Funktionsprinzip Und Arbeitsweise; Principle Of Operation; Principe De Fonctionnement - BUSCH RU 0165 D Manuel D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Installations- und Betriebsanleitung R 5 0165 - 0305 D
Installation and Operating Instructions R 5 0165 - 0305 D
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0165 - 0305 D
6
1
5
3
4
12
1 Ölnebelabscheider
2 Saugflansch
3 Ölschauglas
4 Ölablaßschraube
5 Öleinfüllschraube
6 Abluftventil
7 Rotorschieber
8 Rotor
9 Luftentölelement
10 Abluftdeckel
11 Ölfilter
12 Schwimmerventil
13 Öl
Fig. 3.1

Funktionsprinzip und Arbeitsweise

Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieber-
prinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (8) dreht
sich im Zylinder. Durch die Zentrifugalkraft der
Drehbewegung werden die Schieber (7), die in
Schlitzen im Rotor gleiten, an die Zylinderwand
gedrückt. Die Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern
ein. Bei Verbindung der Kammern mit dem Saug-
kanal wird das Gas angesaugt, bei weiterer
Drehung verdichtet und anschließend in den Öl-
nebelabscheider (1) ausgestoßen. Durch den
Differenzdruck wird ständig Öl in die Verdich-
tungsräume eingespritzt. Die dadurch bestehen-
den Ölnebel werden in den Luftentölelementen (9)
abgeschieden. Das Öl sammelt sich unten im
Abscheider und wird durch einen Schwimmer (12)
wieder in den Verdichtungsraum zurück-geführt.
Die ölnebelfreie Abluft wird über den Abluftdeckel
(10) an die Atmosphäre abgegeben.
2
7
8

Principle of operation

These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (8) ro-
tates in the cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (7), which glide in slots
in the rotor, towards the wall of the cylinder. The
vanes separate the sickle-shaped space between
rotor and cylinder into chambers. When the
chambers are connected with the inlet channel,
gas is sucked in, compressed by the next rotation
and pushed into the oil mist separator (1). The
differential pressure constantly causes oil to be
pressed into the compression chambers. The gas/
oil mixture is separated by the discharge filters (9).
The oil collects on the bottom of the oil mist
separator and is then pushed into the compression
chamber again due to a floating valve (12). The oil-
free medium is discharged through the discharge
cover plate (10) to atmosphere.
9
11
13
1 Oil mist separator
2 Inlet flange
3 Oil sight glass
4 Oil drain plug
5 Oil fill plug
6 Exhaust valve
7 Rotor vane
8 Rotor
9 Discharge filter
10 Discharge cover
11 Oil filter
12 Floating valve
13 Oil
1 Séparateur de brouillard d'huile
2 Bride d'aspiration
3 Voyant d'huile
4 Bouchon de vidange
5 Bouchon de remplissage
6 Clapet de décharge
7 Palettes
8 Rotor
9 Filtre d'échappement
10 Couvercle d'échappement
11 Filtre à huile
12 Vanne à flotteur
13 Huile

Principe de fonctionnement

Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor excentré (8)
tourne dans un cylindre. La force centrifuge pousse
les palettes (7), qui coulissent librement dans leur
logement, contre la paroi du cylindre. Les palettes
divisent l'espace libre en forme de croissant en
plusieurs chambres. Lorsqu'une chambre est en
face de la bride d'aspiration, le gaz est aspiré, puis
comprimé par la rotation suivante et ensuite rejeté
dans le séparateur de brouillard d'huile (1). Grâce
à la pression différentielle, l'huile est constam-
ment injectée dans les chambres de compression.
La séparation du mélange gaz / huile est faite par
les filtres d'échappement (9). L'huile s'accumule
dans le bas du réservoir de récupération et est
réinjectée dans la chambre de compression grâce
à une vanne à flotteur (12). Le gaz est rejeté exempt
d'huile dans l'atmosphère au travers du couvercle
d'échappement (10).
3
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières