Olimpia splendid UNICO STAR Série Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 34

Table des Matières

Publicité

I
1 2
Per il posizionamento delle griglie
esterne agite come segue:
- Infilare l'occhiello piccolo, con
gambo lungo, della molla sul
perno del tappo (su ambedue i
componenti) (fig.13).
- Infilare i due tappi (con molla), dalla
parte anteriore della griglia
esterna, sulle due sedi della
stessa, tirando fino allo scatto
(fig. 14) e attaccare le due
catenelle all'occhiello grande
della molla.
- Impugnate con una mano le due
catenelle collegate alla griglia.
- Ripiegate su se stesse le griglie
esterne impugnandole con la mano
libera nella parte di ripiegatura e
introducendo le dita all'interno delle
singole alette (fig. 15).
Introdurre il braccio nel tubo sino a
far sporgere completamente la gri-
glia all'esterno.
- Lasciate riaprire la griglia facendo
attenzione a trattenere le dita
all'interno delle alette.
- Ruotate la griglia sino a quando le
alette sono ben orizzontali e con
l'inclinazione rivolta verso l'ester-
no.
- Tirare la catenella, tensionando la
molla, ed agganciare l'anello della
catenella al perno della rosetta
interna (fig. 16).
- Tagliare con un tronchese le
maglie della catenella in eccesso
(fig. 17)
Avvertenza:
Usare esclusivamente le
griglie in dotazione, oppu-
re delle griglie che manten-
gano le medesime caratte-
ristiche.
16
34
GB
To position the external grids, proceed
as follows:
- Fit the small eyelet of the spring,
with the long stem, on the cap pin
(on both components) (fig. 13).
- Fit the two caps (with spring),
from the front part of the
external grid, on the two housings,
pulling until a click is heard
(fig. 14) and attach the two
chains to the large eyelet of the
spring.
- Using one hand, grip the two
chains connected to the grid.
- Bend the external grids back,
gripping these with your free hand
where the bend is and introducing
your fingers inside the single fins
(fig. 15).
Introduce your arm into the pipe until
the grid protrudes completely
outwards.
- Allow the grid to reopen, being
careful to keep your fingers inside
the fins.
- Turn the grid until the fins are fully
horizontal and tilted towards the
outside.
- Pull the chain, tensioning the
spring, and fasten the ring of the
chain onto the pin of the inner
washer (fig. 16).
- Using a pair of nippers, cut the
excess chain links (fig. 17).
Warning:
Only
use
the
grilles
provided, or grilles which
keep the same features.
F
Pour le positionnement des grilles
extérieures agissez de la façon
suivante:
- Introduisez le petit oeillet du
ressort, celui muni d'une longue
tige, sur l'axe du bouchon (sur les
deux composants) (fig. 13).
- Introduisez les deux bouchons
(avec ressort), face avant de la
grille extérieure, sur les deux
logements de celle-ci, en tirant
jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (fig.
14) et accrochez les deux
chaînes au grand oeillet du ressort.
- Prenez d'une main les deux
chaînes reliées à la grille.
- Repliez les grilles extérieures sur
elles-mêmes en les prenant avec
la main libre du côté du repliement
et en introduisant les doigts à
l'intérieur de chacune des ailettes
(fig. 15).
Introduisez le bras dans le tuyau
jusqu'à ce que la grille sorte
complètement à l'extérieur.
- Laissez que la grille s'ouvre en
veillant à garder les doigts bien à
l'intérieur des ailettes.
- Tournez la grille jusqu'à ce que
les ailettes soient bien à
l'horizontale et avec l'inclinaison
tournée vers l'extérieur.
- Tirez la chaîne, en tendant le
ressort, et accrochez l'anneau de
la chaîne à l'axe de la rondelle
interne (fig. 16).
- Couper les maillons de la chaîne
en surplus au moyen d'une pince
coupante (fig. 17).
Avertissement :
Utiliser exclusivement les
grilles fournies avec la
machine,
ou
bien
des
grilles qui possèdent les
mêmes caractéristiques.
D
Die Außengitter sind wie folgt
beschrieben zu positionieren:
- Die kleine mit langem Schaft
versehene Öse der Feder
auf den Stift des Stöpsels
schieben
(bei
beiden
Komponenten) (Abb. 13).
- Die zwei mit Feder versehenen
Stöpsel vom vorderen Teil des
Außengitters aus in die zwei Sitze
desselben einführen, an diesen bis
zu deren Einrasten ziehen
(Abb. 14) und die zwei Ketten in
die große Öse der Feder
einhängen.
- Mit einer Hand die zwei am Gitter
befestigten Ketten umfassen.
- Mit der freien Hand die
Außengitter an der Knicklinie
umbiegen und dabei die Finger
zwischen
die
einzelnen
Lamellen einführen (Abb. 15).
Den Arm in das Rohr einführen bis
das Außengitter vollkommen
übersteht.
- Das Gitter erneut öffnen, wobei
darauf zu achten ist, dass die
Finger nicht aus den Lamellen
gezogen werden.
- Das Gitter so drehen, dass die
Lamellen horizontal ausgerichtet
und nach außen geneigt sind.
- Die Feder durch Ziehen der Kette
spannen und das Kettenglied in
den Stift der Innenscheibe
einhaken (Abb. 16).
- Mit einer Schneidzange die
überschüssigen Glieder der Kette
abschneiden (Abb. 17).
Hinweis:
Es
dürfen
nur
die
mitgelieferten Gitter oder
andere Gitter die dieselben
Eigenschaften gewährleisten,
verwendet werden.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières