Page 1
T T F TFC C 2 2 T T E E E L E E L E A A I I O O NOTICE USERS BEDIENUNGS NOTIZIA D’UTILISATION MANUAL ANLEITUNG D’UTILIZZO www.monosem.com...
Page 2
C ette notice est à lire attentivement avant montage et is manual s ould e read carefull efore assem l utilisation, elle est à conserver soigneusement. Pour and operation t s ould e ept in a safe place plus d’informations, ou en cas de réclamation, vous further information or in the event of claims, please pouvez appeler l’usine RIBO U LEAU MO NO SEM,...
1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ a mac ine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé cet effet et averti des risques in érents l est impératif de respecter les consi nes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la mac ine, de ses accessoires et de la présente notice vant tout déplacement sur la voie pu lique, il est impératif de s assurer du respect des dispositions du ode de la route en vi ueur et de la conformité...
Page 5
UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u out domma e lié l utilisation de la mac ine en de ors du domaine indiqué par le constructeur n en a era en aucun cas la responsa ilité de celui ci oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur a onne utilisation de la mac ine nécessite le respect des notices d utilisation, d entretien et maintenance constructeur...
1 - SAFETY REGULATIONS e mac ine s ould onl e used, maintained and repaired trained emplo ees o are a are of t e ris s involved t is essential to respect t e safet re ulations mentioned on t e mac ine and accessor stic ers and t ose iven in t is manual efore transportin t e mac ine on pu lic i a s, it is essential to ensure t at t e current ode is o served and t at t e mac ine...
Page 7
PROPER USE OF THE MACHINE e mac ine must onl e used for tas s for ic it as een desi ned e manufacturer ill not e lia le for an dama e caused usin t e mac ine for applications ot er t an t ose specified t e manufacturer c an es made to t e mac ine are carried out entirel at t e user s ris roper use of t e mac ine also implies...
1 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ie asc ine darf nur von spe iell esc ultem ersonal enut t, instand e alten und repartiert erden, dass er die er teei enen isi en informiert urde ie auf den asc inenauf le ern, den u e rauf le ern und in diesem and uc an e e enen ic er eitsvorsc riften m ssen un edin t...
Page 9
BESTIMMUNGSGEMÄSSER EINSATZ DER MASCHINE masc ine darf nur estimmun s em ein eset t erden er ersteller ann nic t f r c den aft ar emac t erden, die durc einen nic t estimmun s em en insat der asc ine entstanden sind ede nderun der asc ine erfol t auf ei ene efa r des enut ers...
1 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA a macc ina deve essere utili ata e riparata da personale esperto e avvertito dei risc i inerenti ispettare le norme di sicure a poste su li adesivi della macc ina e de li accessori di manuale rima di o ni spostamento su strade pu uc e, e necessario assicurarsi del rispetto delle disposi ioni del codice della strada in vi ore e della conformit con la re olamenta ione in materia di sicure a del lavoro...
Page 11
UTILIZZO CONFORME DELLA MACCHINA a seminatrice deve essere utili ata unicamente per li scopi per cui stata concepita n caso di danno le ato all utili o della macc ina al di fuori del quadro delle sue applica ioni indicate, il costruttore non etto ad alcuna responsa ilit ni estrapola ione dalla destina ione di ori ine della macc ina sar fatta a risc io e pericolo dell operatore utili o conforme della macc ina implica allo stesso modo...
Page 12
ssis replia le ran s ro foldin frame lappra men ei en elaio pie evole file ssis replia le mi te ran s ulti purpose ro foldin lappra men om iniert ei en frame elaio pie evole misto file...
Page 13
2 - FRAME 2 - CHÂSSIS 2.1 PRÉSENTATION 2.1 PRESENTATION ssis replia le est un c ssis pouvant recevoir et ran s foldin frame can e fitted it lus seed éléments semeurs lus en standard pour semis de ma s, etterave, units as standard for corn, eetroot, sun o er and rape seeds tournesol, colza…...
2.2 MISE EN ROUTE 2.2 STARTING UP 2.2.1 PRÉPARATION DE LA MACHINE 2.2.1 PREPARING THE MACHINE la livraison, vérifie que le c ssis soit complet en delivered, c ec t at t e frame is intact ssis ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a e frame must onl e used for t e purpose for ic it as desi ned...
Page 17
2.2.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES 2.2.5 HYDRAULIC CONNECTIONS es vérins de replia e sont équipés d un clapet piloté dou le fi e foldin c linders are fitted it a t o a pilot controlled valve fi n limiteur de dé it ré la le fi sur c aque circuit permet de ré...
Page 19
2.2.8 VERROUILLAGE DU CHÂSSIS AU TRANSPORT 2.2.8 LOCKING THE FRAME FOR TRANSPORTATION errouilla e du c ssis oc in t e frame vant toute opération de replia e, vérifie que les croc ets de efore an foldin manoeuvre, c ec t at t e catc es are free verrouilla e soient li res ans cette position, le verrouilla e du...
Page 21
2.2.10 GLISSIÈRE POUR SEMOIR MIXTE 2.2.10 RUNNER FOR MULTI-PURPOSE PLANTER éplacement d un élément sur lissi re ovement of a unit on t e runner u rifier les ones de déplacement u ricate t e areas ere movement is occurrin se an aerosol e on ased oil to lu ricate t e orm scre and red...
Page 23
n cas de loca e des lissi res, refaire le ré la e In case of jamming of the runners, repeat the adjustment anipulation réaliser qu en cas de loca e rocedure to carr out in case of ammin ositionner les vis ① et ②. osition scre s ①...
Page 26
Indicateur Nombre de trous dans le disque Indicator Number of holes in the seed disc Zeiger Anzahl der löcher in der Scheiben Indicatore Numero di fori nel disco 10,2 12,7 16,9 25,4 10,6 13,2 17,6 26,4 11,0 13,7 18,3 27,4 11,4 14,3 19,0...
Page 27
RIBOULEAU MONOSEM shall not be held responsible for the actual choice of sowing distance, which is at the user’s discretion. RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distance de semis qui reste à...
Page 29
2.3.2 RÉGLAGE DE LA VOIE 2.3.2 SETTING THE TRACK la e de ré la e d ustment ran e eve le semoir ift t e planter etire les carters de cra ot et desserrer les vis de loca e de emove t e positive clutc casin s and unscre t e positive...
Page 30
Fréquence demandée suivant turbine et courroie - Frequency requested for turbines and belts Erforderliche Frequenz entsprechend den Turbinen und Riemen - Frequenza richiesta a seconda di turbina e cinghia itesse de prise de force tr min Référence courroie pe de tur ine réquence de pose tolérance réquence mini apr s utilisation speed rpm...
Page 31
2.3.5 RÉGLAGE TENSION DE COURROIE DE TURBINE 2.3.5 TURBINE BELT TENSION SETTING Tension de la courroie de turbine par la vis (fig. 1) Tension of the turbine belt by the screw (fig. 1) Tension de la courroie d’alternateur (fig. 2) Alternator belt tension (fig.
Page 33
2.3.5 RÉGLAGE DES RAYONNEURS 2.3.5 ADJUSTING THE FURROWERS ► PRINCIPE ► OPERATING PRINCIPLE vant toute man uvre, s assurer qu il n ait pas d o stacle ni de efore an man uvre, ensure t at t ere are no o stacles or people in personne dans la tra ectoire des ra onneurs t e pat of t e furro ers es opérations de replia e déplia e des ra onneurs doivent se faire...
Page 35
ne fois le calcul effectué, le ta leau indique la position la mieu nce t e calculation een carried out, t e ta le indicates t e adaptée au monta e de votre ra onneur en fonction de l écartement et position t e most suited to settin up our furro er accordin to t e du mode de tra a e fi spacin and tracin mode fi...
Page 37
2.3.6 TRANSMISSION 2.3.6 TRANSMISSION ire attentivement la notice du constructeur ointe la prise de force arefull read t e manufacturer s instructions enclosed it t e po er tiliser uniquement la transmission préconisée par le constructeur ta e off nl use t e transmission recommended t e manufacturer Angle de transmission : Transmission angle:...
Page 39
2.4 ENTRETIEN 2.4 MAINTENANCE 2.4.1 TURBINE 2.4.1 TURBINE aque semaine raissa e du cardan voir notice ointe la transmission u ricate t e universal earin see instructions enclosed it t e transmission aque saison ver season ontr ler la tension de la courroie d entra nement ec t e tension of t e drive elt démonte la transmission et le carter de transmission ismantle t e transmission and t e transmission casin...
Page 41
2.4.4 CHÂSSIS 2.4.4 FRAME aque semaine ontr le la tension et l ali nement des c a nes ec t e tension and ali nment of c ains aque saison ver season raisse les articulations liées au replia e du c ssis u ricate t e in es relatin to foldin t e frame raisse les articulations liées au replia e des ra onneurs...
3 - MICROSEM 3 - MICROSEM 3.1 PRÉSENTATION 3.1 PRÉSENTATION et équipement permet l apport de micro ranulés insecticide ou et is equipment supplies elicide or insecticide micro ranules élicide lors du semis so in aque trémie de contenance litres est équipée d un o tier de litre capacit opper is fitted it a meterin...
3.2 MISE EN ROUTE 3.2 STARTING UP Vidange des trémies Emptying the hoppers eu trappes par o tier permettent la vidan e de celles ci o oles per o allo t em to e emptied our ien vidan er le ou les o tiers, il est ensuite nécessaire de réaliser n order to t orou l empt t e o es , it is necessar to perform a quelques rotations de roue...
Page 46
12D / 25D Axe moteur / Roue Changement de gamme Pignon de gamme (12 dents) Pignon de gamme (25 dents) 45cm 45cm 50cm 50cm 55cm 55cm 60cm 60cm 65cm 65cm 70cm 70cm 75cm 75cm 80cm 80cm...
Page 47
3.3 RÉGLAGES 3.3 ADJUSTMENT DOSE/HECTARE PAR LE VARIATEUR AMOUNT/HECTARE BY THE VARIABLE SPEED UNIT e ré la e de la dose ectare se fait l aide du sélecteur de variateur e amount ectare is set usin t e varia le speed unit selector e ré...
Page 49
3.4 ENTRETIEN 3.4 MAINTENANCE Pour que la machine reste toujours opérationnelle et qu’elle In order for the machine to remain operational at all times and assure des bonnes performances, il est impératif de procéder à perform correctly, it is essential to carry out regular cleaning and des travaux d’entretien et de nettoyage réguliers.
4 - STOCKAGE DU MATÉRIEL 4 - STORING EQUIPMENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out d entretien et de netto a e ette action est impérative pour que la cleanin and maintenance is is essential in order for t e mac ine to...
Page 51
Stockage de la machine : Storing the machine: e respect des consi nes suivantes est impératif t is essential t at ou o serve t e follo in instructions outes mac ines doivent être entreposées l a ri de l umidité sous ll mac ines must e stored in a s ed, to protect t em from umidit un an ar lace t e mac ine on a at, solid, secure surface...
Page 52
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Page 68
BOÎTE DE DISTANCES À ENGRENAGES Easygear 66007919 10513014 20025823 66001640 10226247 D ISTA N C ES DE SEMIS SOWIN G DISTAN CES D ISTA NC IA S DE SIEMBRA 10603016 A BSTA ND INN ER HA LB DER REIHE Di sq u e 18 tr o u s - 18 Ho l es - 18 Löcher - 18 Agujeros Di sq u e 24 tr o u s - 24 Ho l es - 24 Löcher - 24 Agujeros 10513014 Di sq u e 30 tr o u s - 30 Ho l es - 30 Löcher - 30 Agujeros...
Page 70
BLOC ROUE MOBILE ET RÉGLABLE R3 (1) Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10075062 e alet tendeur de c a ne 10624016 ondelle 10090322 arter supérieur de loc roue 10629008 ondelle 10090343 arde oue loc roue auc e 10629013 ondelle 10132001 Attache rapide 13N 10991086...
Page 71
BLOC ROUE MOBILE ET RÉGLABLE R3 (2) Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10090344 arde oue loc roue droit 10210037 droite 10210038 auc e 10211022 am re air pour roue 10211033 ante de roue 10211037 neu de roué 10502017 10600014 crou 10620095 ondelle...
Page 77
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Page 78
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Page 80
Hackmaschinen Le zappatrici Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU , rue eau on Usines – Technique – Recherche – Informations , rue dmond i ouleau rance TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 monosem com...