Publicité

Liens rapides

Master User Manual for
NOTE: Do not return your Minn Kota motor to your retailer. Your
retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may
obtain service by:
• calling Minn Kota at 1-800-227-6433 or 1-507-345-4623;
• returning your motor to the Minn Kota Factory Service Center;
• sending or taking your motor to any Minn Kota authorized ser-
vice center on enclosed list.
Please include proof of purchase, serial number and purchase
date for warranty service with any of the above options.
REMARQUE: Ne pas retourner le moteur Minn Kota au
concessionnaire. Ce dernier n'est pas autorisé à le réparer ou à le
remplacer. En cas de panne:
• Contacter Minn Kota au 1-800-227-6433 ou au
1-507-345-4623;
• Retourner le moteur à l'usine Minn Kota;
• Ou à un centre de Minn Kota agréé de la liste suivante.
Quelle que soit l'option, joindre la facture, mentionner le n° de
série et la date d'achat pour bénéficier de la garantie.
serial number
numéro de série
purchase date
'
date d
achat
PLEASE THOROUGHLY READ THIS USER MANUAL. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS AND HEED ALL SAFETY & CAUTIONARY NOTICES
BELOW. USE OF THIS MOTOR IS ONLY PERMITTED FOR PERSONS THAT
HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE USER INSTRUCTIONS. MINORS
MAY USE THIS MOTOR ONLY UNDER ADULT SUPERVISION.
LISEZ S'IL VOUS PLAÎT TOUT À FAIT CE MANUEL D'UTILISATEUR. SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET FAITES ATTENTION À TOUTE LA SÉCURITÉ ET
AUX PRÉAVIS D'AVERTISSEMENT CI-DESSOUS. L'UTILISATION DE CE MOTEUR
EST SEULEMENT PERMISE POUR LES PERSONNES QUI ONT LU ET ONT COM-
PRIS CES INSTRUCTIONS D'UTILISATEUR. LES MINEURS PEUVENT UTILISER CE
MOTEUR SEULEMENT DANS LA SUPERVISION ADULTE.
Features
Installation
Operation
Controls
Adjustments
Cautions
Battery Information
Circuit Breaker
Battery Connection
Wiring Diagram
Propeller Replacement
Remplacement de l'hélice
Maximizer
Maintenance
Troubleshooting
Warranty
TERROVA
Bowmount
Foot Control
Autopilot
Trolling Motors
Caractéristiques
Pose
Fonctionnement
Commandes
Réglages
Prudences
Informations de batterie
Disjoncteur
Battery connexion
Schéma de câblage
Maximizer
Entretien
Dépannage
Garantie
pg. 2-3
pg. 4
pg. 5
pg. 6-7
pg. 7
pg. 8
pg. 9
pg. 10-11
pg. 12
pg. 13
pg. 14
pg. 14
pg. 15
pg. 15-16
pg. 17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA TERROVA

  • Page 1 1-507-345-4623; • Retourner le moteur à l’usine Minn Kota; • Ou à un centre de Minn Kota agréé de la liste suivante. Quelle que soit l’option, joindre la facture, mentionner le n° de série et la date d’achat pour bénéficier de la garantie.
  • Page 2: Low Profile Foot Pedal Bas Pédale De Pied De Profil

    LOW PROFILE FOOT PEDAL BAS PÉDALE DE PIED DE PROFIL Rotary Speed Control Steering Left / Right Vitesse Rond-point Direction gauche / droite Auto Pilot Indicator functional on equipped motors only lumière L’AutoPilot fonctionnel sur moteurs équipés seulement Momentary / Constant Indicator Momentané...
  • Page 3 Depth / Drive Collar Collier de profondeur / entraînement Fall away motor ramps Rampes de moteur escamotables Maximizer / Permanently Sealed Electronics Maximizer / système électro- Low Profile Foot Pedal nique étanche en permanence Pédale à profil bas Lifetime Warranty Flexible Composite Shaft Garantie à...
  • Page 4 INSTALLATION OF THE TERROVA: attach the nuts and washers. We recommend that you have another person help with this • Make sure the mount is positioned so that the shaft is procedure.
  • Page 5 GENERAL: System Ready (green): The motor is equipped with a system ready indicator. Indicator light will be on when motor is deployed and power is applied to the motor. When the motor is properly stowed the indicator light will go off indicating all power has been turned off to the motor.
  • Page 6: Commandes Par Pédale

    . Be careful to avoid over-wrapping the coil cord FOOT PEDAL CONTROLS: around the composite shaft. All the controls in the foot pedal are easy to operate by either • Forward/Reverse. The motors always drives forward by foot or hand. A light touch is all that is necessary. depressing the foot pedal.
  • Page 7: Commandes De L'autopilot™: Pilote Automatique Seulement Sur Moteurs Équipés

    3 This unit uses a magnetic compass to detect direction of travel. The compass can be adversely affected by magnets or large, ferrous metal objects near ( within 12” of ) the trolling motor control head. 4. After steering to a new direction, there is a short delay before the direction is locked in to allow the compass to stabilize. 5.
  • Page 8 Attention: •Avoid running your motor with the propeller outside of the water. This may result in injuries from the rotating propeller. •It is recommended to set the speed selector to zero and place the motor in the deployed position prior to con- necting power cables.
  • Page 9: Battery Information

    Cela causerait immédiatement un danger de feu court et suprême. Recommandation : Utilisez des boîtes de batterie et des attaches de terminus de batterie couvertes comme Minn Kota le complice *MK-BC-1.
  • Page 10 "A CAUTION: These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors "A or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size.
  • Page 11 é. Les spécifi cations suivantes sont uniquement des directives générales :" "Avertissement : Ces directives s'appliquent au gréement générale à l'appui de votre moteur Minn Kota." "Alimenter plusieurs moteurs ou des dispositifs électriques supplémentaires depuis le même circuit de puissance peut infl...
  • Page 12: Battery Connection

    BATTERY CONNECTION 12 Volt Systems: 1. Make sure that the motor is switched off (speed selector on “0”). 36 Volt Systems: 2. Connect positive (+) red lead to positive (+) battery terminal. 1. Make sure that the motor is switched off (speed selector on “0”). 3.
  • Page 13 Over-Current Protection Devices not shown in illustrations. Les Artifices de Protection Suractuels non montrés en illustrations. THIS IS A UNIVERSAL MULTI-VOLTAGE DIAGRAM. DOUBLE CHECK YOUR MOTORS VOLTAGE FOR PROPER CONNECTIONS CECI EST UN SCHÉMA À TENSION MULTIPLE UNIVERSEL. REVÉRIFIEZ LA TENSION DE VOTRE MOTEUR POUR BIEN LE BRANCHER. STEERING MOTOR/ BATTERY GAUGE/ RED/ROUGE...
  • Page 14: Propeller Replacement

    PROPELLER REPLACEMENT: • Disconnect motor from battery prior to changing the pro- peller. CAUTION: DISCONNECT THE MOTOR • Hold the propeller and loosen the prop nut with a pliers FROM THE BATTERY BEFORE BEGINNING Slot End or a wrench. ANY PROP WORK OR MAINTENANCE. Extrémité...
  • Page 15: Entretien

    4. For maximum performance, restore battery to full charge MAINTENANCE: before each use. Unless you are using a power panel or 1. This series of motors is not equipped for salt water MINNKOTA battery charger, disconnect the trolling motor exposure. Salt water use will void your warranty. when charging the battery.
  • Page 16: Frequently Asked Questions

    AUTHORIZED SERVICE CENTERS Minn Kota has over 300 authorized service centers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit www.minnkotamotors.com and click on “Service Center Locator” under the “Service” tab to locate a service center in your area.
  • Page 17 L’acheteur est responsable de la pose ou du prix de la main d’ou- de fret au ou du Centre de réparation de l’usine Minn Kota®, de main d’ou- vre pour la pose de tout arbre composite neuf fourni par Johnson Outdoors vre pour le transport, la dépose, la pose ou le raccordement des produits...
  • Page 19 TERROVA 112 This page provides MinnKota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union 112 LBS THRUST member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
  • Page 20 Please use the correct part numbers from the parts list. Payment for any parts ordered from the MINN KOTA parts department, may be by cash, personal check, Discover Card, MasterCard or VISA. To order, call 1-800-227-6433 or FAX 1-800-527-4464.
  • Page 21 Fuera de los Estados Unidos, consultar la lista anexa para ubicar el Centro de servicio autorizado MINN KOTA. No dejar de incluir el número del MODELO y el número de SERIE del motor para el cual se solicitan las piezas. Usar siempre los números de pieza correctos indicados en la lista de piezas.
  • Page 22: Environmental Compliance Statement

    Minn Kota motors are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE direc- tive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota motor in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.

Table des Matières