II - UTILISATION ET REGLAGE DE L'ELEMENT
1 - Montage des accessoires avant :
Chasse-mottes (Fig. 1)
Le rôle du chasse mottes est de dégager la surface du sol et non de creuser
un sillon.
Le système de réglage par broche à verrouillage quart de tour permet un
réglage en hauteur rapide et précis du chasse-mottes.
Chasse débris rotatif (Fig. 2)
Le chasse-débris rotatif est conçu pour travailler dans les résidus
organiques de surface, la ou une préparation minimum du terrain est
requise. Le chasse-débris ne doit pas creuser un sillon.
Le système de réglage par broche à verrouillage quart de tour permet un
réglage en hauteur rapide et précis du chasse-débris.
Coutre seul (Fig. 3)
Le rôle du coutre est de fendre les sols durs et d'écarter les cailloux de la
ligne de semis.
2 - Montage des accessoires arrière :
Le bloc tasseur arrière ajouré (Fig. 4)
Le bloc tasseur possède sur le coté droit un support supplémentaire pour
positionner les roues tasseuses en décalé. Le montage permet un
dégagement supérieur entre les roues qui est intéressant dans les sols
pierreux.
Bloc tasseur arrière ouvert et réglable (Fig. 5).
Le bloc tasseur arrière dispose de deux manettes de réglage, elles
permettent:
Un ajustement rapide de la pression du bloc sur le sol par la manette
droite.
(Vers l'avant moins de pression, vers l'arrière plus de pression)
Un réglage rapide de l'inclinaison des roues par la manette gauche.
MONTAGE DE LA ROUE PRO (voir notice NG Plus 4 et notice Roue
pro).
II – USO Y REGULACIÓN DEL ELEMENTO
1 - Montaje de los accesorios delanteros:
Quitaterrones (Fig. 1)
La función del quitaterrones no es abrir surcos sino despejar la superficie
del suelo.
El sistema de regulación mediante pasador de cierre de cuarto de vuelta
permite una regulación en altura rápida y precisa del quitaterrones.
Quitadetritus rotativo (Fig. 2)
El quitadetritus rotativo ha sido diseñado para trabajar con los residuos
orgánicos de superficie, allí donde se requiera una mínima preparación del
terreno. El quitadetritus no sirve para abrir surcos.
El sistema de regulación mediante pasador de cierre de cuarto de vuelta
permite una regulación en altura rápida y precisa del quitadetritus.
Cuchilla única (Fig. 3)
La función de la cuchilla es abrir los suelos duros y apartar las piedras de la
línea de siembra.
2 - Montaje de los accesorios traseros:
El bloque compactador trasero perforado (Fig. 4)
El bloque compactador posee en su lado derecho un soporte adicional para
colocar las ruedas compactadoras separadas. El montaje permite obtener un
espacio superior entre las ruedas que es interesante en suelos pedregosos.
Bloque compactador trasero abierto y regulable (Fig. 5).
El bloque compactador trasero dispone de dos manijas de regulación que
permiten:
Una regulación rápida de la presión del bloque en el suelo mediante la
manija derecha.
(hacia adelante, menos presión; hacia atrás, más presión)
Una regulación rápida de la inclinación de las ruedas mediante la manija
izquierda.
MONTAJE DE LA RUEDA PRO (ver manual NG Plus 4 y manual Rueda
Pro).
II – USING AND ADJUSTING THE UNIT
1 – Set-up of the front accessories:
Clod remover (Fig. 1)
The purpose of the clod remover is to clear the surface of the soil and not to
plough.
The adjustment system, by quarter-turn locking pin, allows fast and
accurate height adjustment of the clod remover.
Rotating debris clearer (Fig. 2)
The rotating debris clearer is designed to work in surface organic residue,
where minimum preparation of the soil is required. The debris clearer must
not be used for ploughing.
The adjustment system, by quarter-turn locking pin, allows fast and
accurate height adjustment of the debris clearer.
Single coulter (Fig. 3)
The purpose of the coulter is to cut through hard soil and to remove stones
from the seed row.
2 – Set-up of the rear accessories:
The rear packing unit with holes (Fig. 4)
The packing unit has an additional support on the right-hand side which
allows you to offset the packing wheels. The assembly allows greater
clearance between the wheels which is useful for stony soil.
Adjustable and open rear packing unit (Fig. 5).
The rear packing unit has two adjusting levers, they allow:
Fast adjustment of the pressure of the unit on the ground, by the right-
hand lever.
(Forwards less pressure, backwards more pressure)
Fast adjustment of the inclination of the wheels, by the left-hand lever.
SET-UP OF THE PRO WHEEL (see NG Plus 4 instructions and Pro wheel
instructions).
II – USO E REGOLAZIONE DELL'ELEMENTO
1 – Montaggio degli accessori anteriori:
Cacciazolle (Fig. 1)
La funzione del cacciazolle è quella di liberare la superficie del suolo e non
di scavare un solco.
Il sistema di regolazione con mandrino a blocco di un quarto di giro
consente una regolazione rapida e precisa dell'altezza del cacciazolle.
Cacciaresidui rotante (Fig. 2)
Il cacciaresidui rotante è progettato per lavorare nei residui organici di
superficie, là dove occorre una preparazione minima del terreno. Il
cacciaresidui non deve scavare un solco.
Il sistema di regolazione con mandrino a blocco di un quarto di giro
consente una regolazione rapida e precisa dell'altezza del cacciaresidui.
Coltro (Fig. 3)
La funzione del coltro è quella di fendere i suoli duri e di allontanare i sassi
dalla linea di semina.
2 – Montaggio degli accessori posteriori:
Il blocco di costipazione posteriore traforato (Fig. 4)
Il blocco di costipazione è munito nel lato destro di un supporto aggiuntivo
per posizionare le ruote di costipazione in modo scalato. Il montaggio
consente una maggiore apertura tra le ruote che è interessante nei suoli
pietrosi.
Blocco di costipazione posteriore aperto e regolabile (Fig. 5).
Il blocco di costipazione posteriore dispone di due leve di regolazione che
consentono:
Una rapida regolazione della pressione del blocco sul suolo tramite la leva
destra.
(In avanti meno pressione, indietro più pressione)
Una rapida regolazione dell'inclinazione delle ruote con la leva di
sinistra.
MONTAGGIO DELLA RUOTA PRO (vedi specifica NG Plus 4 e
specifica Ruota Pro).
- 11 -