Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NG Plus 4 2021:

Publicité

Liens rapides

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
A A N N L L E E I EI EI EI E E I EI EI EI E T T U
TU
TU
TU U N
TU U
TU
TU
HA
H H H H H H H H H H H A A
HAN N N N N N N N D D D D D L L L L L L L E E E E E E E E I EI E E I E E I EI EI EI I EI E E I E E I EI E E I EI I I EI E D D
HA
HA A A A
H H A
HA
HA
H H A
H H A
H H A
H H A
HA
HA A
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E S S E E M
P P L L A A N N T T E
TE
T R
TE
TE
TE
TE
TE
TE
ER
ER
ER
ER
ER
ER R R M M A
UN
U U N
UN
UN
UN
U G G F F Ü Ü R
UN
UN
ÜR R D D I I E IE I I E IE IE IE IE I S S Ä
ÜR
ÜR
ÜR
ID
I I D
I I D
ID D D I I I I I I I I I I N N
I I D
I I N
IN
IN N N
IN
IN
I G G G G Z Z Z Z Z A A
I I N
IN N
I I N N
IN
NG Plus 4 - 2021
Assembly, Adujstment
and Maintenance
Instructions
www.monosem.com
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EMO O I I R
EM
IR
IR R S S
I I R
IR
IR
MA
MA
MA
MAN N U U A
MA
MA
MA
MA A
UA A
UA
UA
UA
UA
UAL L
SÄM M A
S S Ä
SÄ Ä
MA
MA
MA
MA
MA
MA A
MAS S C C H H I
MA
ZA
ZAA A A A A A A A A I I I I I I I I I I M M
Z Z A
ZA A A A
Z Z A
Z Z A
ZA A
ZA
Z Z A
ZA
IM M M A A
I I M
I I M
IM
IM
IM M
IM M
IM M M M
IM
IM M
IM
MA
MA A A A
M M A
M M A
M M A
M M A
MAC C C C C C C C H H H H H H H H H H H H I I
MA
MA
MA
M M A
MA
MA A
Bedienungsanleitung,
Einstellung,
Wartung
NG Plus 4 - 2021
Réf.10640126
HI
H N
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
IN
IN
IN
I E E E E E E
IN
IN
I I N
IN
I I N
HI
HI
HI I
HI I
HI
HI I I
HI
HI
H N N
H H I
HI
H H I
HI
IN
I I N
I I N
IN
IN N
IN
I I N N
IN N N
IN
I E E E E E E E S S S S S S S S S
Aanwijzingen voor,
Montage, Afstellingen
en Onderhoud

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monosem NG Plus 4 2021

  • Page 1 I E E E E E E E S S S S S S S S S NG Plus 4 - 2021 Notice de montage, Assembly, Adujstment Bedienungsanleitung, Aanwijzingen voor, Réglage, and Maintenance Einstellung, Montage, Afstellingen Entretien Instructions Wartung en Onderhoud www.monosem.com...
  • Page 2 Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NG Plus 4 ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d’autres appareils (boîtiers , turbine...) The instructions in this manual are intended for our MONOSEM NG Plus planters;...
  • Page 3 Prescriptions de sécurité Safety regulations Sicherheitsvorschiften Veiligheidseisen Vue d’ensemble de la machine Overview of the machine Maschinenübersicht Overzichtsbeeld van de machine Montage général des châssis General frame assembly Montage des Haüptrahmens Algemene montage van het frame MONTAGES Rayonneurs ET RÉGLAGES Row markers Spuranzeiger Markeurs...
  • Page 4 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE Le semoir ne doit être utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été con u. Tout dommage lié à l’utilisation de la machine en dehors du domaine indiqué par le constructeur n’engagera en aucun cas la responsabilité de celui-ci. Toute modification de la machine se fera aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Page 5 SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT Respectez les prescriptions du Code de la route lors de la circulation sur la voie publique. Avant le démarrage et la mise en service, vérifier que personne ne se trouve à proximité de la machine, veiller à ce que la visibilité soit su sante. Il est interdit de prendre des passagers sur la machine.
  • Page 6 L’utilisation de pi ce de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. Le montage ou l’utilisation de pi ces qui ne sont pas d’origine MONOSEM peuvent entrainer, dans certains cas, nuire à la sécurité des personnes et de la machine.
  • Page 7 SAFETY REGULATIONS INTENDED USE OF THE MACHINE The seed planter may only be used for the work for which it was designed. Any damage related to the use of the machine outside the specifications of the manufacturer will not engage the manufacturer’s responsibility. Any modifications to the machine are made at the user’s own risk.
  • Page 8 SAFETY WHILE OPERATING Observe the regulations of the Highway Code when driving on public roads. Before starting up and commissioning, make sure that nobody is in the vicinity of the machine and that there is su cient visibility. It is absolutely forbidden to take passengers on the machine. Never leave the driver’s cab while the tractor is in motion.
  • Page 9 The use of MONOSEM spare parts is mandatory, as these correspond to the characteristics defined by the manufacturer. The installation or use of parts that are not original MONOSEM parts may, in some cases, endanger the safety of people and the machine.
  • Page 10 SICHERHEITSVORSCHIFTEN REGELKONFORMER GEBRAUCH DER MASCHINE Die Sämaschine darf nur für Arbeiten genutzt werden, für die sie ausgelegt wurde. ür Schäden infolge einer Nutzung der Maschine außerhalb des vom Hersteller vorgegebenen Umfangs übernimmt dieser keinesfalls die Verantwortung. edwede nderung an der Maschine geschieht auf alleinige Gefahr des Nutzers. Die richtige Nutzung der Maschine setzt voraus - die Einhaltung der Herstellervorgaben für Gebrauch, Instandhaltung und Wartung - den zwingenden Einsatz der losen Teile, des Originalzubehörs oder vom Hersteller empfohlener Teile...
  • Page 11 SICHERHEIT IM BETRIEB Beim ahren auf öffentlichen Straßen sind die Vorschriften der StVO zu befolgen. Vor Start und Inbetriebnahme sichergehen, dass sich niemand in der Nähe der Maschine aufhält, und für ausreichende Sichtbarkeit sorgen. Die Mitnahme von Passagieren auf der Maschine ist untersagt. Nie den ührerstand verlassen, während der Traktor läuft.
  • Page 12 Montage oder Gebrauch von Teilen, die nicht von MONOSEM stammen, kann in bestimmten ällen die Sicherheit von Personen und Maschine gefährden . Die a. Ribouleau MONOSEM kann ggf. nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf den Einsatz von Nicht-Originalteilen und - ubehör zurückzuführen sind.
  • Page 13 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEOOGD GEBRUIK VAN DE MACHINE De zaaimachine mag uitsluitend worden gebruikt voor toepassingen waarvoor hij is ontworpen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het gebruik van de machine buiten het gebruiksgebied dat door de fabrikant is aangegeven. Elke wijziging van de machine is op eigen risico van de gebruiker.
  • Page 14 GEBRUIKSVEILIGHEID Neem de regels van de wegcode in acht wanneer u op de openbare weg rijdt. org ervoor dat er zich niemand in de buurt van de machine bevindt en dat er voldoende zicht is, voordat u de machine in gebruik neemt. Het is verboden om passagiers te vervoeren op de machine.
  • Page 15 Bij vervanging is het verplicht gebruik te maken van MONOSEM-onderdelen, want deze voldoen aan de door de constructeur bepaalde eigenschappen. De montage of het gebruik van onderdelen die geen originele MONOSEM-onderdelen zijn, kan in bepaalde gevallen nadelig zijn voor de veiligheid van personen en de machine.
  • Page 16 DANGER...
  • Page 17 AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ SAFETY STICKERS Les pictogrammes de sécurité apposés sur la machine et ses accessoires The safety symbols on the machine and its accessories provide important infor- fournissent des indications importantes pour une utilisation sans risque. En les mation for safe operation. By respecting them, you ensure your safety. respectant, vous assurez votre sécurité.
  • Page 18 LOCALISATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ SUR LA MACHINE SECURITY PICTOGRAM LOCATION ON MACHINE...
  • Page 19 POSITION DER SICHERHEITSBILDER AUF DER MASCHINE LOCATIE VAN DE VEILIGHEIDSPICTOGRAMMEN OP DE MACHINE...
  • Page 20 -Valeur réelle obtenue par calcul -Valeur autorisée selon la notice -Capacité de charge pour deux d’utilisation du tracteur pneus de tracteur -Actual value obtained by -Permissible value according to -Load capacity for two tractor tyres calculation the tractor operating manual -Durch Berechnung erhaltener -Gemäß...
  • Page 21 CALCUL DU LESTAGE BALLAST CALCULATION Avant le transport sur la route, toujours vérifier que le tracteur employé n’est pas Before road transport, always check that the tractor used is not overloaded and en surcharge et qu’il convient à l’outil en question. that it is suitable for the implement in question.
  • Page 23 VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE MACHINE OVERVIEW Photographies non contractuelles. Photographs are non-contractual. - Ch ssis - rame - Béquilles - Stabilizers - lément semeurs NG Plus - Sowing unit NG Plus - Blocs roue d’appui et d’entra nement - Support and drive wheel blocks - Boite de distances - Gearbox - Trémies fertiliseurs...
  • Page 24 DÉTAILS et MONTAGE DES PRINCIPAUX SEMOIRS STANDARD MONOSEM NG Plus 4 DETAILS and ASSEMBLY OF THE MAIN STANDARD MONOSEM NG Plus 4 PLANTERS 4 rows corn 75 - 80 cm Toolbar length Semi-automatic hitch. Wheel hexagonal shaft length . Unit hexagonal shaft length .
  • Page 25 DETAILS und MONTAGE DER WESENTLICHEN STANDARD SÄMASCHINEN MONOSEM NG Plus 4 INFORMATIE OVER DE INBOUW VAN DE VOORNAAMSTE STANDAARD MONOSEM NG Plus 4 ZAAIMACHINES 12 rijen maïs 75 of 80 cm - 12 rows corn 75 or 80 cm –...
  • Page 26 CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES DREIPUNKTANBAURAHMEN GEDRAGEN MACHINES - rangs monobarre rows single bar - Reihen Einzelrahmen - rijen enkel frame Ch ssis monobloc long Longoff-set monoblok frame Monobloc Rahmen (lang) Monoblok Raam, lang rangs double barre rows double bar Reihen Doppelrahmen rijen dubbel frame...
  • Page 27 UTILISATION DES RAYONNEURS - ROW MARKER USE EINSATZ DER SPURANZEIGER - BEDIENING VAN DE VORENPAKKERS L1 = E x (Nb rangs + 1) - V L2 = E x (Nb rangs + 1) Exemple rangs à , m tra age au centre Exemple rangs à...
  • Page 28 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 29 RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Hitch Les chapes latérales d’attelage ordinaire ( ) et semi-automatique ( ) seront peut-être The lower mounting brackets of the standard hitch ( ) or semi-automatic hitch ( ) can be à...
  • Page 30 Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 rangs ma s. Chassis couplés. rows for maize. Coupled frames. reihen Mais. Couple Rahmen. rijen ma s. Gekoppelde frames. Fig. 28 Fig.
  • Page 31 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARKERS Fig. 21. Inverseur manuel de rayonneurs avec guides cordes. Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes. Fig. 22. Inverseur automatique mécanique de rayonneurs de ch ssis m (option). Fig.
  • Page 32 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Page 33 BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Main housing mounted in the planter metering unit. B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contr le. B - Cover with trap door and control window. C - Disque de distribution avec agitateur unique pour toutes semences.
  • Page 34 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 VITESSES DE TRAVAIL WORKING SPEED Cette vitesse devra être choisie en fonction de la régularité désirée sur rang, de l’état du This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, the terrain et de la densité...
  • Page 35 à semer. the degree of suction to the weight of the seed to be planted. LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
  • Page 36 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 40 Fig. 43 Fig. 45 Fig. 44 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53...
  • Page 37 ÉLÉMENT NG Plus 4 PLANTER METERING UNIT NG Plus 4 Main adjustments Principaux réglages Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des conditions ou The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses. utilisations particuli res.
  • Page 38 1012-0259_int_FR-GB-RU-HU:ribouleau 13/01/11 9:36 Page 31...
  • Page 39 USE OF THE STAND UTILISATION DE LA BÉQUILLE The metering unit stand is only used during the unhitching of the frame, it replaces a La béquille d’élément sert uniquement lors du dételage du ch ssis, elle remplace une standard stand assembled on the toolbar (planter assembled with wheels to the front). béquille standard montée sur la barre de travail (semoir monté...
  • Page 40 52 litres 16 litres Fig. 54 Fig. 55 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 60 Fig. 63 ROUE PRO PRO WHEEL PRO ANDRUCKROLLE “PRO” WIELTJE Dit aandrukwieltje mm met Cette roue plombeuse de The press wheel has a diameter of Die Andruckrolle hat einen Durchmesser RVS bandage kan alleen op een...
  • Page 41 ÉLÉMENT NG Plus 4 PRO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PRO MONTAGE ROUE PRO sur élément NG Plus 4 WHEEL ON NG Plus 4 METERING UNIT Le kit de transformation NG Plus en NG Plus PRO est composé de The kit for transforming the NG Plus into NG Plus PRO consists of roue ( ) sur son cadre ( ) avec décrottoir et boulonnerie...
  • Page 42 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 DISTANCES DE SEMIS ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNERDISTANZE NG Plus 4 ZAAI - AFSTANDEN SOWING DISTANCES Nombre de trous des disques Sélection de la Einstellung des Number of holes in the bo te de distances Getriebekastens seed discs Anzalh der löcher in Instelling...
  • Page 43 RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distance de These distances need to be cheked in the field through a prior test, in order to make semis qui reste à...
  • Page 44 DENSITÉS – DENSITIES – DICHTEN – DICHTHEDEN (zaden / ha) (Chart shown for hectar or acres divide by , Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Abstand zwischen den Samenkörnern innhalb der Reihen – Afstand tussen de zaden inches 3/16 9/16...
  • Page 45 DENSITÉS – DENSITIES – DICHTEN – DICHTHEDEN (zaden / ha) (Chart shown for hectar or acres divide by , Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Abstand zwischen den Samenkörnern innhalb der Reihen – Afstand tussen de zaden inches 5/16 1/16...
  • Page 46 COMPTEUR D’HECTARES HECTARE COUNTER HEKTARZÄHLER HECTARE TELLER ET DE VITESSE SPEED COUNTER GESCHWINDIGKEITSANZEIGE SNELHEIDS METER Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. Sensor monteren volgens het schema. Sensor zo dicht Sensor assembly, according to schema, as Sensor muß passend zum Programm, so Le plus pr s possible d’un palier.
  • Page 48 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72...
  • Page 49 FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Comme indiqué sur les fig. ci-contre, aux emplacements précisés par les pages pour As shown on the opposite page, for exact placement see also pages for each planter chaque type de semoir. version. L’entraînement se monte normalement au centre de la machine au plus près de la boîte The drive is normally mounted in the center of the machine as close as possible to the de distances (fig.
  • Page 51 - inir par brocher le me point et vérifier l’aplomb de la machine au sol. or greater safety and ease of use, Monosem recommends using a tractor with an Important Les stabilisateurs doivent être libre au travail et fixe au transport.
  • Page 53 Important The stabilisers must be free at work and secure during transport. or greater safety and ease of use, Monosem recommends using a tractor with an Important Les stabilisateurs doivent être libre au travail et fixe au transport.
  • Page 55 MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER - Remplir une trémie d’élément avec de la semence. - ill the hoppers with seed. Avoid direct contact or inhalation of seed dust when handling, follow the seed Éviter tout contact direct ou inhalation, des poussières de semences lors de la manipulation, suivre les instructions du fournisseur de semences.
  • Page 57 MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER - Réglage de semis. - Sowing adjustment. - Régler la profondeur de semis. - Set the sowing depth. Les essais de profondeurs doivent-être réalisés au champ afin de pouvoir Depth tests must be carried out in the field to be able to adjust the settings. Significant variations in depth can be observed due to ground conditions, ajuster les réglages.
  • Page 58 ACCESSOIRES ACCESSORIES Microgranulateur MICROSEM Insectiside, Insectiside MICROSEM Microgranulator, Microgranulateur MICROSEM Hélicide, Helicide MICROSEM Microgranulator, MICROSEM Hélicide combiné, Combined Helicide MICROSEM, se reporter à la notice Refer to the MICROSEM asembly manual ATTENTION : Nos microgranulateurs MICROSEM insecticides sont WARNING : construits pour localiser des microgranulés insecticides.
  • Page 59 2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p. 34) (see p.
  • Page 60 CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s’assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués et que Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and that les éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets de niveau sur planting units are equipped with the proper seed disc.
  • Page 61 Vérifiez l’état des pi ces d’usure. Remember to order your parts as soon as the season ends they will be immediately available in our En cas de casse de pi ces, utilisez uniquement des pi ces d’origine (Ribouleau MONOSEM). stores.
  • Page 62 INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ATTENTION Certains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur ma s, ATTENTION Certain coatings on seeds, particularly on corn, sun ower, beans, rapeseed can tournesol, haricots, colza, peuvent perturber la sélection et provoquer des manques répétés. interfere with the selection and be the cause of repeated skipping.
  • Page 63 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN...
  • Page 64 CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ 5’’ 65008102 30634019 30600016 65008103 65102599 30071003 65010003 10150062 30634020 30172094 65100686 10603016R 30600012 30172021 30622069 10200046 30170098 30621046 30621046 65100688 10153049 40060871 65101638 65102598 30512053 41016393 65008200 41016393 30600016 10603014R 65106084 30634020 65031005 30600016 30512079 65101639 30622069 10991004 30600016...
  • Page 65 BOITE DE DISTANCES STANDARD 10603014R 65015037 65015038 41016411 30512078 30513014 65009163 41016410 30512080 65016030 30502014 10226159 LIST0004 65009163 10226015 10591952 65005900 66002549 66002548 10609008 10603016R 40050051 10629008 30502016 10125024 30600010 40090417 10591952 65102582 65016030 10132018 30170066 10609008 41016841 65007900 10629008 30156011 30622024 65102583...
  • Page 66 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (1) 30501051 10590091 30634019 10629013 41047793 30600012 30621032 30600016 30621056 30501051 10163000 30070030 10590084 10629007 30150016 41006100 65100611 10200044 30046011 41047780 30562019 65100611 40060101 30150016 30161006 30046011 30600010 41006150 30507012 10125019 30046012 41047770 30172094 10629011 10163000 65009040 65100606 20006065...
  • Page 67 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (2) 10603010R 10603010R 10603010R 30620089 65104933 41016818 41016810 30620089 30562017 65104932 30501054 30620089 41049310 30501054 30562018 65006230 65006231 10603010R 30562017 41049340 30562018 41049330 41049320 65006279 65006278 66005495 66005496 P02510021 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10603010R Écrou frein M10 30501054 Vis H M8 x 20 30562017...
  • Page 68 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (1) 30600012 10629013 30562047 10174040 30048019 30048019 30066973 30048017 30150016 10200262 41066991 30066974 65100611 30624071 10163000 10175033 10161075 30090442 30634019 30620032 41066981 10603006R 30066974 30620032 10629007 10590084 41066962 30511009 30621056 10629013 65046155 30070030 30600012 30600016R 30621032 10200044 30512078 20081393...
  • Page 69 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (2) 10210017 10210032 10210061 10210018 10210033 10210062 10211030 10211030 10210051 10210037 10210050 10210050 10210049 10210038 10200207 10210057 10210068 30517082 40090432 10090484 30620095 10211037 10211022 30600014 30502017 10211033 30620095 30600010 41059888 30600010 30620095 30562017 41059881 30562017 41059882 41059887 P02510061 Réf.
  • Page 70 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (1) 65105565 30511066 10603008R 30513014 30170031 30621024 40080006 30621024 30066973 30048019 10203017 30075096 65107129 30066974 30048017 30620052 10603020R 30600016 10156034 30601008 41069420 30511006 30513079 10603020R 30600006 30600008 30501055 30620069 10603012R 41066962 30620022 30066973 65100611 30620022 41066991...
  • Page 71 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (2) 10210017 10210018 10210037 10211030 10210038 10210050 10200207 30507082 40090432 10090484 30620095 10211037 10211022 30600014 10211033 30502017 30562017 30600010 30600010 30620095 30620095 30562017 41059882 41059888 41059881 41059887 P02500051 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10090484 Pontet fixation enjoliveur de roué...
  • Page 72 BLOC ROUE RÉGLABLE À VIS 65100611 40060103 10161008 30150016 41006100 30620063 65105778 41006150 20021446 10175052 30501054 65009486 30513014 30172092 40060111 10150051 30046011 30172091 10200191 10603016R 10603020R 40080006 30623003 40060105 65102309 65036060 65102310 65102336 40060103 10161008 65006112 40060122 10175052 40060123 41006140 30501051 40019052 30512051...
  • Page 73 ACCESSOIRES SEMOIRS 65104536 30507076 65104539 30512056 30513014 30172094 30601012 10150062 30071003 30172021 30600016 65104537 65104538 P04030021 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6904 10150062 Ressort de verrouillage 11456 30071003 Axe de verrouillage 30172021 Goupille élastique Ø3 x 20 30172094 Goupille élastique Ø6 x 45 30507076 Vis H M14 x 25 30512056...
  • Page 74 TURBINE TYPE «STD» (1) 10569061 41047970 10609008 41016350 10629008 41021660 30500092 41018360 30600006 41021970 10072081 41018350 10629007 10219004 30090073 65009501 30500091 10090354 10200070 10990086 10569062 30620064 30090074 30623042 30511062 10629007 30623043 20015444 30600006 40090421 30090020 40090420 10161000R 10990017 10161002 10175072 10179023 LIST0002 10219100...
  • Page 75 TURBINE TYPE «STD» (2) 10629013 30621046 30600012 30562047 20015400 20077851 10161001 10990030 20015414 10175072 10990031 10990039 20015430 10629013 20036799 10990036 10990042 40090315 10992086 10161000 65106720 65109181 30621061 10219001 10219010 10179022 65004008 41036780 41021670 30502014 30620095 65004250 20047980 65030160 P03510021 Réf. Réf.
  • Page 76 TURBINE TYPE «GD» (1) 10569061 10609008 30500092 41016350 10072081 10629008 10219004 41021660 30090073 30600006 41018360 10629007 41021970 41047970 41018350 65009489 10990086 10090366 30500091 65004139 30623042 10200070 30623043 10569062 30090074 30620064 30511062 30623040 10629007 30600006 20015444 10090253 65106728 10161000R 10990017 10161002 10175072 10179023 LIST0002...
  • Page 77 TURBINE TYPE «GD» (2) 20036790 10629013 20031710 30621046 20015400 30600012 20073530 30562047 20015416 20073532 20015404 10990030 10990031 10175072 10990039 10629013 20015430 10990036 20015437 10990042 40090315 20036799 10992347 10161000R 65106719 10990044 65106733 10161002 65109181 30621061 10219049 10179022 65004008 10219050 10219089 10219091 41036780 30620022 41021670...
  • Page 78 TURBINE TYPE «TGD» (1) 41016350 10219004 41021660 65009004 41018360 30511007 10629007 41021970 10990086 41018350 30500091 10072081 40090419 41029930 10629007 30600006 41025410 10629007 10200070 10509042 30620064 30601006 30511062 10200005 10603006R 10603020R 20036685 10569062 30090073 10629008 20015444 10609008 10990017 10172090 30624002 30623031 10175080 10161024 10161025...
  • Page 79 TURBINE TYPE «TGD» (2) 20015404 10629013 10219068 10219094 30621046 30600012 10219090 30562047 10161000R 10161002 20073530 10990030 10175072 20073532 10990031 10990035 10179022 20015430 10990034 10992347 10629013 65106719 10990039 30624018 40090315 10990036 20015400 30621061 65004250 30502014 30620095 65004250 20047980 65030160 P03540021 Réf. Réf.
  • Page 80 RAYONNEUR TYPE «A1» 65104132 65103553 30512021 65011092 30600010 65011050 30501054 41016517 30512025 10991000 41016515 41016514 30620064 30100007 40090123 30623003 10603020R 30512025 30600010 41016788 40090018 10161020 30601030 30600010 40090273 65040080 41029490 66009162 10219006 65101644 65101648 LIST0003 10183054 41016450 65009092 30623009 30071074 30601012 30512062 30170067...
  • Page 81 RAYONNEUR TYPE «H» 30501054 30620064 30502047 30601012 30100007 30071074 30502047 30150014 10603020R 65103646 30071074 40090018 65103643 40090273 65103946 10161020 10992130 10188991 41029490 10219006 65241071 65241070 10180091 65241072 LIST0003 41036460 65040080 65107039 10163000 10200222 10183054 10183031 30600016 65103949 30513016 30601020 30623026 65103948 30634019 10603016R...
  • Page 82 RAYONNEUR TYPE «A99» (1) 10991000 30623003 40090123 41016788 30601030 30623009 65040080 30623009 65109162 LIST0003 10183054 65009092 10183060 10183022 10183031 30071074 30150053 30601012 30071074 65105099 10183054 10183027 41050990 30512062 30623010 30623011 LIST0003 30623011 30170067 41065550 30170067 30622044 10183057 41016470 30600016 LIST0003 P03000201 Réf.
  • Page 83 RAYONNEUR TYPE «A99» (2) 65011092 30100077 41036460 30600012 41036460 65019010 65104844 30502047 65011102 30501054 40130102 30620064 30624039 30100007 65103646 65103649 10603020R 65103643 30502047 65103647 40090018 10161020 40090273 41048450 41029490 65011145 65011146 40130102 10219006 30150035 30502047 65103648 41048470 30173084 P03000211 Réf. Réf.
  • Page 84 RAYONNEUR TYPE «N» (1) 41045190 30512034 65104519 30172095 65104517 30624036 40090199 30600010 65104518 10183060 30623063 10183013 30075079 10183028 30172093 LIST0003 10180066 10163000 30075079 30624036 30623063 30172095 30172093 40090201 65104514 41016470 30600016 P03000271 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10118 10163000 Graisseur droit M6 3500 10180066...
  • Page 85 RAYONNEUR TYPE «N» (2) & (3) 30600012 10591962 65104517 10203002 30600008 40130102 30502047 65103643 30600012 65103946 65103642 65104520 65011092 65104421 40130102 30501054 30620064 10161020 30100007 65104532 10603020R 40090018 30507044 40090273 30600016 41029490 10219006 30634020 41036460 P03000281 P03000291 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 86 ACCESSOIRES POUR RAYONNEUR 30182002 65104269 10183056 10219032 10183056 10183022 10183060 65104270 10219032 10183031 10183027 10183054 30513014 41016411 LIST0003 30182002 LIST0003 10603014R 30512080 30511060 30631009 30512079 10603016R 30600008 41042210 30636002 41016410 66001900 10603014R 30600010 30600008 30620089 P03000321 65101610 30600016 30622047 30182003 10183065 30600020 65103644...
  • Page 87 RAYONNEUR MANUEL 10209001 10209005 30621053 10200042 30600012 40110005 40110003 65100669 65100667 10150000 65102573 65102574 30170031 65106493 10163000 30562054 65102576 65102173 30624016 10163000 30512078 30173020 30624014 30600016 30600014 10200046 65102573 65102574 30634020 10990027 65101658 30172098 30150035 65102575 65101897 65101883 30507076 30502047 65101898 30507046 10990027...
  • Page 88 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 65102299 65104198 20058612 30562017 41041911 65109224 10153085 30600012 10159083 30620090 40020100 40090110 30600010 41058672 30621046 10160007 30621001 40090110 40090027 65029079 30512068 30621046 40090022 30622024 30172090 66008450 10603016R 65009677 30601016 20022510 66002672 10174030 30622052 30600012 10156021 30621046 40090194 40090194...
  • Page 89 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 10219093 10992082 41083901 41035380 30600010 41021520 41021530 66009147 10160003 30502017 30620095 30600010 10603010R 10603012R 30512027 10200157 40090206 40090205 30512019 10159047 40090169 30600010 30153022 30512058 30621046 10040059 10159020 65106262 30620032 10176050 65103504 30172031 30172090 30170014 40090114 40012010 30622024 10040061...
  • Page 90 Trémie d’élément - 70 litres 10200258 Trémie d’élément - 50 litres étroite 10226189 Autocollant pour trémie «NG Plus 4» 10226241 Autocollant gauche «MONOSEM» pour trémie 10226242 Autocollant droit «MONOSEM» pour trémie 10509047 Vis H M6 x 85 inox 10603006R Écrou frein M6 10603010R Écrou frein M10...
  • Page 91 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 65209056 10603008R 65104108 65102511 65103521 30511078 65104107 10603006R 30511007 40071282 10161020 30502017 10161021 30170066 41016178 30622023 40071281 30622024 30600010 30622026 65103908 30048024 65107896 30048020 10176004K 66006262 10100050 P06150103 41035180 10603008R 10629007 30561055 41035181 30500091 30620064 30073076 10150032 66003524...
  • Page 92 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 30561055 10163000 65106840 10169004 65106841 30507046 30075100 10163000 30622026 20047220 20047221 20047220 41022911 30075099 41022912 10621064 20047221 30620064 30624039 41035162 30600008 41035161 30624040 30600008 10090424 30090078 30624041 10211020 10210052 10161045 10161048 20022950 30090130 10200199 20022960 30622026 30513115 10161045...
  • Page 93 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 30501051 30090199 30513016 30620064 10603016R 65104110 65104111 30620089 30634019 41041121 30600010 30507046 10603016R 66002677 10629008 30561053 30600008 10629013 65009108 30620089 30502018 40010114 65016030 30020335 65009265 30601012 10592012 10629013 30621046 30070030 30621055 66009147 10160003 P06150161 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 94 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 41017234 10100069 10629008 10603012R 65104909 10161020 30600008 30512052 10161020 30511058 30512052 40020122 40020122 10100069 41017232 41017234 40090162 10161069 20017236 30600010 41017232 10100059 30600008 40090162 30512019 41017233 10603016R 10629008 10161069 65102971 30511058 30513019 10100059 P06150321 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 95 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65105863 65034059 65034059 30600012 65105863 30502018 65107186 30502017 65105252 65102970 30159026 30502047 10603010R 41073660 30502017 65102504 30502047 10603010R 41071891 65107187 P06150311 P06150301 30517050 30621046 65102515 30621046 30100053 30159026 10632008 30502048 30621046 30600012 30600012 30502049 40001112 30621046 30600012 30507044 30621061...
  • Page 96 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65105251 65105253 65105863 65034059 30600010 40090306 30600008 65105252 41039220 10629008 30074035 30502018 10075023 10603016R 65105254 65105254 30561057 65105254 10219083 10161019 30600010 41039210 30600010 30600010 20039180 41039260 30020369 30512020 30020274 30020369 30512020 30512020 30020369 P06150281 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 97 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10182032 30623009 41065550 41047831 10180067 65105803 10603008R 30170067 30561057 30600010 30150009 30623009 30620063 30511063 65106297 30512019 30600010 40090252 65104781 30172093 10603008R 30623010 41047832 30512019 P06150111 P06150131 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10603008R Écrou frein M8 7498 10180067...
  • Page 98 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 30074066 10200047 10075128 65009407 41066002 30620095 41065990 30620022 41066002 10990086 30150030 30621056 10075128 65009407 30620003 10160007 65104909 30515266 30600010 30620095 30512027 65009166 30600012 10591922 30600012 30150030 10160007 30512027 30074062 10174030 30512052 65103074 30512052 10150018 30624016 10161047 10175055 30047086 65104784...
  • Page 99 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30512029 65103537 30600010 30517050 10156026 30621046 40090265 65103501 30601012 30620064 30600008 65034037 30073064 65002110 65034037 30501055 30600006 40160101 30622039 65105961 10161048 30513016 10090285 40160101 30622039 30620032 40160101 30510098 10200145 65003075 10211025 30513116 30513116 30513016 65003075 30622039 10161048 40160101...
  • Page 100 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 10209005 40090446 65105457 10156037 65002110 30075073 65105458 65103529 30172041 30622012 10209005 10603008R 10150025 65103530 30501057 65003075 65105455 30622012 30512026 65103133 30172041 40090014 30513015 30620089 30512056 30075072 30173018 10150025 30156023 40160101 10174030 65105456 40160101 30173018 30624014 30513016 40090462 30513115...
  • Page 101 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30153053 65103534 30153054 30600012 40020143 65103533 30629050 30621046 30601008 30621046 30511077 30600010 30600008 30622012 30511060 30170031 40020142 65103540 30512057 30600012 30150003 30511063 30622012 30170031 30512029 30620073 30170031 30620063 30629050 30512057 30601016 30170066 41025320 30071039 41035330 40020142 41025350 30170031...
  • Page 102 BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (1) 10150040 10990017 10043019 10072072 20021564 30530060 10590206 30600006 30600006 10179040 10629007 10991095 10072073 10200184 10200209 10629011 10604010 10125028 30090068 30601010 10125030 30507012 30072076 10125040 65212906 30600010 10175042 10604010 30072076 10161036 20022600 10072094 30173022 10174020 20021587 10591923 66002158...
  • Page 103 BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (2) 65064199 10040036 10150041 10990086 66002159 20021567 40090026 10200054 30601005 10200053 10219004 30072078 30500062 30620004 20072300 10072091 10153086 20021588 10150026 10591992 30172099 65012915 20078502 10500001 20035480 10219079 P06150072 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6202 10040036 Embout de trémie 6225...
  • Page 104 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (1) 30006015 65104025 65029038 30513015 10603016R 30006037 30006033 65100686 10991004 40080009 10200046 65009484 30513014 10991000 65104565 10603016R 40080035 40080004 30513014 10603024R 10603016R 30075124 65102386 65104733 30519046 40080004 10153049 65104586 30621046 30600012 41029745 41029732 30621046 40060871 30512053 40080006 65104732 P05020021...
  • Page 105 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (2) 65104904 65029038 30513015 65102942 65009484 10603016R 65029038 10603016R 10991004 30513014 10991004 40080012 30513014 40080009 40080006 30634019 30600016 40080006 10603016R 10603016R 30071003 65010003 10150062 65102170 30172094 65102171 30172021 30513014 30600016 30170098 65104934 10603016R 30513014 65101638 30513014 10603016R 30503009 40080006...
  • Page 106 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (3) 10603016R 40080004 65103639 65100686 10991000 10200046 30513014 65104565 65103640 10603016R 30622069 30513025 10153049 30621046 30600012 40080004 30513014 40090022 30512053 40080004 30513014 30621046 40060871 10603016R 65105545 10603016R 30513025 10991004 10991004 65008069 10603016R 65106773 30513025 65008069 40090022 10603016R 40090022 P05020041...
  • Page 107 ACCESSOIRES SEMOIRS 30601020 10230236 40150105 65103671 30620089 30150037 30600010 30622069 40150105 30631009 10991044 65103580 30074087 30600016 41035840 30634020 10990086 10203000 10991072 65103583 65103581 10540036 41036720 65019010 30600004 30601020 30513074 10203000 66003751 10991046 30600005 30600014 10160007 30600014 10520066 30600010 30172090 30512078 65104535 30620089 40090194...
  • Page 108 ACCESSOIRES SEMOIRS 30513014 65104714 30634020 10603016R 40080003 30507044 65104715 30502047 41047160 65104027 10200005 65104024 10603010R 10200005 10603016R 30502047 10603010R 65101745 30159026 41047161 30507046 30600012 41047170 40090207 40090207 30572021 65021003 30153079 30600010 10100019 P04020051 P04020041 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9525 10200005 Bouchon plastique pour embout de barre...
  • Page 109 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Page 110 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Page 111 LARGEASSE (RIBOULEAU adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à...
  • Page 112 Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10640126