Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TERROVA
QUEST
®
TM
MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR ÉTRAVE
Manuel du propriétaire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA TERROVA QUEST

  • Page 1 TERROVA QUEST ® MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR ÉTRAVE Manuel du propriétaire...
  • Page 2 C’est pourquoi nous construisons les moteurs de pêche à la traîne les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d’un moteur de pêche à la traîne Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom. Nous avons investi des heures incalculables de recherche et d’essais pour vous offrir les avantages caractéristiques de Minn Kota, qui vous mènent vraiment «...
  • Page 3 Ancre pour eaux peu profondes ..........96 ONE-BOAT NETWORK ................. 44 Spot-Lock ................98 Optimiser la performance du Terrova QUEST grâce à la SERVICE ET ENTRETIEN ..............100 télécommande sans fil ou à l’application One-Boat Network ..44 Remplacement de l’hélice ............. 100 Réglages de One-Boat Network ..........
  • Page 4 AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente de votre bateau. Nous avons conçu votre produit Minn Kota pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
  • Page 5 Garantie limitée de deux ans de Minn Kota sur l’ensemble du produit JOME garantit uniquement à l’acheteur au détail initial que son nouveau propulseur électrique pour eau douce Minn Kota est exempt de défectuosité résultant d’un vice de fabrication et de main-d’œuvre pouvant survenir au cours des deux (2) ans suivant la date d’achat. JOME se réserve le droit de réparer ou de remplacer, au choix et gratuitement, toute pièce pouvant s’avérer défectueuse pendant la durée de la présente garantie.
  • Page 6 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Étrave Bâbord Bâbord Tribord Tribord En-bord En-bord Hors-bord Hors-bord Quille Quille Bâbord Bâbord Tribord Tribord Plat-bord Plat-bord Tableau Arrière Tableau Arrière Poupe Poupe Plat-bord Plat-bord Étrave Étrave Poupe Poupe Coque Coque 6 | minnkota.johnsonoutdoors.com ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES Navigation GPS Navigation GPS avancée avancée Collier de réglage Collier de réglage de la profondeur de la profondeur Panneau indicateur Panneau indicateur Glissière de cordon enroulé Glissière de cordon enroulé   SYSTEM STATUS Collier de verrouillage d’arrimage Collier de verrouillage d’arrimage   Rampes Rampes Levier d’arrimage/de déploiement...
  • Page 8 INSTALLATION DU TERROVA QUEST Votre nouveau Terrova QUEST est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Le moteur peut être monté directement sur l’étrave ou couplé avec un coudé à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples.
  • Page 9 Les six trous de montage doivent être utilisés pour fixer le Terrova QUEST au pont du bateau. Si l’emplacement de montage désiré ne permet pas qu’il y ait six trous et boulons de montage, une trousse de renforcement du pont du bateau (1854058) doit être utilisée ou un nouvel emplacement de montage doit être sélectionné.
  • Page 10 à une source d’alimentation. AVIS : Le moteur de pêche à la traîne pèse jusqu’à 90 lb (40,8 kg). Minn Kota recommande d’obtenir l’aide d’une deuxième personne pour l’installation. Retirez les quatre vis de la plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº...
  • Page 11 1½ po (3,81 cm) entre le plat-bord et le fond du boîtier de direction et de l’arbre. Fente Fente Lors du montage du Terrova QUEST, les six trous de montage doivent être utilisés. Si l’emplacement de Plat-bord Plat-bord montage désiré...
  • Page 12 De nouveaux trous de montage sont requis lors AVIS : La surface de montage du Terrova QUEST doit être de la mise à niveau d’un Terrova à un Terrova QUEST. De plate. Des rondelles en caoutchouc peuvent être utilisées nouveaux trous de montage plus grands s’adapteront pour caler l’extrusion de base afin qu’elle soit à...
  • Page 13 INSTALLATION DU TERROVA QUEST Le matériel de montage bien fixé, réassemblez les ressorts qui ont été déconnectés. Utilisez une Pince à bec Pince à bec pointu pointu pince à bec pointu pour saisir l’extrémité à crochet Pince à bec Pince à bec du ressort libre.
  • Page 14 ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 15 Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, Minn Kota recommande d’utiliser des batteries marines séparées pour votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota. Vérifiez toujours auprès du fabricant de la batterie les instructions d’entretien et de rangement spécifiques.
  • Page 16 Minn Kota recommande l’utilisation de chargeurs de marque Minn Kota pour recharger les batteries connectées à votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota, étant donné qu’ils ont été conçus de sorte à fonctionner avec les moteurs dotés d’un fil de masse.
  • Page 17 BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent Positif (ou le disjoncteur) traîne négative être branchées en série, uniquement tel qu’illustré...
  • Page 18 BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. Assurez-vous que le moteur est éteint 36 Volts à...
  • Page 19 Installation du stabilisateur de montage sur étrave Les moteurs Terrova QUEST avec un arbre de 72 po (182,9 cm) sont livrés avec une trousse de stabilisateur de montage sur étrave MKA-60 (article nº 9). Cet accessoire stabilise l’arbre et la tête de contrôle lorsque le moteur est arrimé pour le transport. Pour les moteurs dont la longueur d’arbre est inférieure à...
  • Page 20 MISE SOUS TENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Mise sous tension de la télécommande sans fil ARTICLE(S) REQUIS #8 x 1 #7 x 1 Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension. Télécommande Télécommande Pour allumer la télécommande sans fil (article nº 8), sans fil sans fil appuyez sur le bouton d’alimentation...
  • Page 21 INSTALLATION DE LA PÉDALE Installation de la pédale ARTICLE(S) REQUIS #14 x 4 #C x 1 Prenez la pédale (article nº C) et retournez-la. Placez un coussinet de pédale (article nº 14) dans chacun des emplacements de coussinet. Bas de la Bas de la pédale pédale...
  • Page 22 Identification des fonctionnalités et des câbles Le Terrova QUEST est préinstallé avec la navigation GPS avancée - y compris la possibilité de se connecter via Ethernet à une unité Humminbird. Le moteur peut également être préinstallé avec un sonar, soit CHIRP à double spectre ou MEGA Side Imaging intégré. Ces fonctionnalités peuvent être installées seules ou en combinaison avec une autre fonctionnalité.
  • Page 23 GESTION DES FONCTIONNALITÉS ET DES CÂBLES Un CHIRP à double spectre ou un MEGA Side Imaging intégré MEGA Side Imaging intégré CHIRP à double spectre est préinstallé sur votre moteur de pêche à la traîne. Un câble d’accessoire sonar sortira de la base de la tête de contrôle et sera enroulé...
  • Page 24 CHIRP À DOUBLE SPECTRE Caractéristiques du CHIRP à double spectre : SÉPARATION SUPÉRIEURE DES CIBLES - Séparer les poissons de leur habitat, c’est le nerf de la guerre. Et maintenant, vous serez en mesure de faire plus facilement la différence entre le poisson-appât et le poisson-gibier et la structure et la végétation à proximité. ARCHES DE POISSON CLAIREMENT DÉFINIES - Nous avons de mauvaises nouvelles pour votre ennemi juré.
  • Page 25 Tous les moteurs CHIRP à double spectre Terrova QUEST sont équipés d’un fil de liaison interne. Un mauvais gréement risque de causer des interférences sonar et peut endommager votre moteur de pêche à la traîne, vos composants électroniques et d’autres accessoires du bateau.
  • Page 26 CHIRP À DOUBLE SPECTRE Tête de contrôle Tête de contrôle AVIS : Votre détecteur de poissons doit CHIRP à CHIRP à être éteint jusqu’à ce que cette procédure double double spectre spectre soit terminée. Placez le moteur dans la position déployée. Localisez le connecteur à...
  • Page 27 CHIRP À DOUBLE SPECTRE Si vous installez directement sur un Solix ou un Connecteur à Connecteur à Apex, la connexion sera plate à l’arrière de l’écran du quatorze broches quatorze broches détecteur de poissons. Détecteur Détecteur Câble accessoire du Câble accessoire du de poissons de poissons Enlignez les broches du câble accessoire et la...
  • Page 28 CHIRP À DOUBLE SPECTRE ARTICLE(S) REQUIS #18 x 1 Si vous installez directement sur un câble adaptateur Connecteur Connecteur Prise Prise à quatorze à quatorze Helix, enlignez les broches du câble accessoire ou broches broches du câble d’extension et la prise du câble adaptateur Helix (article nº...
  • Page 29 élargissant les zones de couverture latérales, tout en améliorant l’imagerie désormais claire comme du cristal. MEGA Side Imaging+ intégré est disponible dans les gammes phare Minn Kota de moteurs de pêche à...
  • Page 30 MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ Connexions du MEGA Side Imaging intégré Tête de contrôle Tête de contrôle Directement Directement à Solix ou à Solix ou Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet Apex Apex GPS avancé GPS avancé Câble Câble d’extension d’extension MEGA Side MEGA Side (si nécessaire) (si nécessaire)
  • Page 31 MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ Tête de contrôle Tête de contrôle AVIS : Votre détecteur de poissons doit MEGA Side MEGA Side être éteint jusqu’à ce que cette procédure Imaging Imaging intégré intégré soit terminée. Placez le moteur dans la position déployée. Localisez le connecteur à...
  • Page 32 MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ Déterminez si la prise à l’extrémité du câble Directement Directement accessoire MEGA Side Imaging intégré sera fixée à Solix ou à Solix ou Apex Apex directement à : 1) un détecteur de poissons Humminbird® Solix Câble Câble MEGA Side MEGA Side...
  • Page 33 NAVIGATION GPS AVANCÉE Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et le détecteur de poissons Humminbird communiquent entre eux pour changer votre façon de pêcher. La navigation GPS avancée offre un large éventail de fonctionnalités, notamment le contrôle de la vitesse, de la direction, de Spot-Lock et de la possibilité...
  • Page 34 Ethernet. CÂBLES ETHERNET - Minn Kota fournit un câble Ethernet de 30 pieds (9,1 mètres) (AS EC 30E - câble Ethernet de 30 pieds (9,1 mètres) 720073-4) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée. Le câble Ethernet de 30 pieds (9,1 mètres) accueillera une connexion Ethernet standard pour la plupart des installations à...
  • Page 35 NAVIGATION GPS AVANCÉE Connexion Ethernet GPS Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet GPS avancé GPS avancé Tête de Tête de À Helix À Helix contrôle contrôle Cordon Cordon Câble adaptateur Helix Câble adaptateur Helix enroulé enroulé (fourni si nécessaire) (fourni si nécessaire) Câble Ethernet Câble Ethernet (fourni)
  • Page 36 NAVIGATION GPS AVANCÉE ARTICLE(S) REQUIS #15 x 1 Identifiez la prise codée sur le câble Ethernet Tête de Tête de Connecteur Connecteur (article nº 15). Il sera codé pour s’adapter au contrôle contrôle Ethernet GPS Ethernet GPS Connecteur Connecteur avancé avancé...
  • Page 37 NAVIGATION GPS AVANCÉE Prenez la prise du câble Ethernet et faites-la passer Câble Câble Prise Prise parallèlement au câble sonar, qui doit être déroulé et Ethernet Ethernet pendre librement à côté du cordon enroulé. Laissez suffisamment de jeu dans le câble pour fixer la prise au connecteur Ethernet GPS avancé.
  • Page 38 Câble adaptateur Ethernet pour sécuriser la connexion. Helix Helix AVIS : Minn Kota fournit un câble adaptateur Helix (AS EC QDE - câble adaptateur Ethernet 720074-1) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée.
  • Page 39 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Fixation des câbles accessoires AVIS : Si un seul câble est présent sous la tête de contrôle, cette installation n’est pas applicable. Avant de fixer les câbles accessoires, veuillez consulter la section « Identification des fonctionnalités des moteurs de pêche à la traîne et de leurs câbles associés »...
  • Page 40 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Le moteur de pêche à la traîne déployé, compensez Câble Câble l’unité inférieure à son réglage le plus élevé. Ethernet Ethernet Vérifiez que tous les câbles accessoires sont connectés à un périphérique de sortie comme vous Connecteur Connecteur le souhaitez.
  • Page 41 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Suivez les câbles de la tête de contrôle au support et placez des attache-fils supplémentaires tous Tête de Tête de les 4 pouces (10,2 centimètres) autour des câbles contrôle contrôle après le premier attache-fils. Le nombre d’attache- Environ 4 pouces Environ 4 pouces (10,2 centimètres)
  • Page 42 Attache-fils Attache-fils AVIS : Minn Kota recommande de faire passer les câbles accessoires par le cordon enroulé. Il n’est pas recommandé de contourner le cordon enroulé lors de l’acheminement des câbles accessoires. Placez le moteur dans la position arrimée.
  • Page 43 INSTALLATION DE L’HÉLICE Installation de l’hélice ARTICLE(S) REQUIS #10 x 1 #11 x 1 #12 x 1 #13 x 1 ATTENTION Ergot Ergot d’entraînement d’entraînement Débranchez le moteur de la batterie avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice. Prenez l’ergot d’entraînement (article nº 13) et Arbre Arbre d’armature...
  • Page 44 ONE-BOAT NETWORK OPTIMISER LA PERFORMANCE DU TERROVA QUEST GRÂCE À LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL OU À L’APPLICATION ONE-BOAT NETWORK Minn Kota® et Humminbird® ont uni leurs forces pour vous offrir One-Boat Network, y compris la plus récente télécommande sans fil de navigation GPS avancée et l’application One-Boat Network.
  • Page 45 RÉGLAGES DE ONE-BOAT NETWORK RÉGLAGES DE ONE-BOAT NETWORK DÉCALAGE DE LA QUILLE Le Terrova QUEST vient de l’usine avec l’unité inférieure parallèle AVIS : Lorsque le moteur est installé en usine, le au support. Lorsque l’unité inférieure est parallèle au support, la décalage de la quille est de 0 degré.
  • Page 46 DÉCALAGE DE LA QUILLE Appuyez sur le bouton Menu de la télécommande sans fil. Utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver le menu Réglages du moteur. Utilisez le bouton Direction droite pour sélectionner Réglages du moteur. Dans le menu Réglages du moteur, utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver...
  • Page 47 DÉCALAGE DE LA QUILLE Réglage du décalage de la quille avec l’application One-Boat Network Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur en appuyant sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur. Lorsque le moteur de pêche à d’état du d’état du système...
  • Page 48 DÉCALAGE DE LA QUILLE Dans le menu Paramètres du moteur, trouvez et touchez Configuration et calibrage. Dans Configuration et calibrage, trouvez et touchez Décalage de support de la quille. Passez en revue tous les avertissements de sécurité. Suivez les instructions dans l’application One-Boat Network.
  • Page 49 DÉPLOIEMENT DIRECT Minn Kota recommande de régler le décalage de la quille lorsque la position de l’unité inférieure est parallèle à la quille. Enregistrez le décalage de la quille avant d’explorer la fonction Déploiement direct. La fonction Déploiement direct utilise la position enregistrée dans la fonction Décalage de la quille pour savoir où...
  • Page 50 DÉPLOIEMENT DIRECT Pour activer le déploiement direct avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
  • Page 51 ORIENTATION D’ARRIMAGE ORIENTATION D’ARRIMAGE L’orientation d’arrimage est un terme utilisé pour décrire la position AVIS : Si l’orientation d’arrimage est réglée sur Hélice de l’unité inférieure et celle de l’hélice lorsque le moteur est à droite, le collier de réglage de la profondeur doit être arrimé.
  • Page 52 ORIENTATION D’ARRIMAGE Réglage de l’orientation d’arrimage avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
  • Page 53 TAILLE DU BATEAU TAILLE DU BATEAU Les performances du moteur de pêche à la traîne peuvent être affectées par des facteurs tels que, mais sans s’y limiter, le vent, les conditions de l’eau, les spécifications du bateau, l’état de la batterie, le câblage, etc. La taille de bateau fournit une méthode d’ajustement de la performance du moteur de pêche à...
  • Page 54 TAILLE DU BATEAU Réglage de la taille du bateau avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
  • Page 55 BOUTONS ONE-BOAT NETWORK Les moteurs de pêche à la traîne Minn Kota équipés d’un système de navigation GPS avancée sont compatibles avec les dispositifs activés par One-Boat Network (OBN), comme la télécommande sans fil et la pédale. Les fonctions OBN peuvent être activées et désactivées à...
  • Page 56 PERSONNALISER LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Les fonctions de One-Boat Network sont activées et désactivées à l’aide des boutons One-Boat Network sur la télécommande sans fil. Les boutons One-Boat Network peuvent être personnalisés pour commander les fonctions suivantes, selon votre configuration : Fonction Icône Description...
  • Page 57 PERSONNALISER LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Personnalisez les quatre boutons One-Boat Network de la télécommande sans fil Sur la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu Moteur. Dans le menu Moteur, utilisez le bouton Ralentir ou Accélérer pour trouver le menu Réglages du moteur.
  • Page 58 PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Les moteurs de pêche à la traîne Minn Kota équipés d’un système de navigation GPS avancée sont compatibles avec les dispositifs activés par One-Boat Network, comme la pédale. Les fonctions de One-Boat Network sont activées et désactivées à l’aide du bouton One-Boat Network de la pédale.
  • Page 59 PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Personnaliser le bouton OBN de la pédale avec la télécommande sans fil Le moteur de pêche à la traîne allumé, appuyez sur le bouton Menu de la télécommande sans fil. Dans le menu Moteur, utilisez le bouton Ralentir ou Accélérer pour trouver le menu Réglages du moteur.
  • Page 60 PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Personnaliser le bouton One-Boat Network de la pédale grâce à l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est «...
  • Page 61 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR TERROVA QUEST Le schéma de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles de moteur de pêche à la traîne Terrova de la série QUEST qui sont livrés avec la navigation GPS avancée, une pédale et un sonar installés en usine. Le sonar est soit un CHIRP à double spectre ou un MEGA Side Imaging intégré.
  • Page 62 UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT Prenez connaissance des fonctionnalités du moteur afin de maximiser les capacités qu’offre ce produit. Boîtier de direction Boîtier de direction Collier de Collier de verrouillage verrouillage Glissière Glissière d’arrimage d’arrimage de cordon de cordon Collier de Collier de...
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT Chaque côté du bras de verrouillage comporte une icône qui Verrouillé Déverrouillé affiche l’état du collier de verrouillage d’arrimage. Lorsque l’icône de verrouillage est visible, le collier de verrouillage d’arrimage est verrouillé et l’arbre est sécurisé; lorsque l’icône de déverrouillage est visible, le collier de verrouillage d’arrimage est déverrouillé...
  • Page 64 Bouton d’alimentation Le Terrova QUEST doit être démarré et arrêté manuellement. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau indicateur pour allumer le moteur. Lorsque le moteur est allumé, la DEL d’état du système s’illumine en bleu.
  • Page 65 ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR Arbre de 45 po (114,3 cm) Arbre de 72 po (182,9 cm) ou de 60 po (152,4 cm) Collier de Collier de La méthode d’arrimage et de déploiement sécurisés du Terrova réglage réglage QUEST varie légèrement entre les moteurs à...
  • Page 66 POUR DÉPLOYER LE MOTEUR (ARBRES DE 45 PO [114,3 CM] OU DE 60 PO [152,4 CM]) Saisissez fermement l’arbre ou la tête de contrôle au-dessus du collier de réglage de la profondeur, puis appuyez sur le levier d’arrimage/de déploiement à la base du support pour dégager Tête de Tête de contrôle...
  • Page 67 POUR ARRIMER LE MOTEUR (ARBRES DE 45 PO [114,3 CM] OU DE 60 PO [152,4 CM]) Pour arrimer le moteur (arbres de 45 po [114,3 cm] ou de 60 po [152,4 cm]) Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur Panneau indicateur...
  • Page 68 POUR ARRIMER LE MOTEUR (ARBRES DE 45 PO [114,3 CM] OU DE 60 PO [152,4 CM]) Appuyez sur le levier d’arrimage/de déploiement à l’avant du support. Ainsi, l’arbre et l’unité inférieure Arbre Arbre pivotent automatiquement dans l’orientation d’arrimage. Laissez l’unité inférieure effectuer ce mouvement avant d’arrimer le moteur.
  • Page 69 POUR DÉPLOYER LE MOTEUR (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) ARBRES DE 72 PO (182,9 CM) Pour déployer le moteur (arbres de 72 po [182,9 cm]) Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur en appuyant sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur.
  • Page 70 POUR DÉPLOYER LE MOTEUR (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) Saisissez fermement l’arbre ou la tête de contrôle Tête de contrôle Tête de contrôle au-dessus du collier de réglage de la profondeur, puis appuyez sur le levier d’arrimage/de déploiement à la base du support pour dégager Collier de Collier de les rampes rabattantes.
  • Page 71 POUR ARRIMER LE MOTEUR (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) Pour arrimer le moteur (arbres de 72 po [182,9 cm]) Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur en appuyant sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur.
  • Page 72 POUR ARRIMER LE MOTEUR (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) Appuyez sur le levier d’arrimage/de déploiement à l’avant du support. Ainsi, l’arbre et l’unité inférieure Arbre Arbre pivotent automatiquement dans l’orientation d’arrimage. Laissez l’unité inférieure effectuer ce mouvement avant d’arrimer le moteur. Saisissez la tête de contrôle ou l’arbre.
  • Page 73 RANGEMENT ET DÉPLOIEMENT EN EAU PEU PROFONDE RANGEMENT ET DÉPLOIEMENT EN EAU PEU PROFONDE Pour les moteurs de pêche à la traîne avec un arbre de 72 po AVIS : Forcer contre la glissière de cordon enroulé pour (182,9 cm), le collier de verrouillage d’arrimage sera nécessaire placer le collier de réglage de la profondeur trop bas sur pour fixer l’arbre lorsqu’il est déployé...
  • Page 74 DÉPLOIEMENT EN EAU PEU PROFONDE (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) AVERTISSEMENT Les espaces entre le collier de réglage de la profondeur, la glissière de cordon enroulé et le collier de verrouillage d’arrimage peuvent créer des points de pincement. Évitez tout contact avec un endroit qui peut causer un point de pincement lorsqu’il est en mouvement dans toute direction, afin d’éviter les risques.
  • Page 75 ARRIMAGE EN EAU PEU PROFONDE (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) Arrimage en eau peu profonde (arbres de 72 po [182,9 cm]) AVERTISSEMENT Correct Incorrect Lorsque vous arrimez ou déployez le moteur, gardez Boîtier de Boîtier de Boîtier de Boîtier de vos doigts loin de toutes les charnières et pièces direction direction...
  • Page 76 ARRIMAGE EN EAU PEU PROFONDE (ARBRES DE 72 PO [182,9 CM]) Tout en maintenant le levier d’arrimage/de Collier de Collier de déploiement enfoncé, tirez l’arbre vers le haut pour verrouillage verrouillage soulever l’unité inférieure. Inclinez l’arbre en position d’arrimage d’arrimage horizontale tout en guidant le moteur vers les rampes rabattantes.
  • Page 77 AJUSTEMENTS DU MOTEUR AJUSTEMENTS DU MOTEUR AJUSTER LA PROFONDEUR DU MOTEUR Une fois que le bateau est sur l’eau, il peut être nécessaire d’ajuster l’unité inférieure afin d’obtenir une profondeur qui maximisera la performance du moteur. Au moment du réglage de la profondeur, s’assurer que le haut du moteur est immergé à au moins 12 po (30,5 cm) afin d’éviter de brasser ou d’agiter l’eau à...
  • Page 78 AJUSTER LA PROFONDEUR DU MOTEUR Réglage de la profondeur du moteur (arbres de 72 po [182,9 cm]) Une fois le moteur en position déployée, saisissez Tête de Tête de fermement l’arbre ou la tête de contrôle. Maintenez contrôle contrôle Arbre Arbre une prise solide tout au long du réglage.
  • Page 79 RÉGLAGE DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SÉCURISÉ RÉGLAGE DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SÉCURISÉ Lorsque le moteur est arrimé, l’unité inférieure doit reposer sur les rampes rabattantes. Il est recommandé de fixer le moteur en suivant les instructions suivantes pour éviter d’endommager le moteur et l’arbre par les vibrations produites lors du transport. Ajustement de l’unité...
  • Page 80 RÉGLAGE DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SÉCURISÉ Ajustement de l’unité inférieure pour un arrimage sûr (arbres de 72 po [182,9 cm]) Avant de transporter le bateau sur l’eau ou la terre, Rampes rabattantes Rampes rabattantes arrimez le moteur pour vous assurer que l’unité Unité...
  • Page 81 ROTATION DU COLLIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ROTATION DU COLLIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Le collier de réglage de la profondeur est installé en usine de sorte que le levier à came s’ouvre dans un mouvement ascendant lorsque l’orientation d’arrimage de l’unité...
  • Page 82 ROTATION DU COLLIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR INSTALLATION Avec l’orientation d’arrimage réglée sur Hélice Collier de réglage Collier de réglage à droite, rangez le moteur de pêche à la traîne. de la profondeur de la profondeur Assurez-vous que l’unité inférieure repose solidement sur les rampes rabattantes et que la DEL ARRIMÉE sur le panneau indicateur est allumée...
  • Page 83 ROTATION DU COLLIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Retirez le collier de réglage de la profondeur de Collier de réglage Collier de réglage Trou de vis Trou de vis l’arbre. Tournez le collier de la profondeur de 180° de la profondeur de la profondeur de sorte que le trou de vis du collier de la profondeur Arbre...
  • Page 84 ROTATION DU COLLIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Avec le collier de réglage de la profondeur en position Levier à Levier à sur l’arbre, prenez la vis et le ressort qui ont été came came retirés plus tôt dans l’installation. Tenez le ressort à...
  • Page 85 RÉGLAGE DE LA TENSION DU COLLIER DE VERROUILLAGE D’ARRIMAGE RÉGLAGE DE LA TENSION DU COLLIER DE VERROUILLAGE D’ARRIMAGE La tension sur le collier de verrouillage d’arrimage est réglable et peut être serrée ou desserrée, au besoin. Le collier de verrouillage d’arrimage peut s’user et se desserrer au fil du temps.
  • Page 86 RÉGLAGE DE LA TENSION DU COLLIER DE VERROUILLAGE D’ARRIMAGE Une petite flèche est moulée dans le plastique sur Insertion Insertion Cannelure Cannelure le dessus du bras de verrouillage. La flèche pointe cannelée cannelée Bras de Bras de Flèche Flèche verrouillage verrouillage vers une insertion cannelée contenue dans le bras de verrouillage.
  • Page 87 RÉGLAGE DE LA TENSION DU COLLIER DE VERROUILLAGE D’ARRIMAGE Pour réassembler, tenez le bras de verrouillage de Boulon à Boulon à Tête de Tête de manière à ce que l’insertion cannelée soit orientée épaulement épaulement contrôle contrôle vers la tête de contrôle. Collier de Collier de Bras de...
  • Page 88 INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à la traîne. On peut installer un transducteur externe sur les moteurs qui sont équipés d’un système de navigation GPS avancée. L’installation d’un transducteur externe n’est pas recommandée pour les moteurs équipés d’un MEGA Imaging intégré.
  • Page 89 CONTRÔLE DE LA VITESSE ET DE LA DIRECTION AVEC LA PÉDALE La pédale sert à opérer le moteur de pêche à la traîne Terrova QUEST. Les contrôles sur la pédale sont faciles à utiliser. Le moteur de pêche à la traîne peut aussi être commandé au moyen de la télécommande sans fil d’un système de navigation GPS avancée ou de toute télécommande Minn Kota compatible.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu la pédale pour qu’elle soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE Direction talon/orteils Appuyez sur l’extrémité de la pédale correspondant aux orteils pour tourner à droite et appuyez sur l’extrémité correspondant au talon pour tourner à gauche. La position et la direction de la tête de contrôle correspondent directement à la position du moteur. Servez-vous de votre pied sur la pédale pour contrôler la direction du bateau pendant le fonctionnement manuel.
  • Page 92 AutoPilot verrouillé aussi bien que Itinéraire du système AutoPilot verrouillé sont des outils de pêche à la ligne utiles permettant au pêcheur de présenter précisément l’appât. Minn Kota vous recommande fortement de sortir votre bateau et d’essayer les fonctions Cap du système AutoPilot verrouillé...
  • Page 93 AUTOPILOT ATTENTION Cet appareil utilise une boussole magnétique pour détecter la direction de déplacement. Les aimants ou les grands objets de métal ferreux près (à 12 po [30,5 cm] ou moins) de la tête de contrôle du moteur de pêche à la traîne peuvent nuire au fonctionnement de la boussole. Les obstructions contre l’hélice peuvent causer une vibration excessive de la tête de contrôle du moteur.
  • Page 94 POINTS DE CHEMINEMENT POINTS DE CHEMINEMENT ET ONE-BOAT NETWORK Les points de cheminement sont des positions de latitude/longitude enregistrées. Ils marquent une position d’intérêt, comme vos endroits de pêche préférés, des structures ou des bouées. Les points de cheminement fonctionnent de façon semblable au système Spot-Lock.
  • Page 95 POINTS DE CHEMINEMENT Marquer un point de cheminement Lorsque le moteur de pêche à la traîne est en marche, marquez un point de cheminement en appuyant sur le bouton One-Boat Network . Le voyant rouge de l’application One-Boat Network One-Boat One-Boat situé...
  • Page 96 Bluetooth du système de navigation GPS avancée. Les ancres EPP qui peuvent être jumelées au système de navigation GPS avancée comprennent les ancres Bluetooth Minn Kota Raptor et Talon. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de jumeler l’ancre EPP au système de navigation GPS avancée, veuillez consulter le manuel du propriétaire.
  • Page 97 ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES Déployer l’ancre pour eaux peu profondes Assurez-vous que l’ancre pour eaux peu profondes Panneau Panneau (Raptor/Talon) est sous tension et jumelée à indicateur indicateur l’application One-Boat Network. Repérez le bouton One-Boat Network situé sur One-Boat One-Boat la pédale et appuyez deux fois sur le bouton pour Network...
  • Page 98 SPOT-LOCK FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME SPOT-LOCK Le système Spot-Lock utilise un seul point de référence enregistré en appuyant sur le bouton Spot-Lock . Le point de référence est un ensemble de coordonnées GPS relatives à l’emplacement du moteur de pêche à la traîne saisies au moment où le bouton est enfoncé. Ce point est enregistré...
  • Page 99 SPOT-LOCK Activation et désactivation de Spot-Lock Lorsque le moteur est en marche, le système Spot- Lock peut être activé en appuyant sur le bouton Spot- Lock situé sur la pédale ou sur une télécommande sans fil. Le voyant DEL jaune du système SPOT-LOCK situé...
  • Page 100 SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé à douille profonde de 9/16 po (14,3 mm) INSTALLATION ATTENTION Rondelle Rondelle de l’hélice de l’hélice Écrou de Écrou de Débranchez le moteur de toutes les sources d’alimentation l’hélice l’hélice avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice.
  • Page 101 ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après l’utilisation, il faut rincer complètement le moteur avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour assurer une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à...
  • Page 102 Corrigez l’erreur et éteignez, puis rallumez le moteur de pêche à la traîne. Si la DEL continue de clignoter, veuillez communiquer avec votre service d’entretien Minn Kota. AVIS : Pour tout autre défaut de fonctionnement, visitez un centre de service agréé.
  • Page 103 Centres de service agréés On compte plus de 800 centres de service agréés Minn Kota aux États-Unis et au Canada pour acheter des pièces et faire réparer vos produits. Veuillez consulter notre site Web pour trouver un centre de service dans votre région.
  • Page 104 Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
  • Page 105 CONFORMITÉ FCC CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
  • Page 106 ARBRE DE 45/60/72 PO (114,3/152,4/182,9 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération produit sur les exigences particulières des États membres de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant ou le distributeur...
  • Page 107 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de la tête de contrôle Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2774190 CONTROLLER KIT 4.0 QUEST FW *CHIRP À DOUBLE SPECTRE* 2774191 CONTRLLR KT 4.0 QUEST FW w/GND *MEGA SIDE IMAGING* 2770247 CTRL BOX COVER QUEST FW *COUVERCLE ET AUTOCOLLANTS*...
  • Page 108 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2325121 PAD-FRICTION, CAM SIDE *72 PO (182,9 CM)* 2321536 COLLAR-STOW, CAM SIDE *72 PO (182,9 CM)* 2327910 CAM ARM, STOW COLLAR *72 PO (182,9 CM)* 2327330 BUSHING, CAM ARM *72 PO (182,9 CM)* 2322635...
  • Page 109 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES MOTEUR TERROVA QUEST Schéma des pièces du moteur de poussée de 90/115 lb (40,8/52,2 kg) 24/36 volts Z AA BB ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkota.johnsonoutdoors.com | 109...
  • Page 110 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de poussée de 90/115 lb (40,8/52,2 kg) 24/36 volts Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2771060 MTR ASY 24/36V 90/115# DSC 45" *45 PO (114,3 CM)* *CHIRP À DOUBLE SPECTRE* 2771062 MTR ASY 24/36V 90/115# DSC 60"...
  • Page 111 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité O-RING ✖ WASHER-WAVE ✖ 195-030 CABLE-COM 22GA TWST PAIR 62.38 *45 PO (114,3 CM)* 195-032 CABLE-COM 22GA TWST PAIR 76.25 *60 PO (152,4 CM)* 195-033 CABLE-COM 22 GA TWST PAIRS *72 PO (182,9 CM)* 640-470 LEADWIRE RED 8 AWG 64.88"...
  • Page 112 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES BOÎTIER DE DIRECTION TERROVA QUEST Schéma des pièces du boîtier de direction 112 | minnkota.johnsonoutdoors.com ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 113 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du boîtier de direction Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2997066 STEERING HOUSING ASM, FW Article Nº de pièce Description Quantité HSG-BTM, STRING,SW,BLK TERR ✖ PIN-DOWEL, 3/16 X 1/2, SS ✖...
  • Page 114 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Quantité MAGNET, 1/4 X 1/8 ✖ SENSOR,STR,ROTATIONAL,I/T ✖ SEALING WASHER, RUBBER ✖ PLATE, MOTOR MNT, STEERING ✖ STEERING CORD ASM ✖ MOTOR, 24 VDC, 1:130 GEARBOX ✖ BUSHING, OUTPUT TUBE, LWR ✖...
  • Page 115 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES PÉDALE TERROVA QUEST Schéma des pièces de la pédale ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkota.johnsonoutdoors.com | 115...
  • Page 116 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de la pédale Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2994735 FOOT PEDAL ASM, TRV 3 BL 2994859 BAG ASY-TERROVA/V2,RUB.BUMPERS Article Nº de pièce Description Quantité 2325110 PAD, FOOT PEDAL 2204501 BASE PLATE, FOOT PEDAL PCB ASM, FT PED,TERROVA 3 ✖...
  • Page 117 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUPPORT TERROVA QUEST Schéma des pièces du support 432 434 ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkota.johnsonoutdoors.com | 117...
  • Page 118 Liste des pièces du support Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2994948 BAG ASM, INSTINCT, T3 BL HDW TERROVA QUEST CONTROL BOARD ✖ 2992372 STABILIZER BWMT ES TM w/CTN *72 PO (182,9 CM)* Article Nº de pièce Description Remarques Quantité...
  • Page 119 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2323620 WEAR BAR, SIDE RAIL,PLSTC 2332100 SCREW-#8-32 X 3/8 MACHINE 2323111 NUT-#8-32 NYLOCK JAM SS 2321700 WASHER #10 SS 2323422 SCREW-#10-24 X .25" PPH SS MCH 2323300 PIVOT, RAMP 2323444...
  • Page 120 à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.