Réglage Des Butées - Monosem 10640200 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

2.3.3 RÉGLAGE DES BUTÉES
(Semoir avec configuration en rangs pairs)
Un système de butées permet de positionner les éléments centraux lors
du dépliage de l'ensemble des éléments. Ces butées sont réglables en
fonction de l'inter-rang.
① - Le réglage des butées doit se faire avec les éléments rentrés.
Fonctionnement :
② - Déverrouiller les poignées.
③ - Faire coulisser les ensembles crémaillères.
④ - Une tôle indicatrice permet de visualiser les réglages d'écartement.
⑤ - Les poignées de verrouillage disposent de deux positions pour le
Positionner la pointe en face de la valeur souhaitée.
pion d'ancrage.
Position intérieure pour les inter-rangs :
45 - 50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 80.
Position extérieure pour les inter-rangs :
⑥ - Verrouiller les poignées.
47,5 - 52,5 - 57,5 - 62,5 - 67,5 - 72,5 - 77,5.
Ne pas oublier de faire le réglage des inter-rangs au niveau des
éléments (voir chapitre 2.3.1).
⑦ - Actionner l'hydraulique pour sortir les éléments. Vérifier l'écartement
⑧ - Les deux éléments centraux doivent être en butée.
souhaité.
2.3.3 REGULACIÓN DE LOS TOPES
(Sembradora con configuración en filas pares)
Un sistema de topes permite posicionar los elementos centrales durante
el desplegado de todos los elementos. Estos topes se pueden regular
en función del entrefila.
① - La regulación de los topes debe realizarse con los elementos
Funcionamiento:
② - Desbloquear las manijas.
recogidos.
③- Deslizar las cremalleras.
④ - Una placa indicadora permite visualizar los ajustes de la distancia.
⑤ - Las manijas de bloqueo disponen de dos posiciones para el peón
Colocar la punta en el valor deseado.
de anclaje.
Posición interior para los entrefilas:
45 - 50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 80.
Posición exterior para los entrefilas:
⑥ - Bloquear las manijas.
47,5 - 52,5 - 57,5 - 62,5 - 67,5 - 72,5 - 77,5.
No olvidar regular los entrefilas en los elementos (ver Cap. 2.3.1).
⑦ - Accionar el hidráulico para sacar los elementos. Verificar la
⑧ - Los dos elementos centrales deben estar en posición tope.
distancia deseada.
2.3.3 ADJUSTING LIMIT STOPS
(Planter with configuration in even rows)
A limit stop system allows central units to be positioned during unfolding
of all units. These limit stops are adjustable according to the row
spacing.
① - Limit stops must be adjusted with the units retracted.
Functioning:
② - Unlock the levers.
③ - Slide the rack-and-pinion assemblies.
④ - A metal indicator allows you to see the adjustable distances. Place
⑤ - The locking levers have two positions for the securing pin.
the tip on the desired value.
Internal position for row spacing:
45 - 50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 80.
External position for row spacing:
⑥ - Lock the levers.
47.5 - 52.5 - 57.5 - 62.5 - 67.5 - 72.5 - 77.5.
Do not forget to adjust the row spacing at the level of the units (see
chapter 2.3.1).
⑦ - Operate the hydraulic system to extend the units. Check the desired
⑧ - The two central units must be in the stop position.
distance.
2.3.3 REGOLAZIONE DEGLI ARRESTI
(Seminatrice con configurazione in file pari)
Un sistema di arresti consente di posizionare gli elementi centrali
durante l'apertura di tutti gli elementi. Questi arresti sono regolabili a
seconda dell'inter-fila.
① - La regolazione degli arresti deve essere fatta con gli elementi
Funzionamento:
② - Sbloccare le maniglie.
rientrati.
③- Fare scorrere i gruppi cremagliere.
④ - Una lamiera indicatrice consente di visualizzare le regolazioni della
⑤ - Le maniglie di blocco dispongono di due posizioni per il perno di
distanza. Posizionare la punta di fronte al valore desiderato.
ancoraggio.
Posizione interna per le inter-file:
45 - 50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 80.
Posizione esterna per le inter-file:
⑥ - Bloccare le maniglie.
47,5 - 52,5 - 57,5 - 62,5 - 67,5 - 72,5 - 77,5.
Non dimenticare di fare la regolazione delle inter file all'altezza
degli elementi (vedi capitolo 2.3.1).
⑦ - Azionare l'idraulica per fare fuoriuscire gli elementi. Verificare la
⑧ - I due elementi centrali devono essere in arresto.
distanza desiderata.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières