1
1.4 TYRES
WARNING: tyre pressure must be
checked and adjusted while
tyres are "cool".
The tyres are NOT TUBELESS, as they
contain an inner air tube.
As the vehicle is designed for use off pub-
lic roads, special attention must be given
to the condition of tyres which, being sub-
jected to considerable wear, must be
changed more frequently.
Also check the general condition of the
tyres, replacing them promptly if cracked
or cut.
1.4 PNEUS
ATTENTION : la pression des
pneus doit être contrôlée et ré-
glée à froid.
Les pneus ne sont pas TUBELESS, mais
ils contiennent la chambre à air à l'inté-
rieur.
Étant donné que ce véhicule a été conçu
pour une utilisation hors des routes pu-
bliques, il faut prêter beaucoup d'atten-
tion aux conditions de ses pneus qui, en
raison de la forte usure à laquelle ils sont
soumis, doivent être remplacés plus fré-
quemment.
Vérifier également leurs conditions gé-
nérales : en cas de ruptures (craquelu-
res) ou coupures, les remplacer immé-
diatement.
1.4 NEUMÁTICOS
ATENCIÓN:
la presión de los
neumáticos debe controlarse y
regularse "en frío".
Los neumáticos no son TUBELESS, sino
que llevan cámara de aire en su interior.
Habiendo sido el vehículo concebido
para su uso fuera de la vía pública, es
necesario prestar particular atención al
estado de los neumáticos, que, estando
sujetos a un notable desgaste, deberán
cambiarse con más frecuencia.
Comprobar también sus condiciones
generales; en caso de roturas (rajaduras)
o cortes, sustituirlos lo antes posible.
39