Olimpia splendid UNICO STAR Série Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 72

Table des Matières

Publicité

I
1 3
3.4.2
Accensione
generale
gestione del funzionamento
Per poter gestire l'apparecchio
tramite il telecomando occorre
avere inserito l'interruttore
generale che è stato previsto
sulla linea elettrica d'alimentazio-
ne (e sulla cui posizione potrà
essere più preciso il tecnico che
ha installato l'apparecchio), o
introdotta la spina di alimentazio-
ne dell'apparecchio nella presa
dell'impianto.
Una volta eseguite le operazioni
descritte, con il telecomando è
possibile la gestione dell'impian-
to.
Per trasmettere i comandi verso
la unita'interna occorre rivolgere
la parte anteriore del telecoman-
do verso la consolle della unita'
interna stessa.
La ricezione del comando
emesso
viene
confermata
dall'emissione di una nota da
parte del cicalino.
La distanza massima alla quale
può avvenire la ricezione dei
comandi corrisponde ad 8 metri
circa.
44
72
GB
e
Switching on and control of
operation
To manage the equipment by
means of the remote control, the
main switch on the power line must
be switched on (the installation
technician can be more precise
about its location), or the plug of
the equipment must be inserted in
the system's socket.
Once these operations have been
carried out, the machine may be
regulated using the remote control.
To send commands to the air
conditioner, point the front of the
remote control toward the air
conditioner control panel.
The device emits a beep when it
receives a command.
The maximum distance for
transmission of commands is
about 8 meters.
T1
F
Mise en marche générale et
gestion du fonctionnement
Pour pouvoir gérer l'appareil par
la télécommande, il faut avoir
enclenché l'interrupteur général
qui a été prévu sur la ligne
électrique d'alimentation. (sur la
position de ce dernier, le
technicien qui a installé l'appareil
pourra donner des précisons), ou
avoir
branché
la
fiche
d'alimentation de l'appareil dans
la prise de l'installation.
Après
avoir
accompli
les
opérations décrites, il sera
possible de contrôler l'installation
à l'aide de la télécommande.
Pour transmettre les commandes
vers l'appareil, il faut diriger la
partie avant de la télécommande
vers la console de l'appareil
même.
La réception de la commande est
confirmée par l'émission d'un
signal sonore de la part du vibreur
sonore.
La distance maximum de réception
des commandes est d'environ 8
mètres.
AUTO
AUTO
+
F
S
A
E
N
T
-
D
Einschalten und Bedienung
des Gerätes
Um
das
Gerät
über
die
Fernbedienung steuern zu können
muss der Hauptschalter an der
Stromleitung eingeschaltet sein
(der Fachmann der das Gerät
installiert hat, kann Ihnen die
genaue Position angeben) oder der
Stromstecker des Geräts muss in
die Steckdose der Anlage gesteckt
werden.
Nachdem die beschriebenen
Vorgänge durchgeführt wurden,
kann die Anlage über die
Fernbedienung gesteuert werden.
Zur Sendung der Steuersignale an
das Gerät ist der vordere Teil der
Fernbedienung in Richtung der
Konsole des Gerätes selbst zu
richten.
Der Empfang der gesendeten
Steuersignale wird durch einen
Summton
bestätigt.
Der
Höchstabstand für den Empfang
der Steuersignale beträgt zirka 8
Meter.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières