Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

zu Best.-Nr. 6798/6799/6800/6805/6806
Ident-Nr. 40958
Bedienungsanleitung
Graupner G 70
JetCat P60 / P80 / P120 / P160
GRAUPNER GmbH & Co. KG
Henriettenstr. 94 - 96
D – 73230 Kirchheim/Teck
Tel.: 07021/722-0
Fax: 07021/722-200
Internet: www.graupner.de
oder www.graupner.com
Seite 1 von 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER JetCat P60

  • Page 1 Best.-Nr. 6798/6799/6800/6805/6806 Ident-Nr. 40958 Bedienungsanleitung Graupner G 70 JetCat P60 / P80 / P120 / P160 GRAUPNER GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94 - 96 D – 73230 Kirchheim/Teck Tel.: 07021/722-0 Fax: 07021/722-200 Internet: www.graupner.de oder www.graupner.com Seite 1 von 45...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Warnungen und Sicherheitshinweise GARANTIEBEDINGUNGEN Checklisten Checkliste vor dem Anlassen der Turbine Checkliste nach dem Abstellen der Turbine Elektrisches Verbindungsschema Stromversorgung Laden des Versorgungsakkus Kraftstoff / Kraftstoffversorgung Kraftstoffsystem Verbindungsdiagramm Verbindungsschema A, JetCat P80 / P120 Verbindungsschema B, JetCat P80 / P120 Kraftstoffpumpe Hilfsgas Anschlussdiagramm Glühkerze...
  • Page 3: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    Warnungen und Sicherheitshinweise Willkommen im Jet-Zeitalter für ModelIflugzeuge! Die Inbetriebnahme der GRAUPNER JetCat P80/P120 kann gefährlich sein. Ein Modell in Verbindung mit der Turbine GRAUPNER JetCat P80/P120 kann Geschwindigkeiten von über 400 km/h und Temperaturen am Turbinen/Motorgehäuse von bis zu 500° C (Celsius) und am Abgasstrahl bis zu 720 C erreichen.
  • Page 4 Haftung für Verluste Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaftem Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend ergeben. Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpflichtung der Firma GRAUPNER zur Leistung von Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen (inkl. Personenschäden, Tod, Beschädigung von Gebäuden sowie auch Schäden durch Umsatz- oder Geschäftsverlust, durch Geschäftsunterbrechung oder andere...
  • Page 5: Garantiebedingungen

    Verpackungs- und Fahrtkosten gehen zu Lasten des Käufers. Für Transportschäden wird keine Haftung übernommen. Bei der Einsendung an GRAUPNER bzw. an die für das jeweilige Land zuständige Servicestelle sind eine sachdienliche Fehlerbeschreibung und die Rechnung mit dem Kaufdatum beizufügen. Die Garantie ist hinfällig, wenn der Ausfall des Teils oder des Modells von einem Unfall, unsachgemäßer Behandlung oder...
  • Page 6: Checklisten

    Checklisten Checkliste vor dem Anlassen der Turbine • Kraftstofftanks füllen + prüfen ob Kraftstoffzuleitungen blasenfrei sind (evtl. entlüften manueller Modus, Seite 21). Ölanteil im Kraftstoff: 5% (d.h. 1 Liter Öl auf 20 Liter Kerosin) • Sicherstellen, dass die Entlüftung der Kraftstofftanks geöffnet ist ! •...
  • Page 7: Elektrisches Verbindungsschema

    Elektrisches Verbindungsschema The sequence of these connections can be changed as required (parallel bus system) Connection - diagramm (Die Reihenfolge der Verbindungen spielt keine Rolle --> paralleles Bussystem) "phone"- cable "phone"- cable (Verbindungsschema) ("Telefonkabel") ("Telefonkabel") Jet-tronic (optional) Remote - GSU RS232 Adapter Standby / Man.
  • Page 8 Connection - diagramm (2/2) (Verbindungsschema) ECU bottom-view (von unten) Fuelpump Jet-tronic -II- P80 To turbine (3 wire cable) (Kraftstoffpumpe) (Zur Turbine 3-adriges Kabel) Microcomputer-Control Kraftstoffventil Gasventil (Fuel valve) (Propane valve) 2x zum Empfänger (THR/AUX) Seite 8 von 45...
  • Page 9: Stromversorgung

    Kraftstoffventil Gasventil auf unterem auf unterem Steckerausgang Steckerausgang (unterhalb AirSpeed einstecken. Eingang) einstecken. Stromversorgung Die Stromversorgung aller Betriebskomponenten der Turbine (Starter / Glühkerze / ECU / Kraftstoffpumpe / Ventile...) erfolgt aus einem einzigen 6-zelligen Versorgungsakku welcher direkt an die ECU angesteckt wird. Die Stromversorgung der ECU wird automatisch eingeschaltet sobald der Empfänger eingeschaltet wird.
  • Page 10: Kraftstoffsystem Verbindungsdiagramm

    Kraftstoffsystem Verbindungsdiagramm Verbindungsschema A, JetCat P80 / P120 Shut-off valve Entlüftung ( Ventil ) to turbine (zur Turbine) main tank ( Haupttank) Filter großer Filzpendel large felth clunk Fuelpump (Pumpe) tank fill connector (Befüllungsanschluß) Seite 10 von 45...
  • Page 11: Verbindungsschema B, Jetcat P80 / P120

    Verbindungsschema B, JetCat P80 / P120 Diese Version hat den Vorteil, dass eventuelle Undichtigkeiten im Befüllungssystem keinen Einfluss auf die Kraftstoffversorgung der Turbine haben. Nachteil: etwas aufwendigere Installation. Es wird generell empfohlen, die Schlauchlänge auf der Saugseite der Pumpe so gering als möglich zu halten (Gefahr von starker Unterdruckbildung Kavitationsblasenbildung).
  • Page 12: Kraftstoffpumpe

    Kraftstoffpumpe Nachdem die Turbine auf Hilfsgas gezündet hat, wird die Turbinendrehzahl durch den Anlassermotor weiter hochgefahren. Bei 4800 U/min wird dann von der Elektronik die Kraftstoffpumpe auf minimaler Leistung zugeschaltet. Ausgehend von dieser Startspannung wird dann die Turbine durch langsames erhöhen der Pumpenspannung hochgefahren.
  • Page 13: Hilfsgas Anschlussdiagramm

    Hilfsgas Anschlussdiagramm 3mm tubing to turbine 3mm Schlauch zur Turbine (Hilfsgas) Shut-off valve Turbine ( Ventil ) 4mm tubing 4 -> 3mm tubing adaptor 4mm Schlauch 4 -> 3mm Schlauchadapter Filter 4mm tubing 4mm Schlauch connector allways up ! Anschluß immer nach oben ! gastank fill connector gastank fill connector (Befüllungsanschluß...
  • Page 14: Gasfüllflasche

    Gasfüllflasche 4mm tubing 4mm Schlauch 4mm Schlauchverbinder Kupplungsdose Gastank Kupplungsstecker 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet Bunsenbrenner (Lötbrenner) Aufsatz modifiziert Gasfüllflasche (Propan/Butan Gemisch ) Befüllen des Gastanks Zum Befüllen des Gastanks wird anstelle des Kupplungssteckers, welcher in Richtung des Gasventils abgeht, z.B.
  • Page 15: Anschlüsse An Der Turbine

    Anschlüsse an der Turbine Kraftstoffzufuhr Zur ECU 4 mm Schlauch zur Temp & Rpm Kraftstoffpumpe Sensor Anschluss Hilfsgasanschluss Zur ECU (Propan / Butan) (Glow-plug / 3mm Schlauch zum Starter device ) Gasventil 3-pol. Kabel Seite 15 von 45...
  • Page 16: Die Led Platine

    Die LED Platine Die LED-Platine dient zum Einen als„Verteilerkasten“ für den Datenbus der ECU und verfügt außerdem über 3 Leuchtdioden die über den aktuellen Zustand der Jet-tronic informieren. Idealerweise wird die LED-Platine so eingebaut, dass die nach außen zeigende Anschlussbuchse (in Richtung der 3 Leuchtdioden) am Modell leicht zugänglich ist und die Leuchtdioden problemlos eingesehen werden können.
  • Page 17: Fernsteueranlage

    Fernsteueranlage Jetmodelle sind neben der eigentlichen Empfangsanlage meist noch mit vielen weiteren elektronischen Komponenten ausgerüstet, wie z.B. die ECU, Kreiselsysteme, Fahrwerkssteuerungen usw. Wir empfehlen daher dringend die Verwendung von PCM-Empfängern, da diese durch die digitale Übertragungstechnik kurzzeitige Störimpulse vollständig ausblenden. Bei normalen FM-Empfängern ist jeder noch so kurze Störimpuls unweigerlich sofort mit einem zufälligen Ruderausschlag verbunden.
  • Page 18: Einlernen Der Fernsteueranlage

    Einlernen der Fernsteueranlage Bevor die Jet-tronic das erste Mal benutzt werden kann, müssen zuerst die Knüppelstellungen des Gasknüppels sowie die Positionen des Dreistufenschalters der verwendeten Fernsteuerung eingelernt werden. Hierzu sind die folgenden Schritte notwendig: 1. Die Elektronik ausschalten und die beiden Servoanschlusskabel der Elektronik an den Empfänger anschließen (THRottle = Gasknüppel, AUX= 3 Stufenschalter) und den Pumpenakku anschließen (vgl.
  • Page 19 5. In diesem Einlernschritt ist der Gasknüppel auf der Leerlaufposition zu belassen, die Gastrimmung ist jedoch auf „EIN“ zu stellen (obere Position), sobald dies erfolgt ist, eine Taste drücken die gelbe „OK“ LED leuchtet auf und das Display der GSU den nächsten Einlernschritt an: „Stelle Gasknüppel auf Maximum = vordere Position“...
  • Page 20: Montage / Turbinenbefestigung

    Montage / Turbinenbefestigung Zur Befestigung der Turbine liegt eine spezielle Befestigungsschelle (2-teilig) bei. Bitte achten Sie unbedingt darauf die Turbine so in die Halterung zu legen, dass die Glühkerze zwischen dem quer verlaufenden Schlitz in der Schelle zu liegen kommt (der Glühkerzenstecker ist hierzu abzuziehen).
  • Page 21: Steuerung/Test Des Kraftstoffabsperrventils

    Steuerung/Test des Kraftstoffabsperrventils Solange der manuelle Modus aktiviert ist (gelbe „Standby“ LED blinkt), oder wenn die Pumpenspannung ungleich null ist, wird das Absperrventil automatisch geöffnet ( siehe oben) Kraftstoffpumpe testen 1) 3-Stufenschalter am Sender auf AUS stellen. 2) Gas-Trimmung auf EIN (= vorne) stellen und Gasknüppel auf Leerlauf stellen. 3) Manuellen Modus aktivieren Manual-Taste ( gelbe LED blinkt).
  • Page 22: Turbine Starten/Anlassen

    Turbine starten/anlassen 1. Startvorbereitungen gemäß Checkliste (siehe Seite 6) durchführen. 2. Modell kurz mit der Nase nach oben halten um sicherheitshalber zu prüfen, dass sich kein Kraftstoff in der Turbine befindet. 3. 3-Stufenschalter auf AUS (nach hinten) schalten (alle LED´s müssen aus sein) 4.
  • Page 23: Turbine Abschalten

    Turbine abschalten Zum Abschalten der Turbine gibt es 2 Möglichkeiten: Turbine sofort ausschalten / Notstop (Manual Off) Die Turbine kann jederzeit sofort abgeschaltet werden: • Indem der 3-Stufenschalter in die AUS Position gebracht wird (nach hinten) oder • wenn Gasknüppel auf Leerlauf steht und die Gastrimmung auf AUS (nach hinten) geschoben wird.
  • Page 24: Turbinenzustände

    Turbinenzustände Die Turbine durchläuft vom Start ( zünden) bis hin zum Normalbetrieb ( Schubkontrolle wird dem Piloten übergeben) verschiedene „Zustände“ (=States). Der Übergang von einem Zustand zum nächsten erfolgt durch sog. Übergangsbedingungen. Der aktuelle Turbinenzustand wird im Run Menü unter „STATE“ (=Zustand) angezeigt. Erklärung der Turbinenzustände Tabelle 1 Wert...
  • Page 25 AccelrDly Verzögerung bevor die Pumpenspannung hochgefahren wird. In diesem Zustand wird die Kraftstoffpumpe für eine Zeit von ca. 2 Sekunden mit konstanter Spannung betrieben. Dies erlaubt der Turbine Drehzahl aufzunehmen, wobei die Kraftstoffpumpe auf niedrigster Stufe eingeschaltet ist. Nach Ablauf von ca.2 Sekunden wird in den nächsten Zustand „Acceler.“...
  • Page 26 RUN (reg.) Turbine ist jetzt im normalen Reglerbetrieb, d.h. der Turbinenschub kann mit dem Gasknüppel vorgegeben werden. In diesem Zustand ist grüne „OK“ LED erleuchtet um anzuzeigen, dass nun die Schubkontrolle beim Piloten liegt. Die Steuerung verweilt in diesem Zustand bis zum Abschalten der Turbine. AutoOff Der 3-Stufenschalter am Sender (AUX –Kanal) wurde nach vorn geschaltet ( Auto-...
  • Page 27: Fehlerbehebung / Troubleshooting

    Fehlerbehebung / Troubleshooting Im Folgenden sind die häufigsten Fehlerquellen sowie deren Behebung aufgelistet: Problem Ursache Behebung Turbine zündet nicht Gasverbindung wurde nicht Gasverbindung herstellen. hergestellt . Gasbehälter ist leer oder zu wenig Gasbehälter (nach-) füllen. Gasdruck (z.B. bei sehr niedrigen Außentemperaturen).
  • Page 28: Das Anzeige- Und Programmiergerät (Gsu)

    Das Anzeige- und Programmiergerät (GSU) Das Bedien- und Anzeigegerät kann jederzeit (auch im Betrieb) an die Jet-tronic angesteckt werden, um aktuelle Betriebsparameter anzuzeigen oder Einstellungen zu verändern. Beschreibung der Bedienelemente Jet-tronic Alphanumerisches LCD Display, beleuchtet, „Standby“-LED 2 Zeilen 16 Zeichen (gelb) „+/-„...
  • Page 29: Erklärung Der Bedientasten

    Erklärung der Bedientasten Taste Bedeutung Info Direktaufruf des Info-Menüs (Hotkey). Direktaufruf des Run-Menüs (Hotkey). Limits Direktaufruf des Limits-Menüs (Hotkey). Min/Max Direktaufruf des Min/Max-Menüs (Hotkey). Select Menu Wird diese Taste alleine gedrückt, wird im Display das aktuell gewählte Menü angezeigt. Wird diese Taste gedrückt gehalten, kann mit den +/- Tasten ein anderes Menü angewählt werden.
  • Page 30: Menüstruktur

    Menüstruktur Alle Einstellparameter sind in sogenannten Menüs abgelegt und können mittels der GSU angezeigt bzw. verändert werden. Die zur Verfügung stehenden Menüs sind: • RUN-Menü • INFO-Menü • MIN/MAX-Menü • STATISTICS-Menü • RC-Check-Menü • Limits-Menü Anwahl eines Menüs Die verschiedenen Menüs können entweder direkt mit den entsprechenden Tasten auf der GSU angewählt ( Hotkeys) werden, oder durch Drücken und Halten der Taste „Select Menu“.
  • Page 31: Das Run Menü

    Das RUN Menü Sobald die Jet-tronic eingeschaltet wird, wird das Run Menü auf dem Display dargestellt. In der unteren Displayzeile wird die aktuelle Turbinendrehzahl unter „RPM:“ angezeigt. In der oberen Displayzeile können mit den +/- Tasten verschiedene andere Informationen eingeblendet werden: Name Erklärung U-Pump...
  • Page 32: Das Min/Max Menü

    Das Min/Max Menü Bezeichnung Erklärung UPump-Max Maximale Pumpenspannung UPump-Min Minimale Pumpenspannung MaxTemp Maximale Turbinentemperatur MinTemp Minimale Turbinentemperatur MaxRpm Maximale Turbinendrehzahl MinRpm Minimale Turbinendrehzahl MaxAirSpd Maximale Fluggeschwindigkeit (*) AvgAirSpd Durchschnittliche Fluggeschwindigkeit (*) Flight Distance Zurückgelegte Flugstrecke (km) (*) Die Min/Max Werte können mit der Taste „Change Value/Item“ zurückgesetzt werden. (*) Nur mit angeschlossenem AirSpeed Sensor.
  • Page 33: Das Limits Menü

    Das LIMITS Menü Das LIMITS Menü erlaubt dem Benutzer die Betriebsgrenzen der Turbine zu verändern (natürlich nur innerhalb des erlaubten Bereichs) und so das Verhalten der Turbine optimal auf die jeweiligen Erfordernisse des Modells einzustellen. Die im LIMITS Menü zur Verfügung stehenden Einstellwerte sind: Name Erklärung Minimum RPM...
  • Page 34: Smoker Ventil

    MAX LimitAirSpd siehe ab Seite 37 Max.AirSpeed siehe ab Seite 37 Min.AirSpeed siehe ab Seite 37 SpeedRegVal-P siehe ab Seite 37 SpeedRegVal-I siehe ab Seite 37 SpeedRegVal-D siehe ab Seite 37 MinRPM SpdCtrl siehe ab Seite 37 Einstellen der Glühkerze: Um die Glühkerzenspannung nach- bzw.
  • Page 35: Anschlussdiagramm Smokersystem

    Anschlussdiagramm Smokersystem Ventilation port for filling must be closed for operation ! 3-4 Adapter from propane valve Adapter 3->4mm Entlüftung (zum Befüllen) (Vom Gasventil) muß im Betrieb geschlossen sein ! One way valve T-Connector (3x3mm) (Rückschlagventil) (T-Verbinder 3x3mm) Pendel clunk smoke fluid tank ( Tank für Rauchöl) Shut-off valve...
  • Page 36: Aux-Kanal Funktionen

    AUX-Kanal Funktionen Der AUX-Kanal (=3-Stufenschalter) kann jetzt auch abgeschaltet werden (Parameter: „AUX-Channel Function” im LIMITS Menü). Damit ist es möglich, die Turbine über nur einen Kanal (=Gasknüppel) zu steuern. Die möglichen Optionen des Parameters „AUX-channel func” sind: Option Beschreibung AUX-Kanal wird nicht benutzt ( AUX-Kabel muss nicht in den NOT USED Empfänger eingesteckt sein)
  • Page 37: Anhang

    Anhang Fluggeschwindigkeitsmesser (Airspeed-Sensor) Der optional anschließbare Fluggeschwindigkeitsmesser besteht aus einem Staurohr („Pitot Rohr“) sowie einem Präzisionsdifferenzdrucksensor. Aus dem gemessenen Differenzdruck sowie der Lufttemperatur berechnet die ECU die aktuelle Fluggeschwindigkeit des Modells. Ohne angeschlossenen Airspeed-Sensor arbeitet die ECU immer im sogenannten „Thrust-control“ Modus (=Schubsteuerungsmodus).
  • Page 38 Bei angeschlossenem Airspeed-Sensor stehen dem Piloten erweiterte Funktionen der ECU zur Verfügung: Im „Run“ Menü kann die aktuelle gemessene Luftgeschwindigkeit („Airspeed“) sowie die Sollfluggeschwindigkeit („SetSpeed“) angezeigt werden. Im Min/Max Menü erscheint die zusätzliche Anzeige der gemessenen maximalen („MaxAirSpd“) sowie der durchschnittlichen („AvgAirSpd“) Fluggeschwindigkeit. Im „Limits“...
  • Page 39 Erklärung der Regleroptionen: Wenn kein Geschwindigkeitssensor angeschlossen ist, sind die Funktionen des 3-Stufenschalters standardmäßig fest zugeordnet: Standardzuordnungen des 3-Stufenschalter (AUX) : Position 0 (nach hinten) : Turbine aus / Notstop Position 1 (Mittelstellung) : Normalbetrieb (Thrust-control ) Position 2 (nach vorne) : Auto-Off (=automatische Abschaltsequenz) Bei angeschlossenem Airspeed-Sensor können die Schalterpositionen „0“...
  • Page 40 LIN-Speed Ctrl „Speed-control“ Modus aktiv, Geschwindigkeit linear regeln. Die Fluggeschwindigkeit des Modells wird zwischen den Werten „Min AirSpeed“ (=Gasknüppel hinten) und „Max AirSpeed“ (=Gasknüppel vorne) linear geregelt. 3-StepSpdCtrl „Speed-control“ Modus aktiv, Geschwindigkeit in 3 festen Stufen regeln. Die Fluggeschwindigkeit des Modells wird in festen drei Stufen zwischen den Werten „Min AirSpeed“...
  • Page 41: Kalibrieren Des Fluggeschwindigkeitsmessers

    Kalibrieren des Fluggeschwindigkeitsmessers Die Kennlinie des Differenzdrucksensors kann zum Erreichen der max. Messgenauigkeit kalibriert werden. Zur Kalibrierung werden zusätzlich folgende Hilfsmittel benötigt: • 50-60cm Silikonschlauch o.ä. (Innendurchmesser spielt keine Rolle) • etwas Wasser • Lineal od. Meterstab Es ist dann wie folgt vorzugehen: 1.
  • Page 42: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Temperatur Nullabgleich Nach einem Austausch des Temperaturfühlers muss ggf. ein Temperatur Offsetabgleich durchgeführt werden. Hierzu ist wie folgt vorzugehen: Die Turbine muss sich dabei komplett auf Raumtemperatur befinden (ca. 21°C) !!! Drücken und Halten der „Select Menu“ Taste auf der GSU, dann die Jet-tronic einschalten (über den Empfängerschalter).
  • Page 43: Elektronik Auf Standardwerte Rückstellen (Reset)

    Elektronik auf Standardwerte rückstellen (Reset) Die ECU kann wie folgt auf Standardeinstellungen rückgestellt werden: Drücken und Halten der „Select Menu“ Taste auf der GSU, dann die Jet-tronic einschalten (über den Empfängerschalter). Hinweis: Anstatt der „Select Menu“ Taste auf der GSU, kann auch die kleine Taste auf der LED- Platine verwendet werden.
  • Page 44: Einbau Der Turbine Im Rumpf / Schubrohrsystem

    Einbau der Turbine im Rumpf / Schubrohrsystem Seitenansicht Turbine / Schubrohr Vor allem bei Modellen welche den Lufteintritt unten am Rumpf hinter dem Bugrad haben (z.B. F16), besteht die Gefahr, dass kleine Steine/Schmutz in den Turbineneinlass geraten können. In diesen Fällen ist unbedingt ein Sieb (z.B.
  • Page 45: Wartung

    Wartung Durch Staub/Ölablagerungen auf der Verdichtermutter kann es vorkommen, dass die Kupplung der Startereinheit durchrutscht oder nicht richtig greift. Sollte dies der Fall sein, so muss die Verdichtermutter entfettet/gereinigt werden ( z.B. Pinsel mit Nitroverdünnung o.ä.). Die korrekte Funktion des Anlassers kann im „AUS“...
  • Page 46 Order No. 6798 / 6799/ 6800 / 6805 / 6806 Ident No. 40959 Operating Instructions Graupner G 70 JetCat P60 / P80 / P120 / P160 GRAUPNER GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94 - 96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany Tel.: ++ 7021/722-0 Fax: ++ 7021/722-200 Internet: www.graupner.de...
  • Page 47 Contents Page Warnings and safety notes GUARANTEE CONDITIONS Checklists Checklist before starting the turbine Checklist after stopping the turbine Electrical wiring diagram Turbine battery Charging the turbine battery Fuel / Fuel supply Fuel system connection diagram Connection diagram A, JetCat P80 / P120 Connection diagram B, JetCat P80 / P120 Fuel pump Propane gas connection diagram...
  • Page 48: Warnings And Safety Notes

    Warnings and safety notes Welcome to the jet age for model aircraft! Please note that operating the Graupner JetCat P80/P120 can be dangerous. When powered by the Graupner JetCat P80 or P120 jet engine a model may be capable of airspeeds of up to 400 km/hr (250 mph).
  • Page 49 LIABILITY EXCLUSION As manufacturers, we at Graupner are not in a position to influence the way you build and operate your model and turbine, and we have no control over the methods you use to install, operate and maintain the various components in the model aircraft.
  • Page 50: Guarantee Conditions

    We accept no liability for damage in transit. If you are obliged to send the defective part to GRAUPNER, or to the approved service centre for your country, be sure to include a brief but accurate description of the fault, together with the dated purchase receipt. The guarantee does not apply if the failure of the component or of the model is due to accident, incompetent handling or incorrect usage.
  • Page 52: Electrical Wiring Diagram

    [Seite 8] Connection diagram (2/2) Connection - diagramm (2/2) (Verbindungsschema) ECU bottom-view (von unten) Fuelpump Jet-tronic -II- P80 To turbine (3 wire cable) (Kraftstoffpumpe) (Zur Turbine 3-adriges Kabel) Microcomputer-Control Electrical wiring diagram...
  • Page 53: Turbine Battery

    [Seite 9] Connect fuel Connect propane valve to bottom valve to bottom socket. socket (below AirSpeed input) [Seite 10] Turbine battery All the turbine’s operating components (starter motor / glowplug / ECU / fuel pump / valves ...) are powered by a 6-cell battery which is connected directly to the ECU.
  • Page 54: Fuel System Connection Diagram

    Fuel system connection diagram Connection diagram A, JetCat P80 / P120 Shut-off valve Entlüftung ( Ventil ) to turbine (zur Turbine) main tank ( Haupttank) Filter großer Filzpendel large felth clunk Fuelpump (Pumpe) tank fill connector (Befüllungsanschluß)
  • Page 55: Connection Diagram B, Jetcat P80 / P120

    [Seite 11] Connection diagram B, JetCat P80 / P120 The advantage of this arrangement is that any leaks in the filler system have no effect on the fuel supply to the turbine. Disadvantage: slightly more complex installation. In general terms we recommend keeping the fuel line as short as possible on the inlet side of the pump (risk of serious build-up of low pressure ->...
  • Page 56: Fuel Pump

    [Seite 12] Fuel pump Once the turbine has ignited on propane gas, engine speed continues to increase due to the action of the starter motor. At 4800 rpm the ECU switches on the fuel pump at minimum power. Starting from this initial voltage, the pump is fed a slowly increasing voltage, causing the turbine to increase speed steadily.
  • Page 57: Propane Gas Connection Diagram

    [Seite 13] Propane gas connection diagram 3mm tubing to turbine 3mm Schlauch zur Turbine (Hilfsgas) Shut-off valve Turbine ( Ventil ) 4mm tubing 4 -> 3mm tubing adaptor 4mm Schlauch 4 -> 3mm Schlauchadapter Filter 4mm tubing 4mm Schlauch connector allways up ! Anschluß...
  • Page 58: Propane Bottle

    [Seite 14] Propane bottle 4mm tubing 4mm Schlauch 4mm Schlauchverbinder Kupplungsdose Gastank Kupplungsstecker 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet 4mm Messingrohr eingelötet Bunsenbrenner (Lötbrenner) Aufsatz modifiziert Gasfüllflasche (Propan/Butan Gemisch ) Kupplungsstecker Filler connector, male...
  • Page 59: Connections To The Turbine

    3. Open the gas bottle valve so that liquid gas flows into the propane tank. 4. Just before the gas flow ceases, turn the propane bottle the right way up again; any liquid gas still in the hoses is now forced into the propane tank. 5.
  • Page 60: The Led Board

    Zur ECU Temp ... To ECU Temp & RPM Sensor connection Zur ECU (Glow-plug) ... To ECU (glow-plug / starter device) 3-core lead [Seite 16] The LED board The LED board acts as “distribution box” for the ECU data bus, and also features three LEDs which provide information about the current state of the Jet-tronic.
  • Page 61: Radio Control System

    Farbe Bezeichnung LED ist ein LED blinkt gelb Standby/Start Turbine wird gestartet / Manueller Modus ist aktiv hochgefahren Pump running Kraftstoffpumpe läuft Glühkerze defekt (Unterbruch) grün Turbine im Reglerbetrieb. Steuerung befindet sich im Der Turbinenschub kann „Slow-down“ Zustand“. über den Gasknüppel vorgegeben werden.
  • Page 62: Learning" The Radio Control System

    And never forget: !!! Before the first flight, or after the installation of new or additional components, carry out a range check !!! (min. 50 m with transmitter aerial collapsed) [Seite 18] “Learning” the radio control system Before the Jet-tronic is used for the first time, it has to be “taught” the radio control system’s stick positions for the throttle stick, and the positions of the three-position switch.
  • Page 63 Throttle Trim to maximum: [Seite 19] 5. For this step of the “learning” process the throttle stick is left at the idle position, but the throttle trim is moved to “ON” (forward end-point). When you have done this, press a button -> the yellow “OK” LED lights up, and the GSU screen displays the next step: Set Throttle to maximum:...
  • Page 64: Installation / Mounting The Turbine

    [Seite 20] Installation / mounting the turbine A special two-part mounting strap for mounting the turbine in the model is included in the set. Please be sure to position the turbine in the mount with the glowplug located in the slot in the strap; you will need to disconnect the glowplug connector beforehand.
  • Page 65: Controlling And Testing The Fuel Shut-Off Valve

    [Seite 21] Controlling and testing the fuel shut-off valve All the time manual mode is active (yellow “Standby” LED flashing), and also when the pump voltage is anything other than zero, the shut-off valve is automatically opened (-> see above). Testing the fuel pump 1.
  • Page 66 [Seite 22] Starting the turbine 1. Carry out the start preparations as described in the checklist (see page 6). 2. For safety’s sake hold the model nose-up for a brief period to check that there is no fuel inside the turbine.
  • Page 67: Shutting Down The Turbine

    [Seite 23] Shutting down the turbine There are two methods of shutting the turbine down: Immediate shut-down of the turbine - emergency stop (Manual Off) The turbine can be shut down immediately at any time: • By moving the 3-position switch to the OFF position (switch back) •...
  • Page 68: Turbine States

    [Seite 24] Turbine states The turbine passes through several different states as it progresses from the start-up phase (-> ignition) to normal running (-> thrust control transferred to the pilot). The transition from one state to the next involves what are known as transitional states. The current turbine state is displayed in the Run menu under “STATE”.
  • Page 69 [Seite 25] AccelrDly Delay before the pump voltage is increased. In this state the fuel pump is operated at a constant voltage for a period of about two seconds. During this period the turbine has a chance to pick up rotational speed, with the fuel pump switched on and running at its lowest setting.
  • Page 70: Trouble-Shooting

    [Seite 27] Trouble-shooting The following table lists the most common sources of error and how to eliminate them: Problem Cause Remedy Turbine fails to ignite Propane not connected. Connect propane. Propane tank is empty, or gas (Re-) fill propane tank. pressure too low (e.g.
  • Page 71: Ground Support Unit (Gsu)

    [Seite 28] Ground Support Unit (GSU) The Ground Support Unit can be connected to the Jet-tronic at any time, even when the engine is running, so that you can check current operating parameters, or change settings. Description of controls Jet-tronic Alphanumerisches LCD Display, beleuchtet, „Standby“-LED...
  • Page 72 Alpha-numeric LCD screen, backlit, 2 lines, 16 characters “+/-” buttons for leafing through within a menu, and for changing / setting values Four function buttons for direct menu selection “Manual” button, activates manual operating mode “Standby” LED (yellow) “Ignition” LED (red) “Pump”...
  • Page 73: Explanation Of Leds

    Explanation of the LEDs Description LED is on LED flashes Standby Spin up turbine Manual mode active Ignition Glowplug is ON Pump running Fuel pump running Glowplug faulty (open circuit) Turbine in control mode a) If turbine is running: Permissible exhaust gas temperature exceeded.
  • Page 74: The Run Menu

    [Seite 31] The RUN menu As soon as the Jet-Tronic is switched on, the screen displays the Run menu. The bottom line of the screen shows the current rotational speed of the turbine under “RPM:”.. The top line of the screen can display various other items of information, which are selected using the +/- buttons: Name Explanation...
  • Page 75: The Min/Max Menu

    [Seite 32] The Min/Max menu Description Explanation UPump-Max Maximum fuel pump voltage UPump-Min Minimum fuel pump voltage MaxTemp Maximum turbine temperature MinTemp Minimum turbine temperature MaxRpm Maximum rotational speed of turbine MinRpm Minimum rotational speed of turbine MaxAirSpd Maximum airspeed (*) AvgAirSpd Average airspeed (*) Flight Distance...
  • Page 76: The Limits Menu

    [Seite 33] The LIMITS menu The LIMITS menu allows the operator to alter the operational limits of the turbine (naturally only within the permitted range). In this way it is possible to adjust the turbine’s running characteristics to provide an accurate match to the requirements of a particular model.
  • Page 77: Smoker Valve

    [Seite 34] MAX LimitAirSpd See page 37 Max. Airspeed See page 37 Min. AirSpeed See page 37 SpeedRegVal-P See page 37 SpeedRegVal-I See page 37 SpeedRegVal-D See page 37 MinRPM SpdCtrl See page 37 Adjusting the glowplug voltage: This is the procedure for adjusting the glowplug voltage: 1.
  • Page 78: Smoke System Connection Diagram

    [Seite 35] Smoke system connection diagram Ventilation port for filling must be closed for operation ! 3-4 Adapter from propane valve Adapter 3->4mm Entlüftung (zum Befüllen) (Vom Gasventil) muß im Betrieb geschlossen sein ! One way valve T-Connector (3x3mm) (Rückschlagventil) (T-Verbinder 3x3mm) Pendel clunk...
  • Page 79: Aux Channel Functions

    [Seite 36] AUX channel functions The AUX channel (= 3-position switch) can also be switched off (“AUX-Channel Function” parameter in LIMITS menu). In this mode it is possible to control the turbine using only one channel (= throttle stick). The possible options for the “AUX-channel func” parameter are: Option Description NOT USED...
  • Page 80: Appendix

    [Seite 37] Appendix Airspeed Sensor The airspeed sensor is an optional accessory which can be connected to the system, and consists of a pitot tube and a precision differential pressure sensor. The ECU calculates the current airspeed of the model from the measured differential pressure and the air temperature.
  • Page 81 [Seite 38] If an Airspeed Sensor is connected to the system, the pilot can make use of expanded ECU functions: In the “Run” menu the currently measured airspeed (“Airspeed”) and the nominal speed (“SetSpeed”) can be displayed. In the Min/Max menu the measured maximum (“MaxAirSpd”) and calculated average (“AvgAirSpd”) airspeeds can be displayed on the screen.
  • Page 82 [Seite 39] Explanation of governor options: If a speed sensor is not connected to the system, the functions of the 3-position switch have the following fixed default assignments: Default assignments of the 3-position switch (AUX): Position 0 (back) : turbine off / emergency stop Position 1 (centre) : normal operation (Thrust-control) Position 2 (forward)
  • Page 83 [Seite 40] LIN-Speed Ctrl “Speed-control” mode active, linear speed control applied. The model’s airspeed is controlled in a linear fashion between the values “Min AirSpeed” (= throttle stick back) and “Max AirSpeed” (= throttle stick forward). 3-StepSpdCtrl “Speed-control” mode active, speed controlled over three fixed increments. The model’s airspeed is controlled in three fixed steps between the values “Min AirSpeed”...
  • Page 84: Calibrating The Airspeed Sensor

    [Seite 41] Calibrating the airspeed sensor The characteristic curve of the differential pressure sensor can be calibrated to obtain maximum measurement accuracy. To calibrate the sensor you will need the following additional items: • 50-60 cm length of silicone hose or similar (any internal diameter) •...
  • Page 85: Special Functions

    Schritt 4 Step 4 Airspeed Sensor Schritt 5 Step 5 40cm Airspeed Sensor (Seite 42] Special functions Temperature zero calibration If you replace the temperature sensor you may find that it is necessary to re-calibrate the temperature. This is the procedure: The whole turbine must be at room temperature (approx.
  • Page 86: Resetting The Electronics To The Default Values

    Flashing sequence Standby Pump running The GSU screen then simultaneously displays the message: Release key to: Calibrate Temp [Seite 43] Resetting the electronics to the default values The method for resetting the ECU to the default settings is as follows: Press and hold the “Select Menu”...
  • Page 87: Installing The Turbine In The Fuselage / Thrust Pipe System

    [Seite 44] Installing the turbine in the fuselage / thrust pipe system Side view of turbine / thrust pipe There is an inherent danger in some models, and in particular those which feature an air intake on the underside of the fuselage behind the nosewheel (e.g. F16), that small stones and dirt will be sucked up and into the turbine intake.
  • Page 88: Maintenance

    [Seite 45] Maintenance A build-up of dust and oil deposits on the compressor nut may cause the starter unit coupling to slip, or fail to engage properly. If this should happen, you can eliminate the problem by cleaning and de-greasing the compressor nut (e.g.
  • Page 89 Réf. N°6798/6799/6800/6805/6806 Ident No. 40959 Instructions d’utilisation Graupner G 70 JetCat P60 / P80 / P120 / P160 GRAUPNER GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94 - 96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany Tel.: ++ 7021/722-0 Fax: ++ 7021/722-200 Internet: www.graupner.de www.graupner.com...
  • Page 90: Réacteur Modèle Réduit Jetcat P80/P120 Graupner

    Réacteur modèle réduit JetCat P80/P120 GRAUPNER Sommaire Page Avertissements et conseils de sécurité CONDITIONS DE GARANTIE Checklistes Checkliste avant le démarrage du réacteur Checkliste après l’arrêt du réacteur Schéma des connexions électriques Alimentation en courant Charge de l’accu d’alimentation Carburant/Alimentation en carburant Diagramme de connexion du système de carburant...
  • Page 91: Avertissements Et Conseils De Sécurité

    Bienvenue dans l’ère des Jets pour les modèles d’avion! L’utilisation des réacteurs modèles réduits JetCat P80/P120 GRAUPNER peut être extrèmement dangereuse. Un modèle propulsé par ce réacteur peut atteindre des vitesses jusqu’à 400 Km/h, le carter moteur peut atteindre une température de plus de 500° C et les gaz d’éjection jusqu’à...
  • Page 92 L’UTILISATION DU MODELE ET DU REACTEUR SE FONT UNIQUEMENT AUX RISQUES ET PERILS DE L’UTILISATEUR. Vous comprendrez que la Firme Graupner ne peut ni surveiller ni contrôler le bon respect des instructions données dans ce manuel d’utilisation concernant la construction, le montage du réacteur dans le modèle et l’installation de la radiocommande.
  • Page 93: Conditions De Garantie

    Avec l’envoi au S.A.V. GRAUPNER, ou à celui établi dans chaque Pays*, joindre une description détaillée du défaut constaté et la facture avec la date de l’achat. Le bénéfice de la garantie sera perdu lorsque la détérioration de la pièce ou du modèle sera dûe à...
  • Page 94: Checklistes

    Checklistes Checkliste pour le démarrage du réacteur: · Remplir le réservoir de carburant + vérifier si les durits d’alimentation ne contiennent pas de bulles d’air (ventiler éventuellement --> Mode manuel, page 21). · Pourcentage d’huile dans le carbutant: 5% (c’est-à-dire 1 litre d’huile pour 20 litres de Kérosène). ·...
  • Page 96: Alimentation En Courant

    Diagramme de connexion (2/2) ECU (Vue de dessous) Pompe à carburant -->Pompe à carburant max. 12A Glow plug Vers le réacteur Starter (Cordon à 3 fils) Sorties non utilisées [Valve de carburant] [Valve de gaz] [2 x vers le récepteur (THR/AUX)] Connecter la valve de carburant Connecter la valve de gaz sur la prise de sortie inférieure.
  • Page 97: Pompe À Carburant

    possible (Danger de formation d’une forte dépression --> Formation de bulles d’air). La longueur de la durit de pression de la pompe n’est relativement pas critique. Important: Effectuer le raccordement à la valve de fermeture de carburant comme indiqué sur le schéma; c’est-à-dire que la durit venant du filtre à...
  • Page 98: Diagramme De Connexion Des Gaz Auxilliaires

    Tension de démarrage trop faible: Si la tension de démarrage est réglée plus faible qu’elle ne peut l’être, la pompe sera un peu alimentée mais ne pourra pas réellement fonctionner ( --> Le LED rouge “Pump running” est allumé, mais la pompe ne tourne pas).
  • Page 99: Bouteille De Remplissage De Gaz

    Bouteille de remplissage de gaz: Durit de 4mm Raccord de durit de 4mm Connecteur mâle --> Raccordement du réservoir à gaz Tube de laiton de 4mm soudé Chalumeau à gaz modifié Bouteille de remplissage de gaz (Mélange Propane/Butane) Remplissage du réservoir à gaz: Pour remplir le réservoir à...
  • Page 100: Ensemble R/C

    3 x Led de statuts Prise d’extension pour le raccordement du GSU Touche de commutation Prise de liaison pour l’électronique (“Bus des données”) Couleur Désignation LED allumé LED clignotant Jaune Standby/Démarrage Démarrage de la turbine/ Le Mode manuel est activé montée du régime Rouge Pompe en fonctionnement...
  • Page 101: Enregistrement De L'ensemble R/C

    P.18/19 Enregistrement de l’ensemble R/C: Avant de pouvoir utiliser l’électronique pour la première fois, les positions du manche des gaz ainsi que celles du commutateur à 3 positions de l’émetteur utilisé devront être enregistrées. Pour celà, procéder comme suit: Couper l’électronique et connecter les deux cordons de raccordement de servos de celle-ci sur le récepteur (THRottle = Manche des gaz, AUX= Commutateur à...
  • Page 102: Montage Et Fixation Du Réacteur

    --> “Placer le manche des gaz sur le maximum = Position avant” Set Throttle to maximum: Dans le dernier stade d’enregistrement pour la voie des gaz, le manche est à placer sur la position “Plein gaz” (Position avant) et le trim des gaz est à laisser sur “CONTACT” (en avant); dès que ceci est fait, une pression de touche -->...
  • Page 103: Commande/Test De La Valve De Fermeture De Carburant

    est placé sur la position milieu (Le trim des gaz doit se trouver en avant = CONTACT), la pompe à carburant tourne. La tension avec laquelle la pompe sera alimentée pourra alors être donnée proportionnellement par la position du manche des gaz. La pompe pourra être stoppée à...
  • Page 104: Démarrage Du Réacteur

    Démarrage du réacteur: Effectuer les préparatifs de départ conformément à la Checkliste (Voir page 6). Tenir un instant le modèle le nez en l’air pour s’assurer que du carburant ne se trouve pas dans le réacteur. Placer le commutateur à 3 positions sur COUPE (vers l’arrière), (Tous les LED doivent être éteints). Pousser le trim des gaz vers l’avant.
  • Page 105: Processus De Refroidissement Automatique

    l’arrêt et qu’une grande quantité d’air de refroidissement a encore circulé dans celui-ci grâce à l’élévation du régime de la turbine après l’arrêt. Le processus d’arrêt automatique pourra être interrompu à tout moment en ramenant le commutateur à 3 positions sur la position milieu avant l’arrêt. Processus de refroidissement automatique: Après l’arrêt, le réacteur sera refroidi automatiquement par le démarreur entrainant la turbine à...
  • Page 106 AccelrDly Retardement avant que la tension de la pompe s’élève. Dans cet état, la pompe à carburant fonctionnera durant environ 2 secondes avec la tension constante . Ceci permet à la turbine de prendre du régime tandis que la pompe est commutée sur le plus faible étage. Après l’écoulement d’environ 2 secondes, l’état passe au suivant: “Acceler”...
  • Page 107: Remède Aux Pannes

    Remèdes aux pannes: Les causes de panne les plus fréquentes ainsi que leur remède sont indiqués dans la liste ci-dessous: Problème Cause Remède Le réacteur ne s’allume pas Le raccordement des gaz n’a pas Etablir le raccordement des gaz été établi Le récipient de gaz est vide, ou Remplir le récipient de gaz la presion est trop faible (par ex.
  • Page 108: L'appareil D'affichage Et De Programmation (Gsu)

    L’appareil d’affichage et de programmation (GSU): Cet appareil pourra être connecté à tout moment sur l’électronique (Même en fonctionnement) pour indiquer les paramètres actuels ou les réglages à modifier. Description des touches de service: Affichage LCD alphanumérique éclairé, LED “Standby” (jaune) 2 lignes de 16 caractères Touches +/- pour parcourir un menu LED “Ignition”...
  • Page 109: Structure Des Menus

    Désignation LED allumé LED clignotant Standby Allumage du réacteur Le mode manuel est activé Ignition La bougie est commutée Pump running La pompe à carburant tourne Bougie défectueuse Réacteur en état de fonctionnement a) Lorsque le réacteur fonctionne: Dépassement de la température La poussée du réacteur peut être admissible des gaz d’éjection.
  • Page 110: Le Menu Info

    U-Pump Tension actuelle de la pompe en Volts Temp. Température actuelle des gaz d’éjection en °C et en °F Les unités affichées (°C ou °F) pourront être réglées dans le menu LIMITS. OffCnd Dernière raison de coupure (Voir le tableau) State Etat actuel du réacteur (Voir le tableau 1, page 24) Airspeed...
  • Page 111: Le Menu Statistic

    Le menu Statistics: Désignation Explication Runs-OK Nombre de fonctionnements du réacteur terminés sans panne Runs aborted Nombre de fonctionnements du réacteur terminés par le système de sécurité de l’électronique. Ignitions OK Nombre d’essais d’allumage réussis Ignitions failed Nombre d’essais d’allumage ratés Starts failed Nombre de démarrages ratés Totl Run-Time...
  • Page 112 Minimum RPM Régime au ralenti de la turbine (= Manche des gaz en position arrière), Réglage standard = 36000. Maximum RPM Régime à plein gaz de la turbine (= Manche des gaz en position avant), Réglage standard = 108000 LoBatt. warning Fueltank size Contenance réelle du réservoir à...
  • Page 113: Valve D'émission De Fumée

    MAX LimitAirSpd Voir à partir de la Page 37 Max. AirSpeed Voir à partir de la Page 37 Min. AirSpeed Voir à partir de la Page 37 SpeedRegVal-P Voir à partir de la Page 37 SpeedRegVal-I Voir à partir de la Page 37 SpeedRegVal-D Voir à...
  • Page 114 Diagramme de connexion du système de fumigène De la valve de gaz Adaptateur 3-->4mm La ventilation (pour le remplissage) doit être fermée en fonctionnement Connecteur en T (3x3mm) Valve à un seul sens Plongeur Réservoir d’huile fumigène Vers le raccordement Valve de fermeture des gaz au réacteur SORTIE...
  • Page 115: Fonctions De La Voie Aux

    Fonctions de la voie AUX La voie AUX (= Commutateur à 3 positions) pourra également être décommutée (Paramètre: “AUX-Channel Function” dans le menu LIMITS), afin que le réacteur puisse être commandé par une seule voie (= Manche des gaz). Les options possibles du paramètre “AUX-Channel Function” sont: Option Description NOT USED...
  • Page 116: Compteur De Vitesse De Vol (Tube De Pitot)

    Compteur de vitesse de vol (Airspeed-Sensor = Palpeur de différence de pression de l’air) Le compteur de vitesse de vol disponible en option se compose d’un tube de pitot ainsi que d’un palpeur de différence de pression de précision. A partir des différences de pression mesurées ainsi que de la température de l’air, l’électronique calcule la vitesse de vol actuelle du modèle.
  • Page 117 Paramètre Explication MAX LimitAirSpd Vitesse de vol maximale permise du modèle en Km/h. Si cette vitesse de vol est dépassée, le réacteur sera automatiquement réglé de façon à ce que la valeur limite ne soit plus dépassée. Cette option de sécurité est toujours activée, quelque soit la position du commutateur AUX.
  • Page 118 Explication des options du régulateur Lorsque le palpeur de vitesse de vol n’est pas utilisé, les fonctions du commutateur à 3 positions sont réparties fixement de façon standard: Répartition standard du commutateur à 3 positions (AUX): Position 0 (vers l’arrière) : Réacteur Coupé/Notstop Position 1 (au milieu) : Fonctionnement normal (Contrôle de la poussée)
  • Page 119 LIN-Speed Ctrl Le mode “Speed-control” est activé et la vitesse est régulée linéairement. La vitesse de vol du modèle sera régulée linéairement entre les valeurs “Min Air Speed” (= Manche des gaz en arrière) et “Max AirSpeed” (= Manche des gaz en avant).
  • Page 120: Calibration Du Compteur De Vitesse De Vol

    Calibration du compteur de vitesse de vol La ligne de référence du palpeur de différence de pression pourra être calibrée pour obtenir une exactitude de mesure maximale. Les accessoires supplémentaires suivants seront nécessaires pour la calibration: · 50 à 60 cm de durit silicone, ou similaire (Le diamètre intérieur n’a aucune importance) ·...
  • Page 121: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Compensation en température par rapport à zéro Après un échange du palpeur de température, une compensation devra être effectuée le cas échéant, en procédant comme suit: Le réacteur devra se trouver à la température ambiante (env. 21° C)! Presser et maintenir la touche “Select Menu”...
  • Page 122: Montage Du Réacteur Dans Le Fuselage Et Système De Tuyère

    secondes: Séquence de clignotements Standby Pump running --> O--> --> O--> --> L’affichage du GSU indique simultanément l’avertissement: --> “Relâcher la touche pour effectuer le Reset” Release key to: Reset system Note: Après avoir effectué le Reset, les opérations suivantes seront nécessaires: ·...
  • Page 123 Réf. N°6800.1 Raccord rapide de durit 4x4 Réf. N°6800.2 Raccord rapide de durit 4x3 Réf. N°6800.3 Raccord rapide de durit M5x4mm avec embout M5 Réf. N°6800.5 Plongeur de réservoir spécial Réf. N°6800.6 Jeu de durits Réf. N°6900.7 Fermeture de durit complète 4mm Réf.

Ce manuel est également adapté pour:

Jetcat p80Jetcat p120Jetcat p160679867996800 ... Afficher tout

Table des Matières