Pour le service : communiquer avec Minn Kota au (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l’usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste de centres de service agréés est disponible sur notre site Web, à...
CONNAISSEZ VOTRE BATEAU .................... 68 CARACTÉRISTIQUES ....................... 69 INSTALLATION ....................... 70 Installation du Terrova ....................71 Identification des caractéristiques du moteur de pêche à la traîne au moyen des câbles qui y sont associés ....................76 Acheminement des câbles de connexion ..............76 Aperçu des caractéristiques et connexion des câbles .............
à la navigation et toujours exercer une veille permanente afin de pouvoir réagir au fur et à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Minn Kota dans une zone exempte de dangers et d’obstacles.
Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
CaRaCTÉRIsTIQUes AutoPilot Indicateur d’état Alimentation de Batterie « Appuyer Pour Tester » Collier de Bouton Réglage d’Alimentation de Profondeur Bouton du Collier de Réglage de Profondeur Panneau Indicateur Boîtier Lift-Assist Boîtier de Direction Levier d'Arrimage/ de Déploiement Rampes Fall-Away Pédale à Profil Bas Arbre Composite Flexible Garanti à...
INSTALLATION DU TERROVA Votre nouveau Terrova est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour l’installation avec un support à...
Page 9
Envisagez l’installation d’un support à dégagement pêche à la traîne sur rapide ou un adaptateur. Pour la liste complète des accessoires Minn Kota, veuillez visiter minnkotamotors.com. minnkotamotors.com. OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES •...
Page 10
INSTALLATION DU TERROVA Enlevez la plaque latérale droite. Faites pivoter la plaque latérale gauche en l’éloignant de l’extrusion de base. Extrusion de Base Plaque Latérale Gauche Plaque Latérale Droite Assurez-vous que les câbles d’alimentation de la batterie sont déconnectés, ou que le disjoncteur, le Câbles d’Alimentation...
Page 11
INSTALLATION DU TERROVA ARTICLE(S) REQUIS #4 x 6 Lorsque le moteur est en position déployée, veillez à ce que l’arbre dépasse le plat-bord du bateau de 1 1/2 po (3,8 cm). L’appareil inférieur lorsque arrimé et déployé ne doit pas rencontrer d’obstacles.
Page 12
INSTALLATION DU TERROVA ARTICLE(S) REQUIS #2 x 6 #3 x 6 #4 x 6 #1 x 6 Mettez une vis 1/4-20 x 2 po (6,4-20 x 50,8 mm) (article nº 1) dans chaque trou percé. La vis doit traverser l’extrusion de base et le pont du bateau.
Page 13
INSTALLATION DU TERROVA Replacez les quatre vis de la de plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº 3 ou nº 2. Deux de ces vis seront situées de chaque côté du support. Vis de Plaque Latérale ARTICLE(S) REQUIS #18 x 5 #EE x 1 Prenez la pédale (article nº...
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DE L’UNIVERSAL SONAR ET i-PILOT LINK IDENTIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE AU MOYEN DES CÂBLES QUI Y SONT ASSOCIÉS Votre moteur de pêche à la traîne pourrait posséder un système MEGA Down Imaging intégré OU Universal Sonar, et peut également être doté du i-Pilot Link.
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DE L’UNIVERSAL SONAR ET -PILOT LINK Placez le moteur dans la position déployée. Une connexion Tête de contrôle MEGA Down Imaging intégré ou Localisez le(s) câble(s) du MEGA Down Imaging Universal Sonar intégré, du i-Pilot Link et/ou de l’Universal Sonar à la base de la tête de contrôle.
Le MEGA Down Imaging intégré est presque trois fois plus puissant que le Side Imaging® standard et dote la détection de poissons de sa toute première fréquence mégahertz. Les gammes de moteurs de pêche à la traîne Minn Kota haut de gamme, dont Ultrex, Ulterra, Terrova et Fortrex, possèdent maintenant le sonar MEGA Down Imaging intégré, l’imagerie la plus nette offerte uniquement par...
Page 17
Link sur les Imaging intégré sur le détecteur de poissons Solix. moteurs Terrova, Ulterra et Ultrex. Il peut être installé Branchez le câble de MEGA Down Imaging intégré d’avance sur un moteur Fortrex sans les caractéristiques sur la connexion correspondante du détecteur de...
Page 18
CONNEXION D’UNE RALLONGE D’UNIVERSAL SONAR Tous les moteurs Universal Sonar sont équipés d’un fil de masse interne. Un mauvais raccordement risque de causer des interférences avec d’autres sonars et peut endommager votre moteur de pêche à la traîne, les composants électroniques ou les autres accessoires de votre bateau.
Page 19
Link L’i-Pilot Link permet à votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et Humminbird de communiquer ensemble afin de modifier votre méthode de pêche. L’i-Pilot Link offre une grande gamme de capacités GPS, dont contrôle de la vitesse, direction, Spot-Lock, ainsi que la capacité...
Page 20
L’i-Pilot Link sera apparié soit avec le MEGA Cordon Down Imaging intégré ou l’Universal Sonar sur les enroulé moteurs Ultrex, Ulterra ou Terrova. La caractéristique i-Pilot Link n’est pas offerte sur les moteurs Fortrex. AVIS : Acheminement critique des câbles pour les moteurs 72 "et 60"...
ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Utilisation de chargeurs-onduleurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
COMMENT RACCORDER LA BATTERIE électrique étant donné que les interférences provenant du propulseur électrique sont inévitables. Lorsque vous connectez un accessoire supplémentaire à l’une des batteries du propulseur électrique, ou lorsque vous effectuez des connexions entre les batteries du propulseur électrique et d’autres systèmes de batterie sur le bateau, assurez-vous de respecter attentivement les indications ci-dessous.
CONNEXION DES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent Positif (ou le disjoncteur) traîne négative être branchées en série, uniquement tel qu’illustré...
CONNEXION DES BATTERIES EN SÉRIE Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. 36 Volts à Moteur à la Traîne Positif (ou le Assurez-vous que le moteur est éteint Pour un moteur de traîne négative...
TERROVA Le schéma de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles Terrova qui ne sont pas livrés avec un système i-Pilot or i-Pilot Link installé en usine. Ce ne sont pas tous les modèles qui sont fournis avec un système Universal Sonar ou MEGA Down Imaging intégré. CoPilot peut être installé...
TERROVA AVEC TÉLÉCOMMANDE i-PILOT OU i-PILOT LINK Le schéma de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles Terrova livrés avec une télécommande i-Pilot ou i-Pilot Link installée en usine. Ce ne sont pas tous les modèles qui sont fournis avec un système Universal Sonar ou MEGA Down Imaging intégré.
Le bouton Power (mise en marche) est situé à la base du moteur sur le panneau indicateur du support. Le moteur Terrova doit être démarré et arrêté manuellement. Lorsque le moteur est démarré, l’indicateur de mise en marche est allumé en vert, et cet indicateur est éteint lorsque le moteur est arrêté...
ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR ATTENTION Pour des raisons de sécurité, débranchez le moteur de la ou des batteries lorsque le moteur n’est pas utilisé ainsi que pendant la charge de la ou des batteries. Si le contrôle du moteur est laissé en marche et que la rotation de l’hélice est bloquée, cela peut endommager sérieusement le moteur.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU MOTEUR AjUSTEMENT DU MOTEUR RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU MOTEUR Une fois que le bateau est sur l’eau, il peut être nécessaire d’ajuster l’unité inférieure afin d’obtenir une profondeur qui maximisera la performance du moteur. Au moment du réglage de la profondeur, s’assurer que le haut du moteur est immergé à au moins 12 po (30,5 cm) afin d’éviter de brasser ou d’agiter l’eau à...
AjUSTEMENT DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SûR AjUSTEMENT DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SûR Lorsque le moteur est arrimé, l’unité inférieure doit reposer sur les rampes Fall-Away, qui font partie du support du moteur. Il est recommandé de fixer le moteur en suivant ces instructions pour éviter d’endommager le moteur et l’arbre par les vibrations produites lors du transport.
INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE Un système de transducteur Universal Sonar peut être préinstallé sur votre moteur de pêche à la traîne. Pour connaître la compatibilité et obtenir de plus amples informations sur l’Universal Sonar, veuillez visiter le site minnkotamotors.com. Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à...
à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Terrova dans une zone exempte de dangers et d’obstacles.
UTILISATION DE LA PÉDALE Direction à Droite/Direction à Gauche ATTENTION Les boutons Direction à droite t Direction à gauche sont situés en bas de la pédale. Ils permettent de tourner à droite et à gauche. Le système de direction est conçu pour faire pivoter le moteur Si vous tenez le bouton Direction à...
seRVICe eT eNTReTIeN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé plate 9/16 po (14,29 mm) • Tournevis à lame plate INSTALLATION Débrancher le moteur de toute source d’alimentation Arbre avant de changer l’hélice. Armature Ergot d’Entraînement Maintenez l’hélice et desserrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une pince ou d’une clé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après utilisation, le moteur en entier devrait être rincé avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite nécessite un nettoyage périodique et de lubrification pour le retrait et le déploiement approprié. Un revêtement d’une pulvérisation aqueuse à...
Foire aux questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’effectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
ARBRE DE 45/54/60/72 PO (114,3/137,1/152,4/182,9 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération et/ou selon les exigences particulières de l’État membre de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des Pièces de la Tête de Contrôle Ensemble Nº de Pièce Description Quantité 2774176 MOTOR KIT, iPLT 1.6 TRV,UTX *I-PILOT RECEIVER* 2774177 MOTOR KIT, iPLT 3.0 TRV,UTX *I-PILOT LINK RECEIVER* Â 2994075 REMOTE ASSY, IPILOT 1.6 2994076 REMOTE ASSY, IPILOT LINK *I-PILOT LINK ONLY*...
Page 42
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 2325631 DECAL, COVER, TERROVA 55 *55LB THRUST* 2325632 DECAL, COVER, TERROVA 80 *80LB THRUST* 2394900 INSTRUCTION HEADING SENSOR 2325634 DECAL, PUSH BTN TOP, TRV/iP 112 2395554...
Page 44
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de 12 volts, 3.626 po (9,208 cm) Ensemble Nº de Pièce Description Quantité 2779032 Ì MTR/TUBE ASM 55# 45" TRV/US2 BT *45* *3.625* *UNIVERSAL SONAR* 2779024 MTR/TUBE ASM 55# 54" TRV BT *54* *3.625* 2779033 Ì...
Page 45
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 788-015 RETAINING RING *3.625* 140-010 BREARING 2-100-146 ARM ASY 12V 3.62 55#CB/LS *55LB THRUST* *3.625* 3393450 SCREW-#6-19 X.75 PPH HI-LOW SS 2323429 SCREW #6-32 X .50" SS BHCS 2321523 COLLAR-FRONT, LIFT ASSIST, FW 2321527...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de 24 volts, 4 po (10,16 cm) Ensemble Nº de Pièce Description Quantité 2777018 MTR/TUBE ASM 80# 45" TRV/US2 BT *45* *4.0* 2777038 MTR/TUBE ASM 80# 54" TRV/US2 BT *54* *4.0* *UNIVERSAL SONAR* 2777006 MTR/TUBE ASM 80# 60"...
Page 48
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 2093101 NUT-PROP,NYLOC,LG, 3/8 SS *80LB THRUST* *4* *112LB THRUST* *4.5* 2341160 PROP-WW2 (4.5) w/ADP.RING *112LB THRUST* *4.5* 188-094 BRUSH W/TERMINAL *4* *80LB THRUST* 975-041 SPRING - TORSION *4* *80LB THRUST* 640-016 LEADWIRE BLK 10 AWG 56 1/2 XLP 640-053...
Page 49
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 582-013 CLIP, RETAINING SHORT *80LB THRUST* *4.0* 973-025 SPACER - BRUSHPLATE *80LB THRUST* *4.0* 992-010 WASHER - BELLEVILLE *80LB THRUST* *4.0* 990-045 SPACER - THRUST *80LB THRUST* *4.0* 2302104 SCREW-#6-20 X 3/8 THD CUTS *80LB THRUST* *4.0* *112LB THRUST* *4.5* 230-038...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de 36 volts, 4,5 po (11,43 cm) Ensemble Nº de Pièce Description Quantité 2777090 MTR/TUBE 112# 54" TRV/US2 BT *54* *4.5* *UNIVERSAL SONAR* 2777078 MTR/TUBE 112# 60" TRV/US2 BT *60* *4.5* *UNIVERSAL SONAR* 2777079 MTR/TUBE 112# 72"...
Page 52
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 640-149 LEADWIRE RED 10 AWG 88 GPT *4.5* *112LB THRUST* *72"* 640-143 LEADWIRE RED 10 AWG 68 1/2" GPT *112LB THRUST* *54"* 640-145 LEADWIRE RED 10 AWG 75 7/8" GPT *112LB THRUST* *60"* BRUSH HOLDER *4.5* *112LB THRUST* ✖...
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des Pièces du Boîtier de Direction Nº de Pièce Description Quantité Ensemble 2997060 STEERING HSG ASM 12V FW 2997061 STEERING HSG ASM 24V FW 2997062 STEERING HSG ASM 36V FW 2992720 LIFT ASSIST, 55# FW 2992721 LIFT ASSIST, 80# FW 2992722...
Page 55
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Quantité 2321510 COLLAR-DRIVE,BOTTOM 2321720 SHIM,O-RING 2324608 O-RING,224, STR HSG 2321530 LINER OUTPUT TUBE,LFT AST 2324604 O-RING, CASE SEAL HOUSING-STEERING, TOP, FW ✖ 2323408 SCREW-#8-32 X 2.0 SHCS SS 2322600 PIN-LATCH, ZP 2321702...
SCREW-#8-18 X 3/8" PFH SS TY B 2301310 SCREW-#8-18 X 1/2 (SS)* 2325110 PAD, FOOT PEDAL 2204500 BASE PLATE-ULTERRA / TERROVA CONTROL BOARD ASSY, FOOT PEDAL, TERROVA ✖ 2373440 SCREW-#4-24 X 1/4 PHCR SS TY B 2332103 SCREW-#6-20 X 3/8 THD*(SS) 2302100...
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.