Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TWIN
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
FR
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
DE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid UNICO TWIN Serie

  • Page 1 TWIN ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE MISES EN GARDE .........................3 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................3 0.2 - SYMBOLOGIE ..........................3 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ......................3 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ....................5 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS ....................8 0.5 - UTILISATION PRÉVUE ........................8 0.6 - ZONES À...
  • Page 3 5.4.6 - Fonctionnement uniquement en mode “Chauffage” ..............27 5.4.7 - Contrôle de la direction du flux d’air ....................27 5.4.8 - Contrôle de la vitesse du ventilateur .....................27 5.4.9 - Touche SILENT ..........................28 5.5 - PROGRAMMATION DU MINUTEUR ....................28 5.5.1 - Programmation de l’horloge et du minuteur ..................28 5.5.2 - Programmation des horaires du minuteur ..................28 5.5.3 - Activation et désactivation du minuteur ..................29 5.6 -...
  • Page 4 ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l’autorisation explicite du fabricant.
  • Page 5 DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. NE PAS COUVRIR Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil afin d’en éviter la surchauffe. ATTENTION • Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil.
  • Page 6 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1.
  • Page 7 (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. 12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant et/ou d’éteindre l’interrupteur général (“OFF”)
  • Page 8 36. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 37. L’appareil qui est décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants • 2006/95/UE...
  • Page 9 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à un technicien certifié. • Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié. • Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois. •...
  • Page 10 1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton. Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes prépo- sées, ou chargés sur un chariot transporteur même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure. Avant de passer au montage, il convient de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main. Les parties indiquées et représentées ci-après sur la figure 1 sont incluses dans la fourniture, les autres pièces nécessaires à l’installation devront être achetées. A. Appareil UNICO TWIN MASTER H. Kit vis et chevilles A1. Appareil UNICO TWIN WALL L. Etrier pour fixation murale UNICO TWIN MAS- B.
  • Page 11 Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’as- sistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets. 1.4 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL La figure A comporte l’indication des principaux composants du climatiseur. 1. Volet de sortie d’air 6. Evacuation des condensats 2. Console de visualisation de la fonction et des 7. Evacuation des condensats de secours alarmes 8. Câble d’alimentation 3.
  • Page 12 Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. Il est important que l’installation électrique soit aux normes, qu’elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu’elle soit munie d’une bonne...
  • Page 13 2.3.1 - MONTAGE DE L’APPAREIL La longueur maximale consentie pour les tuyaux est d’1 m, les tuyaux doivent être lisses à l’intérieur, avec un diamètre de 202 mm ou de 162 mm sans aucune courbe. Il faut utiliser les grilles fournies avec la machine, ou bien des grilles qui possèdent les mêmes caractéristiques.
  • Page 14 Le fabricant décline toute responsabilité concernant la sous-estimation éven- tuelle de la consistance structurelle de la fixation effectuée par l’installateur. Il est donc conseillé de faire très attention à cette opération qui, si elle est mal effectuée, peut provoquer de très graves dommages corporels et matériels. •...
  • Page 15 2.3.1.3 - MONTAGE DES CONDUITS DE L’AIR ET DES GRILLES EXTERNES • Après avoir pratiqué les trous (avec la carotteuse), y insérer la feuille en plastique (G) en dotation avec le climatiseur (fig. 11). La feuille (G) est prévue pour les trous de 202 mm; pour les trous de 162 mm il faut découper dans la longueur de la feuille un bout de 130 mm (fig. 11). La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur. •...
  • Page 16 • Pour effectuer les opérations de branchement, et de fixation de l’évacuation du condensat, il faut éloigner l’appareil du mur à l’aide d’une cale en bois ou d’un autre objet semblable (voir fig. 25). • Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu’il ne reste pas de fentes derrière l’appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la zone des conduits d’entrée et de sortie de l’air.
  • Page 17 Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. Il est important que l’installation électrique soit aux normes, qu’elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu’elle soit munie d’une bonne...
  • Page 18 2.4.1 - MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE MONTAGE DE LA PLAQUE DE FIXATION Après avoir vérifié la description au paragraphe « 2.2 », procéder au montage de la plaque de fixation (L1) en tenant compte des dimensions indiquées sur la figure « B ». a. Placez la plaque contre la paroi. b. Marquez les points de forage en vous assurant qu’ils sont à niveau. c. Faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la zone de perçage.
  • Page 19 2.4.2 - RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE (FIGURE 26) Pour les tuyauteries gauche (Wc) et droite (Wf), retirez le capot des tubes correspondant (Wb ou Wg) du panneau latéral. Nous vous recommandons de garder le capot des tubes retiré car il pourrait être réutilisé si vous installez le climatiseur à un autre endroit. Pour les tuyauteries arrière droite (We) et gauche (Wd), installez les tubes comme indiqué à la figure 26. Pliez le tube de raccordement à poser à une distance maximale de 43 mm de la paroi extérieure. Fixez l’extrémité du tube de raccordement (Wi). (voir paragraphe « Exécution, pose et raccordements des lignes de réfrigération »). Légende (figure 26) Wa Porte-tube Wg Protection de tube (droite) Wb Protection de tube (gauche) Wg Sortie de l’unité...
  • Page 20 3 - branchements frigorifiques Ouvrir la protection latérale d’accès aux raccords. • Ne pas exécuter les branchements en utilisant des tuyaux hydrauliques normaux qui pourraient contenir à l’intérieur des résidus de copeaux, de la saleté ou de l’eau, et qui peuvent endommager les composants des unités et compromettre le correct fonctionnement des appareillages.
  • Page 21 Chercher dans la documentation une feuille adhésive avec 2 étiquettes. Détacher l’étiquette inférieure et la coller à proximité du point de charge et / ou de rétablissement. Noter clairement la quantité de réfrigérant chargé sur l’étiquette du réfrigérant, en utilisant de l’encre indélébile. Dans le cadre identifié comme 1, noter la quantité gaz indiquée dans les caractéristiques techniques (kg). Détacher l’étiquette transparente restée dans la partie supérieure de la feuille autocollante et la coller sur celle précédemment collée sur le point de chargement.
  • Page 22 4 - COMPOSANTS DU SYSTÈME 4.1 - LIGNE DE COMMUNICATION UNICO MASTER ET WALL SPLIT De l'unité SPLIT, introduire le câble par le trou percé dans le mur et le poser dans la gaine jusqu'à atteindre la boîte à bornes de l'unité UNICO (fig. 36). UNICO MASTER Serrer les câbles dans les bornes (fig. 36). N.B. : le contact G est toujours et uniquement le blindage du câble. WALL SPLIT - Dévisser la vis de fixation du couvercle du bornier (Fig. 35). - Enlever le couvercle pour accéder au bornier. - Passer av r le câble avec le collier de blocage. - Fixez le câble avec le serre-câble. - Serrer les pôles du câble dans la boîte à bornes comme dans la figure. - Refermer le volet à l’aide de la vis correspondante. UNICO SPLIT Le câble de communication entre les deux unités doit être du type blindé avec les caractéristiques suivantes: - 2 pôles + blindage - longueur maximale 15 mètres - section câble minimale 0,35 mm2.
  • Page 23 5 - MODE D’EMPLOI UNICO MASTER 5.1 - AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l’installation figurent dans le paragraphe correspondant du présent manuel.
  • Page 24 5.2.1 - SIGNALISATIONS DU PANNEAU DES COMMANDES La console prévoit les signalisations mentionnées ci-dessous. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Zone transparente de réception du signal de la télécommande. Voyant vert indiquant que l’appareil est en marche (éteint quand la machine est en veille). Voyant jaune d’indication de l’activation de la programmation d’allumage et/ou extinction.
  • Page 25 5.3.1 - MISE EN PLACE DES PILES Les piles ne sont pas comprises dans la fourniture. Pour insérer les piles correctement: a. Retirez le cache du compartiment des piles. b. Insérez les piles dans le compartiment.. Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment. c. Fermez le cache correctement. 5.3.2 - REMPLACEMENT DES PILES Les piles doivent être remplacées lorsque l’intensité lumineuse de l’affichage de la télécommande n’est plus nette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmations du climatiseur.
  • Page 26 5.3.4 - DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande représente l’interface entre l’utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d’ap- prendre à connaître chaque fonction, l’utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués. TÉLÉCOMMANDE B1 Activation/désactivation (Veille) de l’unité Sélection de la vitesse de ventilation minimale, moyenne, maximale ou automatique B3 Activation/désactivation de la fonction SILENT B4 Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l’air Sélection du mode de fonctionnement - refroidissement >...
  • Page 27 5.3.5 - RECONFIGURATION DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Toutes les programmations de la télécommande sont remises à zéro en remplaçant les piles ou en les retirant même momentanément. Ce faisant toutes les programmations horaires du minuteur enregistrées dans la télécommande s’annulent et cette dernière rétablit toutes les programmations d’usine. 5.4 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEURE • Avec la télécommande, il est possible de gérer le système. Pour transmettre les commandes vers le climatiseur, orienter la partie avant de la télécommande vers la console de l’appareil.
  • Page 28 • Dans ce mode, sont ignorés tant le réglage de la température ambiante que le réglage de la vitesse du ventilateur, qui correspond toujours au minimum. • Toute indication de la température et de la vitesse du ventilateur disparaît ensuite de l’afficheur (LED6) du panneau de commande (fig.F). • Pour activer ce mode presser plusieurs fois la touche B5 sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur visualise le symbole D3 et le symbole de la ventilation minimale D18. • En choisissant ce mode, il est normal que l’appareil fonctionne de façon intermittente. 5.4.5 - FONCTIONNEMENT UNIQUEMENT EN MODE “VENTILATION” • Dans ce mode, l’appareil n’exerce aucune action ni sur la température ni sur l’humidité de l’air dans la pièce.
  • Page 29 5.4.9 - TOUCHE SILENT • Pour activer ce mode presser la touche B3 sur la télécommande. • L’activation de la fonction SILENT permet d’obtenir de multiples résultats : - augmentation graduelle de la température programmée en refroidissement - diminution graduelle de la température programmée pour le chauffage (uniquement les modèles HP) - réduction des vitesses de ventilation •...
  • Page 30 d. Avec les touches B6 (+) et B7 (-) augmenter ou diminuer l’heure à laquelle on souhaite que le climatiseur s’éteigne. La variation de l’heure programmable avec les touches B6 (+) et B7 (-) est de 30 minutes. Presser de nouveau la touche B9 (SET TIMER) ; l’afficheur visualise le symbole 2 (D9) (Horaire d’acti- vation du 2e programme) et le symbole ON (D10). Avec les touches B6 (+) et B7 (-) augmenter ou diminuer l’heure à laquelle on désire que le climatiseur s’active. La variation de l’heure programmable avec les touches B6 (+) et B7 (-) est de 30 minutes. g.
  • Page 31 droit de l’unité SPLIT. L’émission d’un signal sonore indique l’activation de la fonction d’autodiagnostic. A ce point, la console affiche pendant quelques instants la configuration actuelle de la machine selon le schéma suivant : LED A (rouge) allumé : appareil doté de fonction pompe de chaleur; LED B (vert) allumé : installation dans la partie inférieure du mur (au sol); LED C (jaune) allumé : installation dans la partie supérieure du mur (au plafond) (paramétrage d’usine); LED D (vert) allumé : fonction de rétablissement des paramétrages après coupure d’électricité active (paramétrage d’usine). Ensuite, tous les voyants présents sur la console commenceront à clignoter simultanément pendant 10 secondes. Durant cette phase, en agissant sur la micro-touche, il est possible de modifier la configuration visualisée au préalable concernant le type d’installation de l’appareil.
  • Page 32 Mises en garde signalées au cours du fonctionnement ordinaire qui ne doivent pas être interprétées comme des anomalies. Led A : elle indique l’éventuel besoin de nettoyage du filtre Après cette opération la led doit être éteinte manuellement. Led B allumée fixe : signalisation de la haute température de la batterie. Led A + Led C clignotantes : fonctionnement continu de la pompe. En cas de dysfonctionnement de l’unité SPLIT, il est possible de faire fonctionner seulement l’unité UNICO.
  • Page 33 5.6.4 - ANOMALIES ET SOLUTIONS Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre pas Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enfichée dans la prise murale. L’interrupteur d'alimentation se Presser l'interrupteur d'alimentation trouve sur la position “0” sur la position “I” (fig. 39). Le fusible est interrompu ou le Remplacer le fusible ou rétablir le disjoncteur magnétothermique s'est disjoncteur magnétothermique.
  • Page 34 6 - MODE D’EMPLOI UNICO WALL 6.1 - AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l’installation figurent dans le paragraphe correspondant du présent manuel.
  • Page 35 6.2.1 - SIGNALISATIONS DU PANNEAU DES COMMANDES La console prévoit les signalisations mentionnées ci-dessous. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT AFFICHEUR LED5 LED1 Stand-by (minuteur désactivé) Mode refroidissement 18÷30°C (64÷86°F) ON (bleue) Mode chauffage 16÷30°C (61÷86°F) ON (rouge) Mode déshumidificateur ON (bleue) Mode ventilateur FAN seulement Mode automatique Minuteur habilité Fonction autodiagnostic activée Ouverture contact WIN Vitesse de ventilation maximale Vitesse de ventilation minimale...
  • Page 36 6.3 - USO DEL TELECOMANDO La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier: • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries). • Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents. • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge. •...
  • Page 37 • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande. • La durée de vie moyenne des piles, en cas d’utilisation normale, est d’environ six mois. Remplacez les piles si vous n’entendez plus le «bip» de réception de la commande de l’unité intérieure, ou si le témoin de transmission sur la télécommande ne s’allume pas. Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser. Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à...
  • Page 38 AFFICHEUR Mode chauffage Mode refroidissement D3 Mode déshumidification Transmission de la commande en cours Mode automatique Programme 1 D7 Configuration du temps d’extinction du pro- gramme D8 Configuration de l’horloge/programme Programme 2 D10 Configuration du temps d’allumage du pro- gramme D11 Unité de mesure de la température/temps D12 Signalisation de pile déchargée D13 Minuteur minutes D14 Température désirée/horloge/programmation D15 Vitesse de ventilation automatique D16 Vitesse de ventilation maximale D17 Vitesse de ventilation moyenne D18 Vitesse de ventilation minimale...
  • Page 39 6.4.2 - FONCTIONNEMENT UNIQUEMENT EN MODE “BIEN-ÊTRE” (AUTOMATIQUE) • Ce mode, en fonction de la température de l’installation est réglée en fonction de la température intérieure du local, et la vitesse du ventilateur selon la température programmée (à l’exception du fonctionnement en déshumidification). • Pour activer ce mode presser plusieurs fois la touche B5 sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur visualise le symbole D5. Dans ce mode, l’appareil configure automatiquement le mode de fonctionnement (refroidissement, ven- tilation ou, si prévu, chauffage), la température de l’installation et la vitesse de ventilation. 6.4.3 - FONCTIONNEMENT UNIQUEMENT EN MODE “REFROIDISSEMENT”...
  • Page 40 6.4.7 - CONTRÔLE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR • Presser la touche B4 sur la télécommande pour activer/désactiver l’oscillation continue du déflecteur mobile de sortie de l’air (fig. A - réf. 1). • Quand l’oscillation continue est activée, une pression supplémentaire de la touche B5 permet de bloquer le déflecteur de manière à obtenir la direction verticale désirée pour le flux d’air. La position du déflecteur mobile ne doit jamais être forcée manuellement. 6.4.8 - CONTRÔLE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR •...
  • Page 41 6.5.1 - PROGRAMMATION DE L’HORLOGE ET DU MINUTEUR Pour programmer l’heure opérer avec la télécommande comme suit : Presser la touche B9 (SET TIMER) jusqu’à ce l’afficheur visualise les heures h (D11) b. Avec les touches B6 (+) et B7 (-) programmer l’heure. Presser la touche B9 jusqu’à ce que l’afficheur visualise l’indication des minutes m (D11).
  • Page 42 6.5.3 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MINUTEUR Une fois qu’ils sont configurés, les programmes du minuteur peuvent être activés ou pas selon les besoins contingents. L’activation peut concerner un des deux programmes ou les deux. Notamment, chaque fois que l’on presse le bouton B9 (SET TIMER) (Activation des programmes) la situation change comme suit : • Activation du 1° Programme seulement. • Activation du 2° Programme seulement. • Activation du 1° et du 2° Programme. • Désactivation des deux programmes. 6.6 - DIAGNOSTIC, ALARMES ET INCONVÉNIENTS 6.6.1 - DIAGNOSTIC DES INCONVÉNIENTS...
  • Page 43 Si le climatiseur se bloque en signalant une alarme, signaler les leds clignotantes au centre d’assistance pour faciliter l’intervention. DESCRIPTION AFFICHEUR Surtempérature échangeur externe unité UNICO (HTE) Défaut capteur temp. externe unité UNICO Dysfonctionnement ventilateur interne (SV) Température échangeur insuffisante unité UNICO (CF/RL) Niveau maximum eau de condensation unité UNICO (OF) Paramètres EEprom non valables (CKS) Défaut capteur température ambiante Défaut capteur temp. échangeur interne (court circuit) (TFS3) Défaut capteur température échangeur externe unité...
  • Page 44 6.6.4 - ANOMALIES ET SOLUTIONS Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre pas Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enfichée dans la prise murale. LE disjoncteur magnétothermique Rétablir le disjoncteur magnétother- s’est déclenché. mique. Les piles de la télécommande Remplacez les piles. peuvent être épuisées. L'heure définie avec le minuteur peut Attendez ou annulez le réglage du ne pas être correcte.
  • Page 45 7 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de net- toyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la télécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur «...
  • Page 46 Extraction du filtre WALL: a. Ouvrir et soulever le panneau frontal jusqu’à un angle dans lequel il se bloque et l’on perçoit un déclic (fig. 40). b. Soulever légèrement le filtre à air au moyen de sa poignée, de façon à le sortir du porte-filtre (fig. 40a), puis le tirer vers le bas (fig. 40b) c. Retirez le filtre à air. d. Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le à l’eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais. e. Retirer le filtre électrostatique (si fourni) + le filtre à charbon actif (si fourni) du filtre de l’air. Ne pas toucher le filtre électrostatique pendant 10 minutes à compter de l’ouverture de la grille d’entrée. Il y a risque d’électrocution. f. Nettoyer le filtre électrostatique avec un détergent neutre ou avec de l’eau et faire sécher au soleil pendant deux heures. g. Réinsérez le filtre électrostatique (si fourni) + le filtre à charbon actif (si fourni). h.
  • Page 47 Afin d’éviter des appels inutiles de la part de l’utilisateur, avant de quitter le chantier, il vaut mieux en outre: • lui présenter le contenu du Manuel de l’utilisateur, • lui présenter les modalités selon lesquelles le nettoyage du filtre doit être effectué. • lui indiquer quand et comment il doit contacter le Service d’assistance. 7.2.2 - ÉVACUATION DU CONDENSAT EN CAS D’URGENCE Si des anomalies au système d’évacuation de l’eau de condensation devaient se produire, le climatiseur s’arrête avec l’allumage intermittent de la seconde, troisième et quatrième led à partir de la gauche (orange, verte et rouge), l’état d’alerte.

Ce manuel est également adapté pour:

Unico twin master 30 hp rfaUnico twin wall s1