Installations- und Betriebsanleitung R 5 0160 - 0302 D
Installation and Operating Instructions R 5 0160 - 0302 D
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0160 - 0302 D
1
5
4
3
6
1 Ölnebelabscheider
2 Saugflansch
3 Ölschauglas
4 Ölablaßschraube
5 Öleinfüllschraube
6 Abluftventil
7 Rotorschieber
8 Rotor
9 Luftentölelement
10 Abluftdeckel
11 Ölfilter
12 Schwimmerventil
13 Ölsumpf
Fig. 3.1
Funktionsprinzip und Arbeitsweise
Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieber-
prinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (8) dreht
sich im Zylinder. Durch die Zentrifugalkraft der
Drehbewegung werden die Schieber (7), die in
Schlitzen im Rotor gleiten, an die Zylinderwand
gedrückt. Die Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern
ein. Bei Verbindung der Kammern mit dem Saug-
kanal wird das Gas angesaugt, bei weiterer
Drehung verdichtet und anschließend in den Öl-
nebelabscheider (1) ausgestoßen. Durch den
Differenzdruck wird ständig Öl in die Verdich-
tungsräume eingespritzt. Die dadurch bestehen-
den Ölnebel werden in den Luftentölelementen
(9) abgeschieden. Das Öl sammelt sich unten im
Abscheider und wird durch einen Schwimmer
(12) wieder in den Verdichtungsraum zurück-
geführt. Die ölnebelfreie Abluft wird über den
Abluftdeckel (10) an die Atmosphäre abgegeben.
2
7
8
Principle of operation
These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (8) ro-
tates in the cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (7), which glide in
slots in the rotor, towards the wall of the cylinder.
The vanes separate the sickle-shaped space
between rotor and cylinder into chambers. When
the chambers are connected with the inlet chan-
nel, gas is sucked in, compressed by the next
rotation and pushed into the oil mist separator
(1). The differential pressure constantly causes
oil to be pressed into the compression chambers.
The gas/oil mixture is separated by the discharge
filters (9). The oil collects on the bottom of the oil
mist separator and is then pushed into the
compression chamber again due to a floating
(12). The oil-free medium is discharged through
the discharge cover plate (10) to atmosphere.
11
1 Oil mist separator
2 Inlet flange
3 Oil sight glass
4 Oil drain plug
5 Oil fill plug
6 Exhaust valve
7 Rotor vane
8 Rotor
9 Discharge filter
10 Discharge cover
11 Oil filter
12 Floating valve
13 Oil sump
9
13
12
1 Séparateur de brouillard d'huile
2 Bride d'aspiration
3 Voyant d'huile
4 Bouchon de vidange
5 Bouchon de remplissage
6 Clapet de décharge
7 Palettes
8 Rotor
9 Filtre d'échappement
10 Couvercle d'échappement
11 Filtre à huile
12 Vanne à flotteur
13 Carter d'huile
Principe de fonctionnement
Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor excentré (8)
tourne dans un cylindre. La force centrifuge
pousse les palettes (7), qui coulissent librement
dans leur logement, contre la paroi du cylindre.
Les palettes divisent l'espace libre en forme de
croissant en plusieurs chambres. Lorsqu'une
chambre est en face de la bride d'aspiration, le
gaz est aspiré, puis comprimé par la rotation
suivante et ensuite rejeté dans le séparateur de
brouillard d'huile (1). Grâce à la pression diffé-
rentielle, l'huile est constamment injectée dans
les chambres de compression. La séparation du
mélange gaz / huile est faite par les filtres d'échap-
pement (9). L'huile s'accumule dans le bas du
réservoir de récupération et est réinjectée dans
la chambre de compression grâce à un flotteur
(12). Le gaz aspiré exempt d'huile est rejeté dans
l'atmosphère au travers du couvercle d'échappe-
ment (10).
3
10