WAMGROUP MAP WB Mode D'emploi page 75

Mélangeurs discontinus à socs
Table des Matières

Publicité

Dismantling and installing of
the tool carrier rotor
WARNING
Support the rotor adequately
because when the bearings and
seals are dismantled, the rotor
could drop onto the casing and
cause physical harm to the op-
erator or be damaged.
- Remove the bearing from the
drive motor side as described a
page M.62.
- Remove the bearing from the
side opposite the drive motor
as described a page M.65.
- Slacken off the packings at both
the drive end and the opposite
end and remove the seal as-
semblies as described in page
M.70.
- Remove the end plate opposite
the drive end.
- Change the tool carrier rotor,
reinstall the end flange oppo-
site the drive end.
- Install the packing glands and
the packing without charging it,
on both sides of the mixer.
- Install the drive motor side
mounting.
- Install the mounting on the side
opposite the drive motor.
- Charge the packing as de-
scribed a pag. M.68.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
WB
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
Roottoriakselin asennus ja ir-
rottaminen
VAROITUS
Tue roottori hyvin. Jos laakerit
ja tiivisteet on irrotettu, rootto-
ri voi pudota ja rikkoutua tai
aiheuttaa tapaturman tai laite-
vaurion.
- Irrota laakeri moottorin puolel-
ta, katso M.62.
- Irrota laakeri moottorin vastak-
kaiselta puolelta, katso M.65.
- Löysää punostiivisteitä sekä
moottorin puolelta että vastak-
kaiselta puolelta ja poista tiivis-
teyksiköt kuten esitetty sivulla
70.
- Poista päätylevy moottorin vas-
takkaiselta puoleta.
- Vaihda roottoriakseli, asenna
päätylaippa uudelleen mootto-
rin vastakkaiselle puolelle.
- Asenna tiivistysholkin kansi ja
punostiiviste sekoittimen mo-
lemmille puolille, älä käytä lii-
kaa voimaa.
- Asenna moottorin puolen laa-
keri.
- Asenna moottorin vastakkaisel-
la puolella oleva laakeri.
- Kiristä punostiiviste, katso sivu
M.68.
Démontage et montage du ro-
tor porte-outils
ATTENTION
Soutenir le rotor avec des ap-
pareillages appropriés, car en
démontant les paliers et les
étanchéité, il tombe sur les
supports des paliers et peut
créer des accidents ou s'en-
dommager.
- Démonter le palier du côté mo-
torisation comme décrit au page
M.62.
- Démonter le palier du côté op-
posé à la motorisation comme
décrit au page M.65.
- Desserrer la garniture à tresse
du côté motorisation et du côté
opposé comme décrit à page
M.70 et démonter le groupe
d'étanchéité comme décrit dans
la pag.M.86.
- Démonter la flasque palier du
côté opposé à la motorisation.
- Après avoir remplacé le rotor
porte-outils, remonter la bride
terminale du côté opposé à la
motorisation
- Monter le groupe presse-étou-
pe et garniture à tresse, sans la
tendre, des deux côté du mé-
langeur).
- Monter le palier du côté de la
motorisation.
- Monter le palier du côté opposé
à la motorisation.
- tendre la garniture à tresse com-
me décrit à page M.68.
02.02
MA.04.M.
Smontaggio e montaggio del
rotore portautensili
ATTENZIONE
Sorreggere il rotore con ade-
guate apparecchiature, poichè
smontando i supporti e le te-
nute, cade sui portasupporti e
potrebbe creare infortunio o
potrebbe danneggiarsi.
- Smontare il supporto dal lato
motorizzazione come descritto
a pag. M. 62.
- Smontare il supporto dal lato
opposto alla motorizzazione
come descritto a pag. M. 65.
- Allentare la baderna di tenuta
lato motorizzazione e lato op-
posto motorizzazione come de-
scritto a pag. M.70.
- Smontare il portasupporto lato
opposto motorizzazione.
- Dopo aver sostituito il rotore
portautensili, rimontare il porta-
supporto lato opposto motoriz-
zazione.
- Montare il gruppo premibader-
na e la baderna, senza tensio-
narla, in entrambi i lati del me-
scolatore.
- Montare il supporto del lato
motorizzazione.
- Montare il supporto del lato op-
posto alla motorizzazione.
- tensionare la baderna come
descritto a pag M.68.
2
69

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières