Adjusting pivoted ball bearings
This type of bearing is installed in
"SM40", "SM50" and "SM65" as-
semblies on motor drive side.
Play is adjusted on the basis of
locking ring tightening "α".
- Spread grease on the thread
and face of the locking ring.
- When the locking ring is turned
to angle "α" the bearing is
pressed into the tapered seat-
ing of the bushing.
Fig. 62 highlights locking ring
tightening angles "α".
- Lubricate with oil seal "3" and
its seating in cover "2".
- Install seal "3" in cover "2".
- Install the cover "2" in mounting
"6".
- Fill with grease using the grease
pump (refer page M.71 for de-
tails on the amount of grease to
be used).
- If the bearing assembly has an
air-purged seal, to reinstall tube
"11" and tighten fitting "10".
- If it has an RPM counter, clamp
cam "14" on the tool rotor shaft
using screw "13" (Fig. 59).
- Install the guard with sensor
"12".
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
WB
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
Säädettävien rullalaakereiden
säätäminen
Näitä laakereita käytetään
moottoripuolella sovelluksissa
SM 40, SM 50 ja SM 65.
Välys säädetään kiristämällä lu-
kitusrengasta kulmaan α.
- Rasvaa kierteet ja lukitusren-
kaan etuosa.
- Kun lukitusrengas on säädetty
kulmaan α laakeri on painautuu
holkin kartiomaiseen istukkaan,
paina holkkia.
Kuvassa 62 on lukitusrenkaan
kiristyskulmat α.
- Voitele öljyllä tiiviste 3 ja tiivis-
teen sovite kannessa 2.
- Asenna tiiviste 3 kanteen 2.
- Asenna kansi 2 laakeripesään
6.
- Täytä öljyllä, käytä öljypump-
pua. Öljyn laatu: ks. kohta M.71.
- Jos laakeriyksikössä on ilma-
poistotiiviste, asenna putki 11
uudelleen ja kiristä kiinnitys 10.
- Mikäli kierroslukumittari on
asennettu, kiristä epäkesko 14
roottoriakseliin käyttämällä ruu-
via 13. (kuva 59).
- Asenna valvonta-anturi 12.
Réglage des roulements orien-
tables à billes
Les roulements orientables à
billes sont montés dans les pa-
liers type "SM40", "SM50" et
SM65" du côté de la motorisa-
tion.
Le réglage du jeu se base sur
l'angle " α " de serrage de la ba-
gue.
- Enduire le filetage et la face de
la bague de graisse.
- En faisant tourner la bague d'un
angle égal à " α " le roulement
est enfoncé sur le logement
conique de la bague.
Dans la fig. 62 sont indiqués les
angles de serrage " α " de la ba-
gue.
Type of bearing - Laakeri
Type de support - Tipo supporto
SM 65
SM 50
SM 40
- Lubrifier le joint "3" et le loge-
ment dans le couvercle "2" avec
de l'huile.
- Monter le joint "3" dans le cou-
vercle "2".
- Monter le couvercle "2" dans le
palier "6".
- Mettre de la graisse à travers le
graisseur prévu à cet effet (voir
la qualité de la graisse au page
M.71).
- Si le palier est muni d'étanchéi-
té spéciale à insufflation d'air,
remonter le tuyau "11" et serrer
le raccord "10".
- Si le comptetours est prévu,
bloquer l'excentrique "14" sur le
rotor porte-outils avec la vis "13"
(fig. 59).
- Monter la protection avec le
capteur "12".
02.02
MA.04.M.
Registrazione dei cuscinetti
orientabili a sfere
I cuscinetti orientabili a sfere
sono montati nei supporti tipo
"SM40", "SM50" e "SM65" del
lato motorizzazione.
La registrazione del gioco si basa
sull'angolo " α " di serraggio del-
la ghiera.
- Spalmare con grasso la filetta-
tura e la facciata della ghiera.
- Facendo ruotare la ghiera di un
angolo pari ad " α " il cuscinetto
viene premuto sulla sede coni-
ca della bussola.
In fig. 62 sono indicati gli angoli
di serraggio " α " della ghiera.
α°
120
90
70
Kuva 54
- Lubrificare con olio la guarni-
zione "3" e la relativa sede nel
coperchio "2".
- Montare la guarnizione "3" nel
coperchio "2".
- Montare il coperchio "2" nel sup-
porto "6".
- Immettere il grasso dall'appo-
sito ingrassatore (per la qualità
del grasso vedi pag.M.72).
- Nel caso che il supporto sia
provvisto di tenuta con insuf-
flaggio d'aria, rimontare il tubo
"11" e serrare il raccordo "10".
- Se è previsto il contagiri bloc-
care la camma "14" sul rotore
portautensili tramite la vite "13"
(fig. 59).
- Montare la protezione con il
sensore "12".
2
67