Installations- und Betriebsanleitung R 5 0160/ 0250 B
Installation and Operating Instructions R 5 0160/ 0250 B
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0160/ 0250 B
1
6
1 Ölabscheider
2 Saugflansch
3 Ölschauglas
4 Ölablaßschraube
5 Öleintrittschraube
6 Abluftventil
7 Rotorschieber
8 Rotor
9 Luftentölelement
10 Abluftdeckel
11 Ölfilter
12 Demister
13 Ölsumpf
14 Serviceeinheit
Fig. 3.1
Funktionsprinzip und Arbeitsweise
Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieber-
prinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (8) dreht
sich im Zylinder. Durch die Zentrifugalkraft der
Drehbewegung werden die Schieber (7), die in
Schlitzen im Rotor gleiten, an die Zylinderwand
gedrückt. Die Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern
ein. Bei Verbindung der Kammern mit dem Saug-
kanal wird das Gas angesaugt, bei weiterer
Drehung verdichtet und anschließend in den Öl-
abscheider (1) ausgestoßen. Durch den Differenz-
druck wird ständig Öl in die Verdichtungsräume
eingespritzt. Dieses Öl wird zusammen mit dem
Medium in den Ölabscheider ausgestoßen und
dort durch die Schwerkraft, einem Demisterpaket
(12) und durch das Luftentölelement (9) von der
Abluft getrennt. Das Öl sammelt sich unten im
Abscheider und wird wieder in den Verdich-
tungsraum eingespritzt (Umlaufschmierung). Die
ölnebelfreie Abluft wird über den Abluftdeckel (10)
an die Atmosphäre abgegeben.
2
7
8
10 Exhaust cover
11 Oil filter
12 Demister
13 Oil sump
14 Service unit
Principle of operation
These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (8) ro-
tates in the cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (7), which glide in slots
in the rotor, towards the wall of the cylinder. The
vanes separate the sickle-shaped space between
rotor and cylinder into chambers. When the cham-
bers are connected with the inlet channel, gas is
sucked in, compressed by the next rotation and
pushed into the oil separator (1). The differential
pressure constantly causes oil to be pressed into
the compression chambers. The oil and the me-
dium are then discharged into the oil separator and
there separated from the exhaust air by gravity, a
demister (12) and the exhaust filter (9). The oil
collects on the bottom of the oil separator and is
then pushed into the compression chamber again
(oil circulation). The oil-free medium is discharged
through the exhaust cover plate (10) into atmo-
sphere.
5
11
4
12
3
1 Oil separator
2 Inlet flange
3 Oil sight glass
4 Oil drain plug
5 Oil fill plug
6 Exhaust valve
7 Rotor vane
8 Rotor
9 Exhaust filter
9
13
1 Séparateur de brouillard d'huile
2 Bride d'aspiration
3 Voyant d'huile
4 Bouchon de vidange
5 Bouchon de remplissage
6 Clapet de décharge
7 Palettes
8 Rotor
9 Filtre d'échappement
10 Couvercle d'échappement
11 Filtre à huile
12 Débrouilleur
13 Carter d'huile
14 Unité d'entretien
Principe de fonctionnement
Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor excentré (8)
tourne dans un cylindre. La force centrifuge pous-
se les palettes (7), qui coulissent librement dans
leur logement, contre la paroi du cylindre. Les pa-
lettes divisent l'espace libre en forme de croissant
en plusieurs chambres. Lorsqu'une chambre est
en face de la bride d'aspiration, le gaz est aspiré,
puis comprimé par la rotation suivante et ensuite
rejeté dans le séparateur de brouillard d'huile (1).
Le mélange gaz / huile est rejeté dans le sépara-
teur de brouillard d'huile où il est séparé par gravité
dans un débrouilleur (12) et les filtres d'échappe-
ment (9) de l'air sortant. L'huile s'accumule dans le
bas du réservoir d'huile. Ensuite elle est injectée
dans la chambre de compression (principe de
recirculation). Le gaz aspiré exempt d'huile est
rejeté à l'atmosphère au travers du couvercle
d'échappement (10).
3
10