Page 2
NOTICE: Do not return your Minn Kota product to your retailer. Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may obtain service by: calling Minn Kota at (800) 227-6433; returning your Talon to the Minn Kota Factory Service Center;...
Pairing Two Talons and Programming the Mounting Location ........41 Pairing A Remote To Two Talons ................42 Clearing Paired Remotes or Devices from the Talon ............ 42 Clearing Paired Talons from the Remote ..............43 Manually Retract the Talon ..................43 The Retraction Notification Alarm ................
The Talon should be disconnected from the power source when it is not in use or is off the water. When connecting the power-supply cables of the Talon to the battery or power switch, ensure that they are not kinked or subject to chafe and route them in such a way that persons cannot trip over them.
Products purchased outside of the U.S. must be returned prepaid with proof of purchase (including the date of purchase and serial number) to any Authorized Minn Kota Service Center in the country of purchase.
INSTALLING THE TALON Your new Talon includes the hardware you will need to install it directly to the transom of your boat. If you have an irregular shaped transom that cannot accept a direct mount, or you prefer to mount the Talon with an adapter bracket for ease of mounting and removal, please visit minnkotamotors.com...
Page 9
2. Unobstructed Deployment and Retraction - Talon is designed to mount on either the port or starboard side of the transom. Talon must have a clear, unobstructed path to deploy. Check to make sure that your proposed location will allow the anchor to deploy and retract without hitting trim tabs, poling platforms, ladders, engine or other obstructions.
Page 10
Mounting the Talon too low can cause undue drag from the Talon or Mounting Bracket when operating the boat. It is important to mount the Talon as recommended to avoid unsafe driving conditions.
Page 11
Review the Mounting Considerations to determine Marked Locations if it is acceptable to complete a direct mount of the Talon Mounting Bracket. If acceptable, position the Mounting Bracket (Item #D) at the selected location and mark the Mounting Holes with a pencil or similar marking tool.
Page 12
INSTALLING THE TALON ITEM(S) NEEDED #2 x 4 #4 x 4 #6 x 4 #8 x 4 Take each of the four 3-1/2" Stainless Steel Bolts Stainless (Item #2) and place one Flat Washer (Item #4) on Steel Bolt them. Place one Bolt in each of the Mounting Holes so that is passes through the Mounting Bracket and the drilled holes on the transom of the boat.
Page 13
Mounting Straps Bracket CAUTION Angular Adjustment Do not use the Mounting Bracket or Talon as a step to enter Holes Water Angular Mounting Line the boat. The bracket will be slippery when wet and is not...
Page 14
When the Talon is properly oriented as it would be installed, there is a single Vertical Stop Bolt Mounting Straps located on the Starboard side of the Talon along the Port Starboard Assembly Track. The Vertical Stop Bolt is used as a reference point or guideline to stop the Talon and position the Mounting Straps in the Assembly Track.
Deflection Shield is installed after the Talon is successfully installed on the boat. Each installation will be different and is dependent upon the position of the Talon as it sits in the Mounting Bracket. The Water Deflection Shield is installed on the bottom side of the Mounting Bracket as it is attached to the boat.
Page 16
Phillips Pan Phillips Pan NOTICE: Head Screw Head Screw If you adjust the angle of your Talon after this step is complete, you will need to re-adjust the placement of the Water Deflection Shield to ensure proper functionality. 16 | minnkotamotors.com...
By connecting the positive lead of the Talon Power Cable through a battery selector/power disconnect switch it will disconnect power to the Talon when the Power Switch is "off". The Power Switch must have a minimum amp rating of 60 amps per Talon.
Page 19
#14 x 2 Once the Power Cable has been routed, connected and secured, the remaining loose cable may be pushed inside the Assembly Track that runs vertically along the outside column of the Talon. NOTICE: Depending on your wiring, there may Cord Retainer be more or less slack in the Power Cable.
INSTALLING THE POWER CABLE AND DEPLOYMENT NOTIFICATION ALARM WIRE Verifying Installation Once installation is complete, use the following procedure to verify installation and confirm your Talon is ready to use. For this test your Talon must be able to deploy and...
Altering boat wiring should be completed by a qualified marine technician. The following specifications are for general guidelines only. CAUTION Please read the following information before connecting your Talon(s) to your battery in order to avoid damaging your product and/or voiding your warranty. CAUTION These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota product.
The Talon draws a small amount of residual current from the battery even when not in use. If the Talon will not be used for more than 5 days, the Talon power leads should be disconnected from the battery. Do not connect the Talon to the same batteries that a trolling motor or other accessories are connected to.
Page 23
WARNING • The Talon draws a small amount of residual current from the battery even when not in use. If the Talon is not be used for more than 5 days, or while the battery/batteries are being charged, the Talon power leads should be disconnected from the battery. It is recommended the Talon be connected to the Starting Battery through a battery selector or power disconnect switch.
WIRING DIAGRAM TALON The following Motor Wiring Diagram applies to all Talon models. Work Light White Blue Mode Indicator Auto Up/Down Buttons & White Pairing Buttons Blue Depth Work Light Indication Button/Indicator Talon Motor LEDs Panel LED Dimmer Button Selectable...
USING ThE TALON TALON FEATURES Become familiar with the features of the Talon to maximize the capabilities this product offers. Wave Absorption With wave absorption, Talon enables your boat to move up or down Work Light without affecting the deployed anchor. It uses a built-in floating suspension to keep your boat anchored to the bottom, even in rough water conditions.
0% Deployed The first Depth Indication LED will flash blue as soon as the Talon is deployed. If the anchor stops for any reason while it is Third in the top 20% of the deployment sequence, the top LED will Stage stay solid.
The Talon operates in three different modes. Each Mode is designed for a specific on water scenario and changes the anchoring behavior of the Talon when it deploys. Talon is capable of anchoring in most conditions and it is important to select the right anchoring mode.
Used to deploy, retract or pause the anchor on the Mode Indicator Talon. Used to pair the Talon to a variety of remotes and devices, or other Talons via Bluetooth. LED is not lit with Standard Mode, is lit green in Soft Anchor Mode Button Bottom Mode and is lit red in Rough Water Mode.
Page 29
Indication LED will flash while moving through it's depth percentage, and turn solid when that depth percentage is passed. The first Depth Indication LED will flash blue as soon as the Talon is deployed. If the anchor stops for any reason while it is in the top 20% of the deployment sequence, the top LED will stay solid.
Page 30
CONTROLLING THE TALON WITH THE INDICATOR PANEL Retracting the Talon from the Indicator Panel Use the buttons on the Indicator Panel to retract the Talon anchor. To retract the Talon, press the Up button on the Indicator Panel Indicator Panel.
Page 31
Toggle the Work Light "on" and "off" with the Indicator Panel The Work Light is an accessory light at the top of the Talon. When the Work Light is turned "on", the LEDs can be either white or blue. To Toggle the Work Light "on", press the Light Indicator Panel button on the Indicator Panel.
Page 32
Toggle the Work Light Color and Intensity on the Indicator Panel The Work Light on the Talon has a high - medium - low intensity setting of white LEDs and blue LEDs. When the Work Light is turned on, the LEDs will be either white or blue, and then an intensity setting can be selected.
Never leave the boat unattended with the Talon as your only boat anchor. Talon is not intended to provide primary anchorage. This includes operating the remote at a safe distance. It is not recommended to leave the boat while operating the Talon with the remote.
Page 34
Talon that the remote is controlling, when 2 Talons are installed on the boat. The selection toggles between a Talon mounted on the Port or Starboard side of the boat, or it can control both Talons at the same time. The Talon Selection LED's are lit based on the selection made.
Page 35
Talon is not fully retracted. Boat control may be affected by a deployed Talon. Take note of the Alarm, and always watch to make sure that the Talon is fully retracted while the boat is operating.
Page 37
Control the Work Light with the Remote The Work Light at the top of the Talon can be either white or blue and toggled between high, medium, or low intensities. To Toggle the Work Light "on", press and hold the...
CAUTION Before beginning any maintenance work, disconnect the Talon from the battery or if connected to a battery selector switch or power disconnect switch, make sure that it is turned to the "off" position. Failure to disconnect power during maintenance work may result in shock, unexpected operation and/or injury.
REPLACING THE BATTERY Remove the Battery Cover and old battery and Battery replace with a new CR2450 coin cell battery. Note Cover the proper polarity of the battery. Remote NOTICE: Back The replacement battery must be Battery a model CR2450 coin cell type. It is strongly recommended that a high quality battery is used.
PAIRING A REMOTE TO A SINGLE TALON PAIRING A REMOTE TO A SINGLE TALON Every Talon comes direct from the factory with 2 remotes already paired to the Talon. However, any Talon can be paired with up to 3 devices per Talon.
PAIRING TWO TALONS AND PROGRAMMING THE MOUNTING LOCATION Every Talon comes direct from the factory with 2 remotes already paired to the Talon. However, any Talon can be paired with up to 3 devices per Talon. When a boat has two Bluetooth enabled Talons installed, it is necessary to pair both Talons together, and to program which side of the boat each Talon is installed on.
PAIRING A REMOTE TO TWO TALONS In order to Pair a remote to the Talon, please be sure to first Pair the Talons together. When two Bluetooth Talons are paired together, all remotes that were paired to an individual Talon will operate both Talons. Please see the "Pairing Two Talons and Programming the Mounting Location"...
MANUALLY RETRACT THE TALON NOTICE: The Talon would need to be in a deployed state In the event that you ever need to manually retract the Talon, when the Manual Retraction Procedure is used. follow the procedure below. Press and hold the Up button on the Indicator Panel until you hear 3 successive beeps.
THE RETRACTION NOTIFICATION ALARM The Talon is equipped with a Retraction Notification Alarm to protect the lift motor. If the lift capacity of the motor is exceeded or the motor takes more that 10 seconds to retract, the motor will stop and emit a series of three sets of three beeps. This is different from the Deployment Notification Alarm, which will emit a tone each time the ignition key is turned "on"...
If there is not enough space to replace the Spike in the vertical position, it may be required to remove the Talon from the Mounting Bracket. The Talon Tilt Bracket (1810222) is an accessory available to make this process easier. With this accessory, you don’t have to remove the Talon from the mount to replace the Spike as it allows the Talon to be rotated into a horizontal position.
Page 46
CAUTION Second Stage Before beginning any maintenance work, disconnect the Auto Up/ Down Talon from the battery or if connected to a battery selector Buttons First switch or power disconnect switch, make sure that it is & Pairing Stage turned to the "off" position. Failure to disconnect power...
Page 47
REPLACE THE SPIKE Locate the Spike Retainer Screw and remove it using Second Stage a 3/32" Allen Wrench. Debris Shield Once removed, the Spike should pull free from the Second Stage along with the Spike Retainer and an Spike Retainer Spike Retainer O-ring that is in place around the Spike.
Page 48
Spike Isolator If the Talon was removed to replace the Spike, Retainer Pin reassemble the Talon into the Mounting Bracket. Reconnect power before using the Talon or retracting the Spike.
Talon, including when the Spike is extended, to keep it properly secured and balanced during maintenance work. Minn Kota recommends as part of your normal routine, to rinse the Talon to minimize any build up on the anchor. Following one of the rinse practices listed below is recommended after every use.
Talon mounting bracket be mounted as high up on the transom as possible, Minn Kota also recommends that the bottom of the Talon be a minimum of 4" up from the bottom line of the hull of your boat. Having this adjustability will minimize any spray that may occur while under way, and offer the greatest amount of stability to the Talon.
Authorized Service Centers Minn Kota has over 800 authorized service providers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service provider in your area.
Minn Kota Talons are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota Talon in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
Maximum operating altitude: 10,000 feet RADIO OPERATION TRADEMARKS CONTROLLER Minn Kota®, i-Pilot® and i-Pilot® Link™ are trademarked by or registered trademarks of Johnson Outdoors Marine Electronics, • Frequency band: 2402 MHz to 2480 MHz Inc. • Maximum RF power transmitted: +10 dBm The Bluetooth®...
12 VOLT - 8'/10'/12'/15' TALON The parts diagram and parts list provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 55
NUT-5/16-18 NYLOCK S/S 2371749 WASHER-FLAT 5/16 SS 2373525 BOLT-5/16-18 X 3 1/2" HHCS SS 2378725 BRACKET-TILT-MACH 2376447 WATER SHIELD, DEFLECTOR - TALON 2 2371754 #8 WASHER, 1/2" OD, SS 2373815 TALON MOUNTING STRAP, T2 3391706 WASHER, LOCK - 3/8" 2371758...
Page 58
PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Item Part # Description Quantity 2376012 BEARING, WRAP DRUM FLANGE CLOSED END ✖ WRAP DRUM MODULAR, TALON 3 ✖ SCREW, #6 X 0.50 SS HI-LOW ✖ FLANGE, OPEN END ✖ 2778514 POWER CORD 9950433 TIE WRAP, 4"...
Page 60
2777956 EXTRUSION 15' BLK BT RPLC KIT 2882660 UPPER PULLEY KIT, LARGE 2886470 WATER GUARD KIT, TALON BT 2994151 TALON BT TOP CAP ASM, WHT 2994152 TALON BT TOP CAP ASM, BLK 2772350 TENSIONER ASSEMBLY KIT Item Part # Description...
Page 64
Quantity 2372748 SPRING, LATCH STAGE 3 TALON WIPER RETAINER ✖ 2378091 THIRD STAGE MACHINED 8’, TALON 3 *8FT* 2378092 THIRD STAGE MACHINED 10’, TALON 3 *10FT* 2378093 THIRD STAGE MACHINED 12’, TALON 3 *12FT* 2378094 THIRD STAGE MACHINED 15’, TALON 3 *15FT*...
UNIVERSAL MODUL AR ADAP TER BR ACKETS It’s easy to choose your bracket, easy to install it and pretty much impossible for anything to stop it. Talon’s Universal Modular Adapter Brackets are built stronger than they have to be, and their innovative modular design lets you put Talon in just the right position on your boat.
Des fonctionnalités intuitives et un contrôle sans fil permettent au Talon de positionner votre bateau avec précision et d’améliorer la présentation de votre appât. Le Talon tient le bateau en place afin que vous puissiez vous concentrer sur la pêche.
Page 71
Remplacement de la pile de la télécommande ............106 Couplage d’une télécommande à un seul Talon ............108 Couplage de deux Talon et programmation de l’emplacement de montage ....109 Couplage d’une télécommande à deux Talon ............110 Élimination de télécommandes ou d’appareils couplés du Talon ........ 110 Élimination de Talon couplés de la télécommande ...........
AVERTISSEMENT Veillez à ce que ni vous ni d’autres personnes ne vous approchiez trop près du pieu du Talon, que ce soit seulement avec une partie du corps ou des objets. Le Talon est puissant et pourrait provoquer des situations périlleuses ou des blessures, pour vous ou les autres.
Pour obtenir le service de garantie aux États-Unis, l’article qui semble être défectueux et la preuve de l’achat initial (comportant la date d’achat), doivent être présentés à un centre de service agréé Minn Kota ou au centre de service de l'usine Minn Kota à Mankato, au MN. Tous les frais engagés pour les appels de service, le transport ou l’expédition à...
Votre nouveau Talon est livré avec toute la quincaillerie qu’il vous faut pour l’installer directement sur le tableau arrière de votre bateau. Si votre tableau arrière est de forme irrégulière qui ne peut accepter un montage direct, ou si vous préférez monter votre Talon avec un support adaptateur pour en faciliter le montage ou le retrait, veuillez visiter minnkotamotors.com...
Page 77
2. Déploiement et rétraction sans obstruction : Talon est conçu pour être monté soit sur le côté bâbord ou tribord du tableau arrière. Talon doit avoir une voie claire, sans obstruction pour le déploiement. S’assurer que l’emplacement proposé permettra le déploiement et la rétraction de l’ancre sans heurter les volets, les plateformes de poussée, les échelles, le moteur ou d’autres...
Page 78
Ne pas suivre les instructions appropriées d’installation et de gréement pourrait entraîner des blessures. Le montage trop bas du Talon peut entraîner trop de traînée du Talon ou du support de montage lors du fonctionnement du bateau. Il est important de monter le Talon selon les recommandations afin d’éviter des conditions de conduite non sécuritaire.
Relire les facteurs de montage afin de déterminer Emplacements marqués s’il est acceptable d’effectuer un montage direct du support de montage du Talon. Si acceptable, placer le support de montage (article n° D) à l’emplacement sélectionné et marquer les trous de montage avec un crayon ou un outil de marquage semblable.
Page 80
INSTALLATION ARTICLE(S) REQUIS #2 x 4 #4 x 4 #6 x 4 #8 x 4 Prendre chacun des quatre boulons en acier Boulon en inoxydable de 3 1/2 po (8,9 cm) (article n° 2) et acier inoxydable placer une rondelle plate (article n° 4) dessus. Placer un boulon sur chacun des trous de montage afin qu’il passe dans le support de montage et les trous percés Tableau...
Page 81
Trous de réglage angulaires Ligne Trous de Sangles de d’eau Ne pas utiliser le support de montage ni le Talon comme réglage Support de montage marche pour entrer dans le bateau. Le support sera glissant angulaires montage lorsque mouillé et n’est pas conçu pour soutenir des...
Page 82
Piste L’assemblage du Talon doit être installé sur le d’assemblage support de montage. Prendre l’assemblage du Assemblage Talon (article n° B) et remarquer qu’il y a une piste du Talon d’assemblage située sur les deux côtés du Talon. Piste d’assemblage Lorsque le Talon est orienté...
Talon sur le bateau. Chaque installation sera différente et dépendante de la position du Talon dans le support de montage. L’écran de déflexion d’eau est installé sur le côté inférieur du support de montage, lorsqu’il est installé...
Page 84
Vis cruciforme à qu’elles grippent. tête cylindrique tête cylindrique AVIS : Si vous ajustez l’angle du Talon lorsque cette étape est terminée, vous devrez réajuster le placement de l’écran de déflexion d’eau afin d’assurer une fonctionnalité appropriée. 84 | minnkotamotors.com...
Le câble d’alimentation du Talon comprend un fusible réarmable en ligne de 30 ampères sur le fil positif, un fil négatif et un fil de l’alarme de notification de déploiement. Le fil de l’alarme de notification de déploiement est un fil vert qui arrive du câble d’alimentation et, lorsqu’il est installé, est utilisé...
Page 87
Lorsque le câble d’alimentation a été acheminé, connecté et sécurisé, le reste du câble libre peut être poussé à l’intérieur du chemin d’assemblage qui court verticalement le long de la colonne extérieure du Talon. Dispositif de retenue des AVIS : Selon le câblage, il peut avoir plus ou moins...
INSTALLATION Vérification de l’installation Lorsque l’installation est terminée, utiliser la procédure suivante pour vérifier l’installation et confirmer que votre Talon est prêt à utiliser. Pour cet essai, le Talon doit pouvoir déployer et Panneau entrer en contact avec le sol sans frapper une indicateur obstruction.
AVIS : La longueur de la rallonge fait référence à la distance entre les batteries aux fils du Talon. Les valeurs d’intensité maximales ont lieu de manière intermittente durant certaines conditions et ne doivent pas être utilisées comme valeur nominale continue.
Le Talon puise une petite quantité du courant résiduel de la batterie même s’il n’est pas utilisé. Si le Talon n’est pas utilisé pendant plus de 5 jours, les fils d’alimentation du Talon doivent être déconnectés de la batterie. Éviter de connecter le Talon sur les mêmes batteries où...
Page 91
AVERTISSEMENT • Le Talon puise une petite quantité du courant résiduel de la batterie même s’il n’est pas utilisé. Si le Talon n’est pas utilisé pendant plus de cinq jours, ou lorsque les batteries sont en voie de charge, les fils d’alimentation du Talon doivent être déconnectés de la batterie.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE TALON Le diagramme de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles de Talon. Éclairage de travail Blanc Bleu d’indication de mode Boutons Up/Down (Montée/Descente) Rouge Blanc Bleu automatiques et boutons Couplage Bouton Éclairage de travail/Bouton d’indication...
Une tentative de rétracter le Talon avant la fin de sa séquence de déploiement automatique annulera uniquement la séquence de déploiement en cours et ne causera pas la rétraction du Talon. Vous pouvez rétracter le Talon normalement lorsqu’une séquence de déploiement a été terminée ou annulée.
Déployé à 0 % La première DEL d’indication de la profondeur clignotera Troisième en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, étage l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter.
Les trois fonctions de mode différentes sont : 1. Mode standard - Le mode Standard est le mode d’ancrage par défaut pour le Talon. Lors de la sélection du mode Standard, la DEL d’indication de mode sur le panneau indicateur clignotera du rouge AVIS : au vert, puis s’éteindra.
Également appelé bouton Éclairage. Indicateur de mode Servent à déployer, à rétracter ou à mettre en pause l’ancre du Talon. Sert à coupler le Talon à La DEL n’est pas allumée en mode Standard, est divers télécommandes et appareils ou à d’autres allumée en vert en mode Fond mou et est allumée en...
La première DEL d’indication de la profondeur clignotera en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter. La DEL d’indication de la profondeur sera toujours allumée continuellement si le Talon n’est pas entièrement rétracté.
UTILISATION DU TALON Rétraction du Talon grâce au panneau indicateur Utilisez les boutons sur le panneau indicateur pour rétracter l’ancre Talon. Pour rétracter le Talon, appuyez sur le bouton Up Panneau sur le panneau indicateur. (Montée) indicateur Vous pouvez pauser la rétraction de l’ancre en Bouton Up appuyant à...
Allumer et éteindre l’éclairage de travail grâce au panneau indicateur L’éclairage de travail est une lampe accessoire se trouvant en haut du Talon. Lorsque l’éclairage de travail est allumé, les DEL peuvent être blanches ou bleues.
L’éclairage de travail du Talon possède des réglages d’intensité élevée, moyenne et faible, avec des DEL bleues et des DEL blanches. Lorsque l’éclairage de travail est allumé, les DEL peuvent être blanches ou bleues, puis on peut choisir un réglage d’intensité.
ATTENTION Ne jamais laisser le bateau sans surveillance avec le Talon comme seule ancre. Le Talon n’est pas destiné à fournir l’ancrage principal. Cela comprend l’utilisation de la télécommande à une distance sécuritaire. Il n’est pas recommandé de quitter le bateau lors de l’utilisation du Talon avec la télécommande.
Talon contrôlé par la télécommande, lorsque 2 Talon sont installés sur le bateau. La sélection passe entre un Talon monté du côté bâbord ou tribord du bateau, ou peut servir à contrôler les deux Talon à la fois. Les DEL Sélection du Talon s’allument selon la sélection effectuée.
La première DEL d’indication de la profondeur clignotera en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter. La DEL d’indication de la profondeur sera toujours allumée continuellement si le Talon n’est pas entièrement rétracté.
Les DEL bleues sur le panneau indicateur sont ATTENTION une référence visuelle indiquant la profondeur actuelle de l’ancre Talon. Lisez la section « Utilisation du Talon » de ce manuel pour apprendre comment l’affichage DEL Assurez-vous que le Talon est à l’écart d’obstacles et de fonctionne.
Contrôler l’éclairage de travail avec la télécommande L’éclairage de travail en haut du Talon peut être de couleur blanche ou bleue et peut être réglé à une intensité élevée, moyenne ou faible. Pour allumer l’éclairage de travail, appuyez sur le Télécommande du Talon...
ATTENTION Avant de commencer tout travail d’entretien, débranchez le Talon de la batterie ou, s’il est connecté à un interrupteur de sélection de batterie ou à un interrupteur de déconnexion d’alimentation, assurez-vous que ce dernier est en position Off (Arrêt). Ne pas débrancher l’alimentation pendant les travaux d’entretien peut mener à...
Page 107
SERVICE ET ENTRETIEN Retirez le couvercle du compartiment de pile et Couvercle du l’ancienne pile, puis insérez une nouvelle pile bouton compartiment CR2450. Respectez les indications de polarité de la de pile pile. Arrière de la télécommande AVIS : La pile de remplacement doit être une Pile pile bouton modèle CR2450.
SERVICE ET ENTRETIEN COUPLAGE D’UNE TÉLÉCOMMANDE À UN SEUL TALON Chaque Talon est livré de l’usine avec 2 télécommandes déjà couplées au Talon. Cependant, tout Talon peut être couplé avec un maximum de 3 dispositifs par Talon. Rétractez l’ancre du Talon en appuyant sur le bouton Up (Montée)
3 dispositifs par Talon. Lorsqu’un bateau possède deux Talon compatibles Bluetooth, il faut coupler les deux Talon, puis saisir dans le système le côté sur lequel chaque Talon est installé. Le processus ci-dessous sert à coupler les Talon ensemble, puis à...
Veuillez consulter la section « Couplage de deux Talon et programmation de l’emplacement de montage » de ce manuel. Si les deux Talon sont déjà couplés, on peut coupler une télécommande à un Talon ou à l’autre. Lorsque le processus de couplage est terminé, la télécommande peut contrôler les deux Talon.
Up (Montée) ÉLIMINATION DE TALON COUPLÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le télécommande a été conçue de manière à ce que tous les Talon couplés puissent être éliminés de la mémoire. Appuyez simultanément sur le bouton Up (Montée) et le bouton Down (Descente) de la DEL Sélection...
L’ALARME DE NOTIFICATION DE RÉTRACTION Le Talon est équipé d’une alarme de notification de rétraction afin de protéger le moteur de levage. Si la capacité de levage du moteur est excédée ou si le moteur prend plus de 10 secondes pour effectuer la rétraction, le moteur s’arrête et émet une série de trois ensembles de trois bips.
Talon du support de montage. Le support de Talon inclinable (1810222) est un accessoire disponible pour faciliter ce processus. Grâce à cet accessoire, vous n’avez pas à retirer le Talon du support pour remplacer le pieu, car il permet de faire pivoter le Talon en position horizontale.
Page 114
(Descente) de manière à ce que le deuxième étage commence à sortir du bas du Talon. Pour ce faire, il pourrait falloir retirer le Talon du support de montage et le poser à l’horizontale ou sur une surface plate.
Page 115
SERVICE ET ENTRETIEN Repérez la vis du dispositif de retenue du pieu et Écran contre enlevez-la en utilisant une clé Allen de 3/32 po. les débris du deuxième étage Une fois la vis retirée, vous devriez pouvoir enlever le Dispositif de retenue pieu du deuxième étage;...
Page 116
Goupille de retenue d’isolateur de pieu Si le Talon a été retiré afin de remplacer le pieu, réassemblez le Talon dans le support de montage. Connectez à nouveau l’alimentation avant d’utiliser le Talon ou de rétracter le pieu.
à 30 lb-po (3,4 N m). • Inspectez les fils et le câble d’alimentation du Talon afin de découvrir des signes d’usure, et gardez les câbles et les fils éloignés des zones passantes afin d’éviter les dommages.
Talon aussi haut que possible sur le tableau arrière, Minn Kota recommande également que le bas du Talon soit situé au moins 4 po (10 cm) plus haut que la ligne inférieure de la coque de votre bateau. La possibilité...
Foire aux questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Les Talon Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter votre Talon Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié...
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ AUX NORMES FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
TALON 12 VOLTS - TALON DE 8 PI (2,4 M)/10 PI (3 M)/12 PI (3,7 M)/ 15 PI (4,6 M) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn KotaMD en conformité avec la directive DEEE.
Page 126
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Quantité 2376012 BEARING, WRAP DRUM FLANGE CLOSED END ✖ WRAP DRUM MODULAR, TALON 3 ✖ SCREW, #6 X 0.50 SS HI-LOW ✖ FLANGE, OPEN END ✖ 2778514 POWER CORD 9950433 TIE WRAP, 4"...
2777956 EXTRUSION 15' BLK BT RPLC KIT 2882660 UPPER PULLEY KIT, LARGE 2886470 WATER GUARD KIT, TALON BT 2994151 TALON BT TOP CAP ASM, WHT 2994152 TALON BT TOP CAP ASM, BLK 2772350 TENSIONER ASSEMBLY KIT Article Nº de pièce Description Quantité...
Quantité 2372748 SPRING, LATCH STAGE 3 TALON WIPER RETAINER ✖ 2378091 THIRD STAGE MACHINED 8’, TALON 3 *8FT* 2378092 THIRD STAGE MACHINED 10’, TALON 3 *10FT* 2378093 THIRD STAGE MACHINED 12’, TALON 3 *12FT* 2378094 THIRD STAGE MACHINED 15’, TALON 3 *15FT*...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES PREMIER ET DEUXIÈME ÉTAGES DU TALON Diagramme des pièces des premier et deuxième étages These are only installed on 12' and 15' Talons. These are only installed on 12' and 15' Talons. minnkotamotors.com | 133...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces des premier et deuxième étages du Talon Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2778056 SECOND STAGE EXTRS. 15' RPLC KIT 2778057 SECOND STAGE EXTRS. 8' RPLC KIT 2778058 SECOND STAGE EXTRS. 10' RPLC KIT 2778059 SECOND STAGE EXTRS.
Page 135
STAINLESS POP RIVET, 1/8" 2323409 SCREW-#10-24 X 3/8 PPH MACH SS 2372828 SLIDE GIB-UPPER 2383477 #8-16 X 7/8" PLASTITE SCREW, SS 2372932 RETAINER-STAKE, TALON 3 .187 X .125 MAGNET ✖ 2992365 SM IDLER PULLEY W BUSHING 2372316 SHAFT, IDLER 2372653 PIN, KNURLED - 1/8"...
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.