Funktionsprinzip Und Arbeitsweise; Principle Of Operation; Principe De Fonctionnement - BUSCH R 5 0010 Manuel D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Installations- und Betriebsanleitung R 5 0010/ 0016 D
Installation and Operating InstructionsR 5 0010/ 0016 D
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0010/ 0016 D
4
Fig. 3.1

Funktionsprinzip und Arbeitsweise

Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieber-
prinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (2) dreht
sich im Zylinder. Durch die Zentrifugalkraft der
Drehbewegung werden die Schieber (3), die in
Schlitzen im Rotor gleiten, an die Zylinderwand
gedrückt. Die Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern
ein. Bei Verbindung der Kammern mit dem Saug-
kanal wird das Gas angesaugt, bei weiterer Dre-
hung verdichtet und anschließend in den Ölab-
scheider ausgestoßen. Durch den Differenzdruck
wird ständig Öl in die Verdichtungsräume einge-
spritzt. Dieses Öl wird zusammen mit dem Medi-
um in den Ölabscheider ausgestoßen und dort
durch die Schwerkraft und das Luftentölelement
(7) von der Abluft getrennt. Das Öl sammelt sich
unten im Abscheider und wird wieder in den Ver-
dichtungsraum eingespritzt (Umlaufschmie-
rung). Die ölnebelfreie Abluft wird über das Ab-
luftrohr (6) an die Atmosphäre abgegeben.
9
1
3
2
1 Saugflansch
2 Rotor
3 Schieber
4 Auspuffventil
5 Ölsumpf
6 Abluftdeckel
7 Luftentölelement
8 Öleinfüllschraube
9 Gasballastventil

Principle of operation

These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (2) ro-
tates in the cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (3), which glide in slots
in the rotor, towards the wall of the cylinder. The
vanes separate the sickle-shaped space bet-
ween rotor and cylinder into chambers. When
the chambers are connected with the inlet chan-
nel, gas is sucked in, compressed by the next
rotation and pushed into the oil separator. The
differential pressure constantly causes oil to be
passed into the compression chambers. The oil
and the medium are then discharged into the oil
separator and there separated from the exhaust
air by gravity and the exhaust filter (7). The oil
collects on the bottom of the oil separator and is
then passed into the compression chamber again
(oil circulation). The oil-free medium is discharged
through the exhaust pipe (6) to atmosphere.
8
7
7
1 Inlet flange
2 Rotor
3 Vane
4 Exhaust valve
5 Oil sump
6 Exhaust cover
7 Exhaust filter
8 Oil fill plug
9 Gasballast valve

Principe de fonctionnement

Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor excentré (2)
tourne dans un cylindre. La force centrifuge
pousse les palettes (3), qui coulissent librement
dans leur logement, contre la paroi du cylindre.
Les palettes divisent l'espace libre en forme de
croissant en plusieurs chambres. Lorsqu'une
chambre est en face de la bride d'aspiration, le
gaz est aspiré, puis comprimé par la rotation
suivante et ensuite rejeté dans le séparateur de
brouillard d'huile. Le mélange gaz et huile est
rejeté dans le séparateur de brouillard d'huile où
il est séparé par gravité et par le filtre d'échappe-
ment (7). L'huile s'accumule dans le bas du ré-
servoir d'huile. Ensuite elle est injectée dans la
chambre de compression (principe de recircula-
tion). Le gaz aspiré exempt d'huile est rejeté à
l'atmosphère au travers du couvercle d'échappe-
ment (6).
6
1 Bride d'aspiration
2 Rotor
3 Palettes
4 Clapet d'échappement
5 Carter d'huile
6 Couvercle d'échappement
7 Filtre d'échappement
8 Bouchon de remplissage
9 Lest d'air
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R 5 0016 d

Table des Matières