DISMANTLING AND TAKING
OUT OF SERVICE
WARNING
As for installation, dismantling
operations required to move
the machine or to scrap it must
be done by specialized and ex-
pressly authorized personnel.
- Disconnect the electric supply
upstream and then disconnect
the electric motor power ca-
bles.
- The mixer can now be disman-
tled.
- If the machine is to be scrapped,
bear in mind that the mixer is
made largely from steel, an elec-
tric motor with its copper wind-
ings and various electric parts.
- Remove and collect the lubri-
cant contained inside the re-
duction gear unit.
- Proceed in completely disman-
tling the machine, separating
the component parts according
to the materials they are made
of.
- Send the materials to the near-
est differentiated waste collec-
tion centres where they will be
properly separated, and any
pollutant parts will be handled
in compliance with the current
regulations of the country where
the machine was installed.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
WB
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
PURKU JA KÄYTÖSTÄ POIS-
TAMINEN
VAROITUS
Laitteen asennus-,purku- ja
siirtotyöt on annettava valtuu-
tettujen alan asiantuntijoiden
tehtäväksi.
- Katkaise päävirta ja irrota säh-
kömoottorin kaikki virtakaape-
lit.
- Sekoittimen voi nyt irrottaa.
- Sekoitin on valmistettu pääosin
teräksestä. Sähkömoottorissa
on myös kupariosia (käämit)
sekä muita materiaaleja. Ota
nämä seikat huomioon laitetta
romutettaessa.
- Poista ja ota talteen vaihteisto-
öljy.
- Jatka laitteen purkamista lajit-
telemalla osat valmistusmate-
riaalien mukaan.
- Toimita romumateriaali kierrä-
tykseen. Siellä ne voidaan tar-
kemmin lajitella, ja siellä pysty-
tään käsittelemään myös mah-
dolliset ympäristölle vahingolli-
set aineet.
MISE EN SERVICE
ATTENTION
Comme pour les opérations de
mise en place, les opérations
de démontage dues aux dépla-
cements de l'installation ou au
démantèlement de la machine
requièrent l'intervention de
personnel spécialisé et ex-
pressément autorisé.
- Couper l'alimentation électrique
en amont, puis débrancher le
câble d'alimentation des mo-
teurs électriques.
- Il est alors possible de démon-
ter le mélangeur.
- S'il faut le démanteler il est
rappelé que le mélangeur est
principalement réalisé avec des
composants en fer ou en acier,
par des moteurs électriques et
leurs enroulements en cuivre et
la composante électrique.
- Enlever le lubrifiant qui se trou-
ve à l'intérieur du réducteur.
- Procéder au démontage com-
plet de la machine en triant les
différents éléments suivant les
matériaux dont ils sont faits.
- Envoyer le tout aux centres de
ramassage différencié en vue
de la séparation et du traite-
ment des parties polluantes
conformément aux règlements
du pays où la machine est ins-
tallée.
02.02
MA.04.M.
SMONTAGGIO E MESSA FUO-
RI SERVIZIO
ATTENZIONE
Come per le operazioni di in-
stallazione anche le operazio-
ni di smontaggio dovuti a spo-
stamenti dell'impianto o alla
rottamazione della macchina
richiedono l'intervento di per-
sonale specializzato ed espres-
samente autorizzato
- Interrompere a monte l'alimen-
tazione elettrica, quindi scolle-
gare il cavo di alimentazione
dei motori elettrici.
- E' ora possibile procedere allo
smontaggio del mescolatore.
- Se si deve procedere alla rotta-
mazione si ricorda che il me-
scolatore è realizzato principal-
mente in componenti in ferro o
in acciaio, da motori elettrici
con i relativi avvolgimenti in
rame e dalla componentistica
elettrica.
- Togliere e raccogliere il lubrifi-
cante contenuto all'interno del
riduttore.
- Procedere al completo smon-
taggio della macchina differen-
ziando i componenti secondo il
materiale di cui sono costituiti.
- Inviare il materiale ai centri di
raccolta differenziata per la se-
parazione e il trattamento delle
parti inquinanti secondo le nor-
mative del paese di installazio-
ne della macchina.
2
79