2.2.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
Le limiteur de pression (A) est réglé d'usine pour avoir suffisamment de
pression pour télescoper le châssis et ne pas mettre trop de contrainte
sur les bielles, ce qui entraînerait une modification des inter-rangs.
(En cas de déréglage du limiteur de pression, contacter le service client
Ribouleau MONOSEM)
Un limiteur de débit réglable (B) sur les vérins de repliage des ailes
permet de régler la vitesse de déplacement (réglé d'usine).
Un limiteur de débit réglable sur chaque circuit permet de régler la
vitesse des rayonneurs.
- Coulissement des éléments du châssis : vérin double effet
- dépliage/repliage des ailes du châssis : vérin double effet
- dépliage/repliage rayonneur droit : vérin simple effet
- dépliage/repliage rayonneur gauche : vérin simple effet
Voir schéma hydraulique page suivante.
2.2.6 DÉTELAGE
Sur sol plat, trémies vides et éléments rentrés.
- Mettez en place les béquilles d'éléments (C).
- Posez doucement le châssis au sol.
- Débranchez l'hydraulique.
- Retirez la transmission.
- Retirez le tirant de 3e point.
- Retirez les broches d'attelage.
2.2.7 TRANSMISSION
- Lisez attentivement la notice jointe à la transmission.
- Utilisez uniquement la transmission préconisée par le constructeur.
- Respectez les consignes et recommandations concernant le cardan
(voir notice jointe à la transmission).
- Le régime de rotation est inscrit sur le carter de la turbine.
- Pour éviter tout risque de dommage à la transmission, embrayez la
prise de force lentement et progressivement.
- Le cardan ne doit pas atteindre un angle trop important (voir notice
jointe à la transmission). Si c'est le cas, réduire le régime de la prise de
force en bout de champ (normalement, les graines sont encore aspirées
à 400 t/min).
2.2.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS
El limitador de presión (A) viene regulado de fábrica con el fin de tener
suficiente presión para deslizar el chasis y no provocar demasiada
tensión en las bielas, lo que provocaría una modificación en los entrefilas.
(En caso de desajuste del limitador de presión, contactar con el Servicio
de Atención al Cliente de Ribouleau MONOSEM)
Un limitador de caudal regulable (B) en los cilindros de plegado de las
alas permite ajustar la velocidad de desplazamiento (regulado de fábrica).
Un limitador de caudal regulable en cada circuito permite ajustar la
velocidad de los trazadores.
- Desplazamiento de los elementos del chasis: cilindro de doble efecto
- Desplegado/plegado de las alas del chasis: cilindro de doble efecto
- Desplegado/plegado del trazador derecho: cilindro de efecto simple
- Desplegado/plegado del trazador izquierdo: cilindro de efecto simple
Ver esquema hidráulico de la página siguiente.
2.2.6 DESENGANCHE
Sobre suelo plano, con las tolvas vacías y los elementos recogidos.
- Colocar los apoyos de los elementos (C).
- Depositar suavemente el chasis en el suelo.
- Desconectar el hidráulico.
- Retirar la transmisión.
- Retirar el tirante de 3er punto.
- Retirar los pasadores de enganche.
2.2.7 TRANSMISIÓN
- Leer atentamente las instrucciones que acompañan a la transmisión.
- Utilizar solamente la transmisión recomendada por el fabricante.
- Respetar las consignas y recomendaciones sobre el cardán (ver
instrucciones que acompañan a la transmisión).
- El régimen de giro figura en el cárter de la turbina.
- Para evitar cualquier riesgo de daño a la transmisión, embragar la
toma de fuerza de manera lenta y progresiva.
- El cardán no debe alcanzar un ángulo demasiado alto (ver instrucciones
que acompañan a la transmisión). Si así ocurriera, reducir el régimen de
la toma de fuerza en el extremo del campo (normalmente, las semillas
se aspiran todavía a 400 rpm).
2.2.5 HYDRAULIC CONNECTIONS
The pressure limiter (A) is factory set to allow sufficient pressure to
telescope the frame and not put too much stress on the connecting rods,
which would cause modification of row spacing.
(In case of misadjustment of the pressure limiter, contact Ribouleau
MONOSEM customer service department)
An adjustable flow limiter (B) on the wings' folding cylinders allows the
speed of travel to be adjusted (factory set).
An adjustable flow limiter on each circuit allows the furrower speed to
be adjusted.
- Sliding of frame units: double-acting cylinder
- Folding/unfolding of frame wings: double-acting cylinder
- Folding/unfolding of right furrower: single-acting cylinder
- Folding/unfolding of left furrower: single-acting cylinder
See hydraulic diagram on the next page.
2.2.6 UNHITCHING
On a flat surface, with hoppers emptied and units retracted.
- Put in place the unit stands (C).
- Gently place the frame on the ground.
- Disconnect the hydraulic system.
- Remove the transmission.
- Remove the 3-point tie rod.
- Remove the hitch pins.
2.2.7 TRANSMISSION
- Carefully read the instructions included with the transmission.
- Only use the transmission recommended by the manufacturer.
- Observe the instructions and recommendations about the universal
drive (see instructions included with the transmission).
- The revolution speed is given on the turbine casing.
- To prevent any risk of damage to the transmission, engage the power
take-off slowly and gradually.
- The universal drive must not reach too great an angle (see instructions
included with the transmission). If this occurs, reduce the speed of
the power take-off at the end of the field (normally, the seeds are still
aspirated at 400 r/min).
2.2.5 ALLACCIAMENTI IDRAULICI
Il limitatore di pressione (A) è regolato in fabbrica per avere una
pressione sufficiente all'apertura telescopica del telaio e senza sollecitare
eccessivamente le bielle, cosa che comporterebbe una modifica interfile.
(Se il limitatore di pressione è sregolato, contattare il servizio clienti
Ribouleau MONOSEM)
Un limitatore di portata regolabile (B) sui martinetti di piegatura delle ali
consente di regolare la velocità di spostamento (impostata in fabbrica).
Un limitatore di portata regolabile su ogni circuito consente di regolare la
velocità degli assolcatori.
- Scorrimento degli elementi del telaio: martinetto a doppio effetto
- apertura/piegatura delle ali del telaio: martinetto a doppio effetto
- apertura/piegatura assolcatore destro: martinetto a effetto singolo
- apertura/piegatura assolcatore sinistro: martinetto a effetto singolo
Vedi schema idraulico alla pagina successiva.
2.2.6 SGANCIAMENTO
Su un suolo piatto, tramogge vuote ed elementi rientrati.
- Installare i cavalletti degli elementi (C).
- Posare piano il telaio a terra.
- Scollegare l'idraulica.
- Rimuovere la trasmissione.
- Rimuovere il tirante del 3° punto.
- Rimuovere le aste di aggancio.
2.2.7 TRASMISSIONE
- Leggere attentamente le istruzioni allegate alla trasmissione.
- Utilizzare soltanto la trasmissione raccomandata dal fabbricante.
- Rispettare le istruzioni e le raccomandazioni del cardano (vedi istruzioni
allegate alla trasmissione).
- Il regime di rotazione è riportato sul carter della turbina.
- Per evitare ogni rischio di danno alla trasmissione, inserire la presa di
forza lentamente e progressivamente.
- Il cardano non deve raggiungere un angolo eccessivo (vedi foglio
illustrativo allegato alla trasmissione). Se così fosse, diminuire il regime
della presa di forza all'estremità del campo (normalmente, i semi sono
ancora aspirati a 400 giri/min.).
15