Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
Uppmärksamhet:Det finns risk för brand
Figyelem: tűzveszély
INVERTER
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
HU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid UNICO AIR Serie

  • Page 1 INVERTER ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE 0 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ................3 0.1 - SYMBOLOGIE .......................3 0.2 - PICTOGRAMMES RÉDACTIONNELS ................3 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES .................5 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS ................8 0.5 - UTILISATION PRÉVUE ....................11 0.6 - ZONES À RISQUE ......................11 1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...............12 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS ..............12 1.2 - STOCKAGE .........................13...
  • Page 3 3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode “Bien-être” (Automatique) ....33 3.5.8 - Fonctionnement uniquement en mode “Chauffage” (uniquement modèles à pompe à chaleur) ............33 3.5.9 - Contrôle de la direction du flux d’air ..............34 3.5.10 - Contrôle de la vitesse du ventilateur ..............34 3.5.11 - Touche SILENT ....................35 3.5.12 - Programmation du minuteur ................35 3.5.13 - Programmation de l’horloge et du minuteur (T1) ...........36...
  • Page 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de trans- mission à des tiers sans l’autorisation explicite du fabricant. L’appareil peut faire l’objet d’améliorations et présenter des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à...
  • Page 5 DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé...
  • Page 6 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de repro- duction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice...
  • Page 7 12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements électriques et chaque opération de nettoyage et/...
  • Page 8 21. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d’alimentation pendant le fonctionnement. Risque d’incendie ou de choc électrique. 22. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. Risque d’incendie ou de choc électrique. 23. Ne pas placer le réchauffeur ou d’autres appareils à proximité du cordon d’alimentation.
  • Page 9 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à...
  • Page 10 quent, qu’il ne produit pas d’étincelles et qu’il est suffisamment étanche ou sûr. 4. Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d’être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne comporte pas de fluide frigorigène. 5.
  • Page 11 • il n’y a pas d’éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l’on charge, l’on récupère ou l’on purge le système ; • il y a continuité de la mise à la terre. 13.
  • Page 12 • Un usage impropre des appareils (externe et interne) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très...
  • Page 13 • N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité du climatiseur. • Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres. •...
  • Page 14 Les piles (T3) pour la télécommande, quantité 2 - type AAA de 1,5V, sont des composants nécessaires mais qui ne sont pas fournis. 1.2 - STOCKAGE Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des traverses ou des palettes. NE PAS RENVERSER ET NE PAS METTRE L’EMBALLAGE À...
  • Page 15 Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
  • Page 16 • Pour des applications particulièrement importantes, nous vous conseillons de vous adresser à des bureaux d’études thermo-techniques spécialisés. • Il faut dans la mesure du possible s’efforcer de limiter les charges thermiques les plus importantes par les moyens suivants: Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il convient de mettre en place des rideaux à...
  • Page 17 Il ne doit pas être présent d’obstacles à la libre circulation de l’air tant dans la partie supérieure de l’aspiration (tentures, plantes, meubles) qu’au niveau de la sortie de l’air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. (fig. 3). Ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil (fig.
  • Page 18 La position de l’installation doit être choisie sur un mur commu- niquant avec l’extérieur. Une fois localisée la position correcte pour l’installation, selon les critères précédemment exposés, il vaut vérifier qu’à l’endroit où vous avez l’intention de percer des trous, il n’y ait pas de struc- tures ou d’installations (poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, câbles électriques, etc ...) qui empêchent l’exécution des trous nécessaires à...
  • Page 19 • Pour exécuter le perçage, procéder de la façon suivante: Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs latéraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintenu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig.
  • Page 20 Effectuer un contrôle attentif des caractéristiques et de la consis- tance du mur pour le choix éventuel des chevilles spécifiques à certaines situations. Le fabricant décline toute responsabilité concernant la sous-esti- mation éventuelle de la consistance structurelle de la fixation ef- fectuée par l’installateur.
  • Page 21 • Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eau (voir fig. 9). • L’orifice (J) de passage du tube d’évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers...
  • Page 22 ø162 • Enrouler la feuille (H) et l’introduire dans le trou, en veillant à la ligne de jonction qui doit toujours être placée vers le haut (fig.11). Pour couper le tube (H), il suffit d’utiliser un cutter ordinaire (fig. 11 - 12). Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante: Appliquer sur la bride murale (G) le joint (D) en le faisant correspondre au...
  • Page 23 Introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d’une longue tige, sur l’axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17). Introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu’à ce qu’il y ait un déclic (fig.
  • Page 24 2.4.4 - Exécution des trous sur l’appareil L’unité est prévue exclusivement pour l’accouplement avec des tuyaux d’un diamètre de 162 mm pour l’entrée et la sortie de l’air. 2.4.5 - Positionnement de l’appareil sur les supports d’ancrage En opérant sur les deux trous réalisés au préalable (voir fig.
  • Page 25 • Pour effectuer les opérations de branche- ment, et de fixation de l’évacuation du condensat, il faut éloigner l’appareil du mur à l’aide d’une cale en bois ou d’un autre objet semblable (voir fig. 24). • Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu’il ne reste pas de fentes derrière l’appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la...
  • Page 26 Pour retirer le câble d’alimentation, procéder comme suit : Soulever la grille d’aspiration d’air (3) et enlever les deux vis (1a) (fig. 25). Ouvrez le volet (1) et retirez la vis (1b) (fig.26). Enlever la couverture frontale (fig. 27). Dévisser les trois vis de fixation (X2) pour enlever le couvercle frontal du tableau électrique (X1) (fig.
  • Page 27 2.5 - CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE L’unité peut être installée tant sur la partie basse (près du sol) que sur la partie haute du mur (près du plafond). Selon l’installation (au plafond ou au sol) il suffit de modifier la configuration électronique afin d’optimiser les angles d’ouverture du déflecteur de sortie de l’air.
  • Page 28 Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures. • Ne jamais vous appuyer ou pire vous asseoir sur la coque du clima- tiseur afin d’éviter de graves dommages aux parties extérieures.
  • Page 29 • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge. • Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur. • Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier avec perte conséquente du signal envoyé.
  • Page 30 Après avoir remplacé les piles, réglez l’horloge de la télécommande. Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
  • Page 31 3.4.1 - Description des touches de la télécommande (Fig. 38-39) Activation/désactivation (Veille) de l’unité Bouton mode ECONOMY Bouton mode bien-être nocturne Sélection du mode de fonctionnement - refroidissement > chauffage > ventilation > > déshumidification > automatique Augmentation /diminution de la vitesse du ventilateur Configuration horloge/programmation Augmentation/Diminution de la température désirée /horloge/programmation Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l’air...
  • Page 32 3.4.2 - Description de l’afficheur de la télécommande (Fig. 40-41) Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO) Mode chauffage Mode refroidissement Mode déshumidification Fonction de renouvellement de l’air (non disponible pour ce modèle) Fonction nocturne Fonction automatique Programme 1...
  • Page 33 3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR 3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement • Pour transmettre les commandes vers l’appareil, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l’appareil. La réception de la commande est confirmée par l’émission d’un signal sonore. •...
  • Page 34 3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode “Déshumidification” • En utilisant ce mode, l’appareil déshumidifie la pièce. L’activation de cette fonction résulte donc particulièrement utile durant les saisons intermédiaires, c’est à dire pendant les journées (comme par exemple celles pluvieuses) où la température est en fin de compte agréable, mais l’humidité excessive crée un certain sens de mal à...
  • Page 35 • Le démarrage du compresseur LED D LED B est indiqué par l’allumage de la LED B (verte) qui se trouve sur la console (fig.30). LED C LED A L’appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie. Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n’envoie pas d’air chaud dans la pièce, même si les différents organes intérieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l’air ambiant.
  • Page 36 • La vitesse est réduite toujours de façon automatique au fur et à mesure que la température ambiante se rapproche de celle sélectionnée. • En mode déshumidification le contrôle de la vitesse n’est pas possible car l’appareil peut fonctionner exclusivement à petite vitesse. 3.5.11 - Touche SILENT •...
  • Page 37 auxquels l’appareil peut être désactivé et activé (ou vice versa) à des horaires choisis (par exemple, on peut l’activer peu avant l’horaire du retour prévu pour avoir une température déjà agréable à la maison). • Si l’on désire profiter de ces fonctions,programmer avant tout l’horaire exact (voir le paragraphe 3.5.13) et programmer par la suite le minuteur aux horaires désirés.
  • Page 38 3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1) Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs. Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation de l’appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit : Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à...
  • Page 39 3.5.16 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs. Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation de l’appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit : Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à...
  • Page 40 3.5.17 - Activation et désactivation du minuteur Une fois qu’ils sont configurés, les programmes du minuteur peuvent être activés ou pas selon les besoins contingents. L’activation peut concerner un des deux programmes ou les deux. Notamment, chaque fois que l’on presse le bouton B11 (Activation des programmes) la situation change comme suit : •...
  • Page 41 4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entre- tien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la té- lécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur «...
  • Page 42 4.1.2 - Nettoyage du filtre à air Pour garantir un filtrage efficace de l’air intérieur et un bon fonctionnement du clima- tiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement le filtre de l’air ou au moment de l’allumage de la LED A (rouge) qui s’y trouve. Le filtre de l’air se trouve dans la partie supérieure de l’appareil.
  • Page 43 Pour désactiver la LED A (si elle est allumée), après avoir nettoyé et replacé les filtres, brancher l’appareil puis appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation H à l’aide d’un objet pointu. C’est ainsi que le signalement concernant le besoin de nettoyer le filtre est réinitialisé. 4.2 - ENTRETIEN Si l’on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps, il convient de procéder de la façon suivante:...
  • Page 44 Pour faire fonctionner temporairement l’ap- pareil en attendant l’arrivée du technicien du Service Après-Vente, vous pouvez drainer l’eau contenue grâce à ces opérations simples (fig. 33a): min. 5L Avant d’effectuer toute opération d’entre- tien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la té- lécommande et que la fiche d’alimentation a été...
  • Page 45 4.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpreter comme inconvenients Pendant le fonctionnement normal, les phénomènes suivants peuvent se produire: Le compresseur ne se remet pas en marche avant qu’un certain temps ne passe (trois minutes environ de l’arrêt précédent). Dans la logique de fonctionnement de l’appareil, il a été...
  • Page 46 4.3.4 - Alarmes de la console En présence d’une alarme les leds clignotent de la façon indiquée sur le tableau « TAB2 ». Si une des alarmes persiste pendant plus de trois minutes, contacter un centre d’assistance Olimpia. Tableau « TAB2 » LED D LED C LED B...
  • Page 47 4.3.5 - Anomalies et solutions Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée Assurez-vous que la fiche du courant. est enfichée dans la prise murale. Le fusible est interrompu Remplacer le fusible ou ou le disjoncteur magnéto- rétablir le disjoncteur ma-...

Ce manuel est également adapté pour:

Unico air 20 hp evaUnico air 25 sf evaUnico air 25 hp eva