Sommaire des Matières pour Olimpia splendid Unico Edge R32
Page 1
EDGE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Attenzione: rischio di incendio Caution: risk of fire Attention : risque d'incendie...
Page 3
1. L’apparecchio contiene gas R32. L’R32 è un gas serra fluorurato. 2. Rispettare le leggi vigenti. Sono vietate perdite di refrigerante e fiamma libera. 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore. 4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 4
1. L’appareil contient du gaz R32. L’R32 est un gaz à effet de serre fluoré. 2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites. 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés. 5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 6. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 5
1. El aparato contiene gas R32. R32 es un gas de efecto invernadero fluorado. 2. Respete las leyes vigentes. Las fugas de refrigerante y llamas abiertas están prohibidas. 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro 4. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. 5. Los niños no deben jugar con el aparato. 6. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
Page 6
1. Apparaten innehåller R32-gas. L’R32 är en fluorerad växthusgas. 2. Följ gällande lagstiftning. Läckage av kylmedel och öppen låga är förbjudet. 3. Var mycket uppmärksam på att kylmedlet R32 är luktfritt. 4. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra. 5. Barn får inte leka med apparaten. 6. Rengöring och underhåll som ska utföras användaren får inte utföras av barn utan tillsyn.
Page 7
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL min 60 min 60...
3.5.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” (solo per modelli con pompa di calore) ..... 26 3.5.9 - Controllo della direzione del flusso d’aria ..................27 3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore ................... 27 3.5.11 - Tasto benessere notturno (SILENT) ....................27 IT - 1 UNICO EDGE R32...
Page 18
3.5.12 - Impostazione del timer ........................28 3.5.13 - Impostazione dell’orologio e del timer ................... 28 3.5.14 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1) ............29 3.5.15 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) ............30 3.5.16 - Attivazione e disattivazione del timer .....................
- pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. IT - 3 UNICO EDGE R32...
Page 20
PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici. PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio. PERICOLO DI FORTE CALORE Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura. NON COPRIRE Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il surriscaldamento. ATTENZIONE • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio. •...
9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. IT - 5 UNICO EDGE R32...
Page 22
12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE ! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.
Page 23
Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675. 35. L’apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti Regolamenti Europei • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti. IT - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità. • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato.
Page 25
L’apparato di test deve essere impostato con le condizioni corrette. I componenti devono essere sostituiti SOLO con parti del costruttore. Pericolo di perdita di refrigerante nell’atmosfera, rischio di esplosione. IT - 9 UNICO EDGE R32...
Page 26
16. Verificare periodicamente che i cavi non siano sottoposti a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi affilati o qualsiasi altra situazione ambientale avversa. 17. Quando si interviene all’interno del circuito refrigerante per effettuare delle riparazioni o per un qualsiasi altro motivo devono essere seguite delle procedure convenzionali: •...
Page 27
Svuotare il sistema e se non è possibile, realizzare un collettore in modo da poter rimuovere il refrigerante. Prima che inizi il recupero, assicurarsi che la bombola si trovi sulla bilancia e avviare la macchina di recupero operando secondo le istruzioni. IT - 11 UNICO EDGE R32...
(a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente. • Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.6 - ZONE DI RISCHIO •...
Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone. Gli imballi possono essere trasportati, per singole unità, a mano da due addetti, oppure caricate su carrello trasportatore anche accatastate per un numero massimo di tre confezioni trattandosi di unità interna, oppure singolarmente per l’unità esterna. Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano. A. Apparecchio UNICO Edge R32 G. Flangia interna (quantità 2) T1. Telecomando* H. Foglio per tubi parete (quantità 2) T2. Telecomando* L. Staffa per ancoraggio a parete C.
La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funziona- mento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.
è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione. IT - 15 UNICO EDGE R32...
Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o griglie troppo fitte ecc.). 2.4 - MONTAGGIO DELL’UNITA’ La lunghezza massima consentita per i tubi è di 1 m, i tubi devono essere internamente lisci, di diametro pari a 202 mm o 162 mm e non possono essere eseguite curve.
Fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o in- convenienti a cose o a persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno. IT - 17 UNICO EDGE R32...
Quando si raccorda lo scarico della condensa, prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma. In caso di funzionamento invernale con temperature uguali o inferiori a 0° C, per assicurare il dre- naggio, occorre accertarsi che il tubo di scarico condensa sia protetto dal gelo. In caso di funzionamento invernale prolungato con temperature inferiori a -5°C, installare il kit opzionale riscaldatore bacinella.
E’ necessario comunque verificare che l’alimentazione elettrica sia provvista di un efficace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti). IT - 19 UNICO EDGE R32...
E’ possibile procedere all’allacciamento elettrico mediante un cavo incassato nella parete come in posizione indicata nella dima di installazione (allacciamento consigliato per installazioni dell’apparecchiatura nella parte alta della parete). • Questa operazione deve essere effettuata solamente a cura dell’installatore o da personale con qualifica similare ed in conformità...
• Pulire regolarmente il filtro dell’aria come descritto nell’apposito paragrafo (4.1.2). L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplo- sivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperatura fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di installazione. IT - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE Nella parte alta a destra dell’apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte nel paragrafo (4.3.3). 3.3 - USO DEL TELECOMANDO Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l’apparecchiatura nel modo più comodo. E’...
B8 Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria Attivazione/disattivazione sistema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per questo modello) B10 Tasto RESET B11 Attivazione/disattivazione programmi B12 Selezione unità di temperatura desiderata °C / °F premendo contemporaneamente i tasti B7 IT - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Descrizione del display del telecomando (Fig.44-45) Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO) Modalità riscaldamento Modalità raffreddamento D4 Modalità deumidificazione Funzione ricambio aria (non disponibile per questo modello) Funzione notturna (SILENT) Funzione automatica Programma 1 Programma 2 D10 Indicatore temperatura/orologio...
• Scompare quindi dal display del telecomando ogni indicazione di temperatura e di velocità del ventilatore. • Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D4 e il simbolo della ventilazione automatica D1. • Con questa modalità è normale che l’apparecchio funzioni in modo intermittente. IT - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità “Ventilazione” • Usando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione nè sulla temperatura nè sull’umidità dell’aria in ambiente. • Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo della ventilazione automatica D1. 3.5.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico) • In questa modalità, in funzione della temperatura interna del locale ed alla temperatura desiderata imposta- ta, viene regolata automaticamente la temperatura dell’impianto e la velocità della ventola (ad eccezione del funzionamento in modalità “deumidificazione”).
• Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati. • In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un’ora dopo l’attivazione del tasto be- nessere notturno. Nelle due ore successive l’impostazione viene gradualmente abbassata, mentre il funzionamento del ventilatore è impostato sulla bassa velocità. IT - 27 UNICO EDGE R32...
• Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati. • Il tasto benessere notturno non è disponibile per il funzionamento in sola deumidificazione e ventilazione. • Il tasto benessere notturno può essere escluso in ogni momento (idealmente al risveglio) premendo un’altra volta il pulsante B3. • A questo punto vengono ripristinate le impostazioni di temperatura e di velocità del ventilatore che erano impostate prima dell’attivazione di tale funzione.
Con i tasti B7 (+ e -) aumentare o diminuire l’ora in cui si desidera che il climatizzatore si spenga. La variazione dell’ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si spengono tutti i simboli riferiti a questa impostazione. IT - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) É possibile impostare uno o entrambi i programmi timer. Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue: Premere una o più...
Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi: • Mantenere sempre e costantemente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia). • Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare. • Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane). • Non ostruire le via di flusso dell’aria (in entrata ed in uscita) delle unità; ciò, oltre ad ottenere una resa dell’impianto non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irre- parabili alle unità. IT - 31 UNICO EDGE R32...
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manu- tenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’im- pianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0”...
“0” OFF il sezionatore generale a monte). a. Sfilare la copertura inferiore. b. Togliere il tappo (6a) avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri) per raccogliere l’acqua. c. Una volta rimosso il guasto, il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione. IT - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSI, ALLARMI E INCONVENIENTI 4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti Per l’Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell’apparecchio previsti nel suo normale funzionamento. Gli inconvenienti più comuni, inoltre, possono essere facilmente risolti tramite semplici operazioni dall’Utente stesso (vedere paragrafo 4.3.5 - Anomalie e rimedi). Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3 e 4.3.4) è...
Errore scrittura EEPROM Temperatura mandata troppo alta Sonda temperatura ambiente guasta Sonda temperatura evaporatore guasta Temperatura evaporatore troppo bassa Temperatura evaporatore troppo alta Errore di comunicazione Guasto motore ventilatore evaporante Allarme livello acqua 1-9: numero lampeggi (1 lampeggio = 1 secondo on, 1 secondo off) - 0: led spento - x: indifferente IT - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Anomalie e rimedi Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non si avvia Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unità si è scollegata dalla corrente. Verificare che la spina sia inserita nella presa a muro. Il fusibile è interrotto o è scattato il Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico.
Page 53
3.5.1 - Main switch-on and running management ..................25 3.5.2 - ECO key ............................25 3.5.3 - Turning the unit ON/OFF .......................25 3.5.4 - Operation in “Cooling” mode only....................25 3.5.5 - Operation in “Dehumidification” mode only ...................25 3.5.6 - Operation in “Ventilation” mode only .....................26 3.5.7 - Operation in “Spa” mode only (Automatic) ..................26 3.5.8 - Operation in “Heating” mode only (only models fitted with heating pump) ........26 3.5.9 - Checking airflow direction ......................27 3.5.10 - Checking fan speed ........................27 3.5.11 - SILENT key ..........................27 EN - 1 UNICO EDGE R32...
Page 54
3.5.12 - Timer setting ..........................28 3.5.13 - Timer and clock setting .......................28 3.5.14 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T1) ................29 3.5.15 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T2) ................30 3.5.16 - Timer activation and deactivation ....................31 3.5.17 - Reset of all the remote control functions (only for remote control T1) ........31 3.5.18 - Managing the unit if the remote control is not available ..............31 3.6 - RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS ................31 4 - MAINTENANCE AND CLEANING ..................32 4.1 - CLEANING ............................32 4.1.1 - Appliance and remote control cleaning ..................32 4.1.2 - Cleaning the air filter ........................32 4.2 - Maintenance ..........................33...
0.2.1 - Editorial pictograms Service Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE. Index Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety. Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. EN - 3 UNICO EDGE R32...
GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. DANGER Indicates that the appliance uses flammable refrigerant. If the refrigerant leaks and is exposed to an external ignition source, the risk of fire exist. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
12. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 13. IMPORTANT! In order to prevent any risk of electrical shocks, it is essential to disconnect the plug from the power socket before performing any electrical connection and any cleaning and/or maintenance operation on the appliances.
Page 59
Global Warming Potential (GWP) = 675. 35. The appliance described in this manual is in compliance with the following European Regulations • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU and successive amendments. EN - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - NOTES REGARDING FLUORINATED GASES • This climate control appliance contains fluorinated gas. For specific information regarding the type and quantity of gas, refer to the data plate affixed to the unit. • The installation, assistance, maintenance and repair of the appliance, must be performed by a qualified certified technician. • Product removal and re-cycling operations must be performed by a qualified certified technician. • If the system has a leak-detection device installed, the checks for leaks must be performed at least every 12 months. •...
Page 61
The test device must be set with the correct conditions. The components must be replaced ONLY with parts of the manufacturer. Danger of loss of refrigerant in the atmosphere, risk of explosion. EN - 9 UNICO EDGE R32...
Page 62
16. Periodically check that the cables are not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibrations, sharp edges or any other hostile environmental situation. 17. When intervening inside the refrigerating circuit to carry out repairs or for any other reason, the conventional procedures must be followed: •...
Page 63
Empty the system and, if that is not possible, use a collector in order to be able to remove the refrigerant. Before the recovery starts, make sure the cylinder is positioned on the scale and start the recovery machine working according to the instructions. EN - 11 UNICO EDGE R32...
(on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room. • An improper use of the devices (external and internal) with possible damages caused to people, things or animals relieves OLIMPIA SPLENDID from any liability. 0.6 - HAZARDOUS ZONES •...
1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.1 - LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED The units making up the climate control system are packaged individually in cardboard boxes. Individual unit packages can be transported by hand by two members of personnel, or loaded onto a transport trolley; up to max. three packages stacked for indoor units and individually for outdoor units. Before beginning to assemble the unit, make sure all the parts are within easy reach. A. Appliance UNICO Edge R32 G. Internal flanges (x 2) T1. Remote control* H. Sheet for wall pipes (x 2) T2. Remote control* L. Bracket for wall anchoring C. Use and maintenance booklets + warranty M. Paper template to make holes D. Strip of adhesive isolating tape (x 2) N.
A failure to implement the indicated standards, which may cause a malfunction of the appliances, relieves OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and from any liability for possible damages caused to people, animals or things. The electrical system must be compliant with legal standards, must respect the data in the technical data sheet and be must be equipped with an efficient ground system.
Check again to make sure there are no obstacles to air circulation through the holes to be drilled due to plants and their leaves, slats or panelling, blinds, grat- ings or grids too dense, etc.). EN - 15 UNICO EDGE R32...
2.4 - UNIT ASSEMBLY The maximum allowed length of the pipes is 1 m, the pipes must be internally smooth, with a di- ameter equal to 202 mm or 162 mm and bends cannot be performed. It is necessary to use the grilles provided, or grilles which keep the same features. 2.4.1 - Drilling the wall Install the unit by drilling two holes (diameter of either 162 mm or 202 mm) in the wall as indicated in the drilling template.
The exact position in which to place the pipe inlet, as compared to the machine, is shown on the drilling template. Make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or disturb persons or property. During the winter this type of drainage may cause sheets of ice to form. EN - 17 UNICO EDGE R32...
When the condensate drainage is fitted, pay much attention not to compress the rubber hose. In the event of operation during the winter with temperatures equal to or lower than 0° C, make sure that the condensate drain pipe is protected from freezing in order to ensure draining. In the event of prolonged operation during the winter with temperatures below 5°C, install the optional basin heater kit.
It is, however, necessary to check that the electrical power supply is equipped with efficient earthing and with adequate protections against overloading and/ or short circuits (a type 10 AT delayed fuse or other devices with equivalent functions are recommended). EN - 19 UNICO EDGE R32...
It is possible to proceed with the electrical connection using a cable embedded into the wall in a position as indicated in the installation template (recommended connection for installing the appliance is to the upper part of the wall). • This operation must be performed only by the installer or any similarly qual- ified personnel and in compliance to the current national regulations. • To prevent the risk of an electric shock it is mandatory to switch off the main switch before performing the electrical connections or any maintenance op- eration to the appliances.
• Clean the air filter periodically, as described in the specific paragraph (4.1.2). The air conditioner must not be installed in rooms where explosive gasses de- velop or where there are conditions of heat and humidity beyond the maximum limits indicated in the installation manual. EN - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - DESCRIPTION OF THE WARNING PANEL In the upper right part of the appliance are located a few keys and LEDs whose functions are described in the paragraph (4.3.3). 3.3 - USE OF THE REMOTE CONTROL The remote control supplied with the air-conditioner is the instrument that enables you to use the appliance in the most convenient way. It should be handled with care and in particular: • Keep it dry (do not clean it with water or leave it outdoors in bad weather). • Avoid dropping or bumping it. • Keep it out of direct sunlight. •...
ECONOMY/ECO mode key B3 Night mode key (SILENT) Operating mode selection - cooling > heating > ventilation > > dehumidification > automatic Increase/decrease fan speed B6 Clock/programming setting Increase/Decrease desired temperature/clock/programming B8 Activation/deactivation of the oscillation function of the air outlet flap B9 Activation/deactivation of the FREE COOLING air exchange system (not available for this model) B10 RESET key B11 Activation/deactivation of programs B12 Selection of the desired temperature unit °C / °F by pressing keys B7 simultaneously EN - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Description of the remote control display (Fig.44-45) D1 Indication of the fan speed or its automatic operating mode (AUTO) Heating mode Cooling mode D4 Dehumidification mode D5 Air exchange function (not available for this model) D6 Night function (SILENT) D7 Automatic function Program 1 Program 2 D10 Temperature/clock indicator D11 ECO function enabled D12 Minimum - average - maximum ventilation speed D13 Transmission of the command in progress D14 Program switching off time setting D15 Clock/program setting D16 Program switching on time setting D17 Low battery notification D18 Minutes timer D19 Desired temperature/clock/programming...
3.5.4 - Operation in “Cooling” mode only • When used in this mode, the air conditioner dehumidifies and cools the room. • To activate this mode, press the key B4 on the remote control several times until the D3 symbol appears on the display. • In this run mode, the required temperature and fan speed can be set. After three minutes (as a maximum) from activation in this operating mode the compressor will start and the appliance starts emitting cold air. • The start of the compressor is indicated by the lighting up of the LED B (green) located on the console (fig.40). 3.5.5 - Operation in “Dehumidification” mode only • When used in this mode, the air conditioner eliminates the humidity in the room. This function can be extremely useful between seasons, particularly on rainy days when the temperature is not uncomfortable but the excess humidity feels unpleasant. • In this mode, both room temperature and fan speed settings are ignored, which correspond to minimum. • Any indication of fan temperature and speed disappears from the remote control display. • To activate this mode, press the B4 key on the remote control several times until the D4 symbol and the D1 automatic ventilation symbol appear on the display. • In this operating mode it is normal for the air conditioner to function intermittently. EN - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Operation in “Ventilation” mode only • When used in this mode the air conditioner does not perform any action with regard to temperature and air humidity in the room. • To activate this mode, press key B4 on the remote control several times until the automatic ventilation symbol D1 appears on the remote control display. 3.5.7 - Operation in “Spa” mode only (Automatic) • In this mode, the machine’s temperature is automatically regulated according to the room’s temperature. The fan speed is also automatically regulated according to the set temperature (except in dehumidification mode). • To activate this mode, press the B4 key on the remote control several times until the D7 symbol appears on the display. 3.5.8 - Operation in “Heating” mode only (only models fitted with heating pump) • Using this mode, the appliance heats the room. This function is only available for the versions with heat pump (HP). • To activate this mode, press button B4 on the remote control several times until the D2 symbol appears on the display.
3.5.11 - SILENT key • To activate this mode, press the B3 key on the remote control, the D6 symbol appears on the display. • Activating the night function (SILENT) allows you to obtain multiple results: - gradual increase in the set temperature during cooling mode - gradual decrease in the set temperature for heating (HP versions only) - reduction of the sound level of the appliance - savings on nightly electricity consumption • To activate the night function, it is necessary to select the operating mode and the desired temperature first, then press key B3 to activate it. • Ideally, the activation of the night key should be done immediately before falling asleep. • In cooling mode, the set temperature is maintained for an hour after activating the night key. In the following two hours the setting is gradually increased, while the fan operation is set to low speed. • After the second hour, the temperature setting and the fan setting are not further altered. • In heating, the set temperature is maintained for an hour after activating the night key. Over the next two hours, the setting is gradually lowered, while the fan operation is set to low speed. • After the second hour, the temperature setting and the fan setting are not further altered. EN - 27 UNICO EDGE R32...
• The night key is not available for operation in dehumidification and ventilation only. • The night key can be disabled at any time (ideally upon awakening) by pressing button B3 once more. • At this point, the fan temperature and speed settings that were set before activating this function are restored. 3.5.12 - Timer setting • The appliance logic allows the User to make use of two different timer programs (see paragraph 3.5.14), thanks to which the appliance can be deactivated and activated (or vice versa) whenever desired (for example, it can be activated shortly before returning home so as to find an already pleasant temperature in the room). • Firstly, if it is desired to make use of these functions, set the correct time (see paragraph 3.5.13) and then set the timer as you prefer. 3.5.13 - Timer and clock setting (Fig.46-47) To set time, work with the remote control as follows: a. Press key B6 (SET TIMER) until when the hour indication h (D10) appears on the display b. Set the hour with keys B7 (+ and -). c. Press the key B6 until when the minutes indication m (D10) appears on the display. d. Set the minutes with keys B7 (+ and -). e. Press key B6 to save the time and proceed with the timer programming. EN - 28...
It is possible to set one or both the timer programs. To set the appliance activation and deactivation times in the two programs, use the remote control and work as follows: a. Press once or more key B6 (SET TIMER) until when symbol (D8a) (Activation time of the 1° program). b. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. c. Press key B6 (SET TIMER) a second time; symbol (D8b) (Deactivation time of the 1° program) . d. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner switches off. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. e. Press key B6 (SET TIMER) again; symbol (D9a) (Activation time of the 2° program). f. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. g. Press key B6 (SET TIMER) again; symbol (D9b) (Deactivation time of the 2° program) . h. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner switches off. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. To return to the normal operation mode, press once or more key B6 (SET TIMER) until when all the symbols related to this setting on the display turn off. EN - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T2) It is possible to set one or both the timer programs. To set the appliance activation and deactivation times in the two programs, use the remote control and work as follows: a. Press once or more key B6 (SET TIMER) until when symbol 1 (D8) (Activation time of the 1° program) and symbol ON (D16) appear on the display. b. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. c. Press key B6 (SET TIMER) a second time; symbol 1 (D8) (Deactivation time of the 1° program) and symbol OFF (D14) appear on the display. d. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner switches off. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. e. Press key B6 (SET TIMER) again; symbol 2 (D9) (Activation time of the 2° program) and symbol ON (D16) appear on the display. f. Use keys B7 (+ and -) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. g. Press key B6 (SET TIMER) again; symbol 2 (D9) (Deactivation time of the 2° program) and symbol OFF (D14) appear on the display.
In the event of loss of the remote control, battery depletion or malfunction of the remote control, the air conditioner can only be operated automatically by pressing the microswitch located under the hole on the console using a pointed object. To switch off the air conditioner, press the microswitch again. From the moment the remote control becomes available again, restore normal air conditioning control by issuing any command via the remote control. 3.6 - RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS Below find simple recommendations for reducing consumption: • Always and constantly keep the filters clean (see maintenance and cleaning chapter). • Keep the doors and windows of the rooms to be climate controlled closed. • Avoid the sun’s rays penetrating freely into the room (we recommend using curtains or lowering blinds or closing the shutters). • Do not obstruct the unit air flow (inlet and outlet), i.e. in addition to bad performance of the system, it also affects correct operation and the possibility of irreparable faults to the units. EN - 31 UNICO EDGE R32...
4 - MAINTENANCE AND CLEANING Before proceeding with any maintenance and cleaning, always make sure the system has been switched off, using the remote control, and the power supply plug has been disconnected from the system socket (or the upstream master isolating switch is positioned at “0”...
(or the upstream master isolating switch is positioned at “0” OFF). a. Remove the bottom cover. b. Remove the cap (6a) after having placed a good-sized container underneath it (at least 5-liter capacity) to collect the water. c. After having cleared the fault, the service personnel will close the evacuation pipe. EN - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSIS, ALARMS AND INCONVENIENCES 4.3.1 - Diagnosis of the inconveniences It is important for the User to distinguish between functional problems and anomalies in relation to the behaviour of the appliance as foreseen for its normal operation. Furthermore, the most common problems may easily be solved through simple operations on behalf of the User (See paragraph 4.3.5 - Anomalies and solutions). For all the other reports (see paragraph: 4.3.3 - 4.3.4), it is necessary to always contact the technical assistance service” Any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately invalidate any form of guarantee.
Current anomaly Condenser temperature too high UIPM protection EEPROM reading error EEPROM writing error Inlet temperature too high Room temperature probe faulty Evaporator temperature probe faulty Evaporator temperature too low Evaporator temperature too high Communication error Evaporating fan motor failure Water level alarm 1-9: number of flashes (1 flash = 1 second on, 1 second off) 0: led off x: indifferent EN - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Anomalies and remedies Malfunctioning Cause What must be done? The unit will not start. Current failure Wait for the current to be restored. The unit is disconnected from the Check that the plug is inserted in the current. wall socket. The fuse is interrupted or the ther- Replace the fuse or restore the ther- mal-magnetic circuit breaker has mal-magnetic circuit breaker. tripped.
Page 89
3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode “Bien-être” (Automatique) ..........26 3.5.8 - Fonctionnement uniquement en mode “Chauffage” (uniquement modèles à pompe à chaleur) ..26 3.5.9 - Contrôle de la direction du flux d’air ....................27 3.5.10 - Contrôle de la vitesse du ventilateur ...................27 3.5.11 - Touche SILENT ...........................27 FR - 1 UNICO EDGE R32...
3.5.12 - Programmation du minuteur......................28 3.5.13 - Programmation de l’horloge et du minuteur ................28 3.5.14 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1) ........29 3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) ........30 3.5.16 - Activation et désactivation du minuteur ..................31 3.5.17 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande (seulement pour la télécommande T1) ..31 3.5.18 - Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité...
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. FR - 3 UNICO EDGE R32...
DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Il indique au personnel concerné...
étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. FR - 5 UNICO EDGE R32...
Page 94
(buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. 12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements électriques...
Page 95
34. N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675. 35. L’appareil décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants • ECODESIGN 2009/125/CE, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/CE, 626/2011/EU et toutes les mises à jour ultérieures. FR - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à un technicien certifié. • Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié. • Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois. •...
Page 97
Les seuls composants sur lesquels on peut travailler en présence d’une atmosphère inflammable sont ceux qui sont foncièrement sûrs. L’appareil de test doit être configuré avec les bonnes conditions. Les composants doivent être remplacés UNIQUEMENT par des pièces du fabricant. Danger de perte de réfrigérant dans l’atmosphère, risque d’explosion. FR - 9 UNICO EDGE R32...
Page 98
16. Vérifier que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. 17. Quand l’on intervient à l’intérieur du circuit réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles : • retirer le fluide frigorigène ;...
Page 99
• tous les équipements de protection individuelle sont utilisés correctement ; • le processus de récupération est supervisé, à tout moment, par une personne compétente ; • les équipements et les bouteilles de récupération sont aux normes. FR - 11 UNICO EDGE R32...
Vider le système et si ceci est impossible, réaliser un collecteur de manière à pouvoir enlever le réfrigérant. Avant que la récupération ne commence, s’assurer que la bouteille se trouve sur la balance et mettre en marche la machine de récupération en opérant selon les consignes. 29. NE PAS trop remplir les bouteilles (le liquide ne doit pas dépasser 80 % du volume).
étant donné qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure. Avant de passer au montage, il convient de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main. A. Appareil UNICO Edge R32 G. Bride interne (quantité 2) T1. Télécommande* H.
Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. Il est important que l’installation électrique soit aux normes, qu’elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu’elle soit munie d’une bonne...
Contrôler encore une fois qu’il n’y ait pas d’obstacles à la libre circulation de l’air à travers les trous que vous allez pratiquer (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...). 2.4 - MONTAGE DE L’APPAREIL La longueur maximale consentie pour les tuyaux est d’1 m, les tuyaux doivent être lisses à...
Faites attention dans ce cas que l’eau ne cause ni dommages ni inconvénients aux choses ou aux personnes. Pendant l’hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l’extérieur. FR - 17 UNICO EDGE R32...
Lorsque l’on effectue le branchement pour l’évacuation du condensat, faire très attention à ne pas écraser le tuyau en caoutchouc. En cas de fonctionnement hivernal avec des températures égales ou inférieures à 0 °C, pour assurer le drainage, il faut s’assurer que le tuyau de déchargement de la condensation soit protégé du gel. En cas de fonctionnement hivernal prolongé...
Il est nécessaire néanmoins de s’assurer que l’alimentation électrique est dotée d’une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits (nous conseillons l’utilisation d’un fusible retardé du type 10 AT ou d’autres dispositifs remplissant les mêmes fonctions). FR - 19 UNICO EDGE R32...
Il est possible de procéder au branchement électrique au moyen d’un câble encastré dans le mur comme dans la position indiquée dans le gabarit d’installation (branchement conseillé pour les installations de l’ap- pareil dans la partie supérieure du mur). • Cette opération doit être effectuée uniquement par l’installateur ou par du personnel ayant une qualification similaire, conformément aux dispositions nationales en vigueur.
L’appareil ne doit pas être installé dans des pièces où se développent des gaz explosifs ou bien où il y a des conditions d’humidité et une température en de- hors des limites maximales définies dans le manuel d’installation. FR - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D’INDICATION Sur la partie haute à droite de l’appareil, on trouve des boutons et des leds dont les fonctions sont décrites dans le paragraphe (4.3.3). 3.3 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage.
Activation/désactivation du système de renouvellement de l’air FREE COOLING (non disponible pour ce modèle) B10 Bouton RESET B11 Activation/désactivation des programmes Sélection de l’unité de température désirée °C / °F en appuyant en même temps sur les touches B7 FR - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Description de l’afficheur de la télécommande (Fig.44-45) Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO) Mode chauffage Mode refroidissement D4 Mode déshumidification Fonction de renouvellement de l’air (non disponible pour ce modèle) Fonction nocturne Fonction automatique Programme 1 Programme 2 D10 Indicateur température/horloge D11 Fonction ECO activée D12 Vitesse de ventilation minimale - moyenne - maximale D13 Transmission de la commande en cours...
• Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu’à ce que l’affi- cheur visualise le symbole D4 et le symbole de la ventilation automatique D1. • En choisissant ce mode, il est normal que l’appareil fonctionne de façon intermittente. FR - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode “Ventilation” • Dans ce mode, l’appareil n’exerce aucune action ni sur la température ni sur l’humidité de l’air dans la pièce. • To activate this mode, press key B4 on the remote control several times until the automatic ventilation symbol D1 appears on the remote control display.
Dans les deux heures qui suivent, la programmation est diminuée graduellement, tandis que le fonctionnement du ventilateur est programmé sur la faible vitesse. • Après la seconde heure, la programmation de la température et du ventilateur n’est pas altérée ultérieu- rement. FR - 27 UNICO EDGE R32...
• Le bouton bien-être nocturne n’est pas disponible pour le fonctionnement en déshumidification et venti- lation seulement. • Le bouton bien-être nocturne peut être exclu à tout moment (idéalement au réveil) en appuyant une autre fois sur le bouton B3. • À ce moment-ci les programmations de la température et de la vitesse du ventilateur qui étaient program- mées avant l’activation de cette fonction, sont rétablies.
La variation de l’heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes. Pour revenir au mode de fonctionnement normal presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à ce que tous les symboles concernant cette programmation s’éteignent sur l’afficheur. FR - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs. Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation de l’appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit : Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à ce que l’afficheur visualise le symbole 1 (D8) (Horaire d’activation du 1er programme) et le symbole ON (D16).
• Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l’environnement (nous vous recommandons d’utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets). • N’obstruez jamais la voie du débit d’air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d’obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités. FR - 31 UNICO EDGE R32...
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de net- toyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la télécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur «...
Enlever le bouchon (6a) en veillant à mettre d’abord en position un récipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueillir l’eau. Une fois le défaut éliminé, le centre d’assistance refermera le conduit d’évacuation. FR - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSTIC, ALARMES ET INCONVÉNIENTS 4.3.1 - Diagnostic des inconvénients Pour l’utilisateur, il est très important de savoir distinguer les inconvénients éventuels ou les anomalies fonc- tionnelles par rapport aux comportements de l’appareil prévus dans son fonctionnement normal. Les inconvénients les plus communs, en outre, peuvent être facilement résolus par des simples opérations de l’utilisateur (voir paragraphe 4.3.5 - Anomalies et remèdes).
Sonde de température ambiante en panne Sonde de température évaporateur en panne Température de l'évaporateur trop basse Température de l'évaporateur trop élevée Erreur de communication Panne du moteur du ventilateur évaporateur Alarme du niveau de l'eau 1-9 : nombre de clignotements (1 clignotement = 1 seconde on, 1 seconde off) - 0 : led éteinte - x : sans importance FR - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Anomalies et solutions Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre pas Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enfichée dans la prise murale. Le fusible est interrompu ou le Remplacer le fusible ou rétablir le disjoncteur magnétothermique s'est disjoncteur magnétothermique.
Page 125
3.5.7 - Betrieb im alleinigen Modus „Wellness“ (Automatik) ..............26 3.5.8 - Betrieb im alleinigen Modus „Heiz“ (nur Modelle mit Wärmepumpe) ..........26 3.5.9 - Kontrolle der Luftstromrichtung .....................27 3.5.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit ..................27 3.5.11 - Taste SILENT ..........................27 DE - 1 UNICO EDGE R32...
Page 126
3.5.12 - Einstellung des Timers ........................28 3.5.13 - Einstellung der Uhrzeit und des Timers ..................28 3.5.14 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T1) ...........29 3.5.15 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T2) ...........30 3.5.16 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers ..................31 3.5.17 - Rücksetzung aller Funktionen der Fernbedienung (nur für Fernsteuerung T1 ) ......31 3.5.18 - Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht ......31 3.6 -...
Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. DE - 3 UNICO EDGE R32...
Page 128
ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.
1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
Page 130
Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, in denen sich andere Geräte befinden, die viel Wärme freisetzen. 12. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden. 13. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss der Stecker vor jedem Reinigungs- bzw. Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen ausgeschaltet werden.
Page 131
Kohlenwasserstoff, ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWP) = 675. 35. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät stimmt mit folgenden europäischen Richtlinien überein • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIE-LABEL 2012/30/EU, 626/2011/EU und etwaigen späteren Aktualisierungen überein. DE - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - ANMERKUNGEN ZU FLUORIERTEN GASEN • Dieses Klimagerät enthält fluorierte Gase. Spezifische Angaben zu Gastyp und Gasmenge entnehmen Sie dem Typenschild am Gerät. • Installation, Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen. • Der Abbau und das Recycling des Produkts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen.
Page 133
Die einzigen Komponenten, an denen bei Vorhandensein einer brennbaren Atmosphäre gearbeitet werden kann, sind die eigensicheren Komponenten. Die Testapparatur muss mit den richtigen Bedingungen eingerichtet werden. Teile dürfen NUR durch Teile des Herstellers ersetzt werden. Gefahr des Austretens von Kältemittel in die Atmosphäre, Explosionsgefahr. DE - 9 UNICO EDGE R32...
Page 134
16. Regelmäßig überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, zu großem Druck, Schwingungen, scharfen Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. 17. Wird im Inneren des Kühlkreislaufs zwecks Reparatur oder aus einem beliebigen anderen Grund eingegriffen, sind konventionelle Verfahren zu befolgen: •...
Page 135
Entleeren Sie das System, und wenn dies nicht möglich ist, sorgen Sie für einen Auffangbehälter, damit das Kühlmittel abgeleitet werden kann. Stellen Sie vor Beginn der Bergung sicher, dass der Zylinder auf der Waage steht, und starten Sie das Bergungsgerät, indem Sie es gemäß den Anweisungen bedienen. DE - 11 UNICO EDGE R32...
29. Überfüllen Sie die Zylinder NICHT (die Flüssigkeit darf 80 % des Volumens nicht überschreiten). Achten Sie darauf, dass der maximale Betriebsdruck des Zylinders NICHT, auch nicht vorübergehend, überschritten wird. Wenn der Vorgang wie oben beschrieben abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Geräte und Zylinder entfernt werden. Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Absperrventile geschlossen sind.
Transport mit einem Hubwagen können bei der Inneneinheit bis zu drei Verpackungen gestapelt werden, die Außeneinheit ist einzeln zu befördern. Vor dem Beginn mit der Montage ist sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind. A. Gerät UNICO Edge R32 G. Innenflansch (2 Stk.) T1. Fernbedienung* H.
Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für et- waige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
Stelle, an der das Klimagerät installiert werden soll, gewählt wurde, ist zu über- prüfen, ob sich an der zu bohrenden Stelle in der Wand Stahlträger, Wasserrohre, Abwasserleitungen, elektrische Kabel o.ä. befinden, die eine Bohrung verhindern. DE - 15 UNICO EDGE R32...
Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außen- luftansaugung und die Rückführung der Luft nach außen nicht durch blattreiche Pflanzen, Fassadenverkleidungen, Fensterläden o.ä. behindert wird. 2.4 - MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN Die höchstzulässige Länge der Rohre beträgt 1 m, diese müssen innen glattwandig sein, einen Durch- messer von 202 mm oder 162 mm aufweisen und es dürfen keine Biegungen vorgenommen werden.
In diesem fall ist darauf zu achten, dass das ausströmende wasser keine schä- den an gegenständen verursacht oder zu körperverletzungen führt. während der wintermonate kann dieses wasser auf der außenseite des gebäudes zu einer eisschicht gefrieren. DE - 17 UNICO EDGE R32...
Wenn die Kondenswasserablaufleitung angeschlossen wird, darauf achten dass der Schlauch nicht zerdrückt wird. Im Fall des Winterbetriebs bei Temperaturen gleich oder unter 0°C, muss, zur Gewährleistung der Drainage, sichergestellt sein, dass der Ablassschlauch vor Frost geschützt ist. Im Fall eines anhaltenden Winterbetriebs bei Temperaturen unterhalb von 5°C, den auf Wunsch erhältlichen Schalenheiz-Bausatz installieren.
In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromver- sorgung mit einer geeigneten Erdung und angemessenen Schutzvorrichtungen gegen Überlasten und/oder Kurzschlüsse ausgestattet ist (es empfiehlt sich eine verzögerte Schmelzsicherung vom Typ 10 AT oder andere Vorrichtung mit gleichwertigen Funktionen). DE - 19 UNICO EDGE R32...
Es ist möglich, den elektrischen Anschluss mit Hilfe eines in der Wand eingefassten Kabels der in der Ins- tallationsschablone angegebenen Position gemäß vorzunehmen (empfohlener Anschluss für Installationen des Geräts im oberen Teil der Wand). • Dieser Eingriff ist ausschließlich durch den Installateur oder ähnlich quali- fiziertes Personal sowie in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Normen durchzuführen.
• Den Luftfilter, wie im entsprechenden Kapitel beschrieben, in regelmäßigen Zeitabständen rei- nigen (4.1.2). Das Gerät darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich explosive Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und Temperaturwerte, die die in der Instal- lationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiten, vorhanden sind. DE - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - BESCHREIBUNG DER ANZEIGEKONSOLE Im oberen rechten Teil des Geräts befinden sich Tasten und Led, deren Funktionensind beschrieben im Absatz (4.3.3). 3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Mit der mit dem Klimagerät mitgelieferten Fernbedienung können Sie das Gerät bequem bedienen. Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, insbesondere: • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).
Aktivierung/Deaktivierung der Funktion Schwingung der Lustaustrittsklappe (Flap) Aktivierung/Deaktivierung des Luftaustauschsystems FREE COOLING (bei diesem Modell nicht erhältlich) B10 RESET-Taste B11 Aktivierung/Deaktivierung der Programme Wahl der gewünschten Einheit °C / °F; gleichzeitig die Tasten B7 drücken DE - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Beschreibung des Displays der Fernbedienung (Abb.44-45) Anzeige der Lüftergeschwindigkeit oder seiner automatischen Betriebsweise (AUTO) Betriebsart Heizen Betriebsart Kühlen Betriebsart Entfeuchten Funktion Luftaustausch (bei diesem Modell nicht erhältlich) Funktionsweise Nacht automatische Funktionsweise Programm 1 Programm 2 D10 Temperaturanzeige/Uhrzeit D11 Sparfunktion ECO freigegeben D12 minimale, mittlere und maximale Lüftergeschwindigkeit D13 Übertragung des Befehls in Gang D14 Zeiteinstellung Programmabschaltung...
• Um diese Betriebsart zu starten, an der Fernsteuerung mehrmals Taste B4 drücken, bis auf dessen Dis- play das Symbol D4 und das Symbol der automatischen Lüftung D1 zu sehen ist. • In diesem Modus arbeitet das Gerät auf intermittierende Weise. DE - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Betrieb im alleinigen Modus „Belüftungs“ • Beim Einsatz dieser Betriebsart übt das Gerät keinerlei Wirkung, weder auf die Temperatur, noch auf die Luftfeuchtigkeit im Raum, aus. • Um diese Betriebsweise zu aktivieren, mehrmals Taste B4 an der Fernsteuerung drücken, bis dort am Display das Symbol der automatischen Lüftung D1erscheint.
• Beim Heizen wird die eingestellte Temperatur wird noch eine Stunde nach dem Start der Taste Nacht- komfort beibehalten. In den nächsten beiden Stunden senkt sich die Einstellung schrittweise, während der Lüfterbetrieb auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt ist. DE - 27 UNICO EDGE R32...
• Nach der zweiten Stunde werden die Einstellung der Temperatur und des Lüfters nicht weiter verändert. • Die Taste Nachtkomfort ist nicht für den Betrieb, bei dem nur entfeuchtet oder nur belüftet wird, erhältlich. • Die Taste Nachtkomfort kann jederzeit ausgeschlossen werden (im besten Fall beim Aufwachen), dazu nochmals die Taste B3 drücken. •...
Die Veränderung der mit den Tasten B7 (+ und -) einstellbaren Zeiten beträgt jeweils 30 Minuten. Um zur normalen Betriebsart zurückzukehren, ein oder mehrere Male die Taste B6 (SET TIMER) drü- cken, bis auf dem Display sämtliche auf diese Funktion bezogenen Symbole erloschen sind. DE - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T2) Es ist möglich, ein oder beide Timerprogramme einzustellen. Um die Uhrzeiten der Ein- und der Ausschaltung des Geräts in den beiden Programmen einzustellen, die Fernbedienung verwenden und wie folgt vorgehen: Einmal oder mehrmals die Taste B6 (SET TIMER) drücken, bis auf dem Display das Symbol 1 (D8) (Einschaltzeit des 1.
Rollläden herunterfahren). • Die Luftströmungswege (Ein- und Ausgang) der Einheiten nicht verstopfen; dies schmälert nicht nur die Anlagenleistung, sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und sorgt für mögliche irreparable Schäden an den Einheiten. DE - 31 UNICO EDGE R32...
4 - WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reinigungs- maßnahmen stets sicherstellen, dass die Anlage unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde und der Versorgungsstecker: der Anlage ausgesteckt wurde (bzw. dass der vorgeschaltete Haupttrennschalter auf „0“ OFF steht). Beim Herausnehmen der Luftfilter die Metallteile des Geräts nicht berühren.
Entfernen Sie den Stopfen (6a). Achten Sie dabei darauf, zuerst einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen (mindestens fünf Liter) zur Aufnahme des Wassers zu positionieren. Nach Behebung des Fehlers übernimmt der Kundendienst den Wiederverschluss des Ableitkanals. DE - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSE, ALARME UND STÖRUNGEN 4.3.1 - Diagnose der Störungen Für den Anwender ist es sehr wichtig, eventuelle Störungen oder Funktionsanomalien in Bezug auf das Ge- rät unterscheiden zu können, die für den Normalbetrieb vorgesehen sind. Die häufigsten Störungen lassen sich darüber hinaus leicht einfache Maßnahmen des Benutzer selbst beheben (siehe Abschnitt: Störungen und Behelfe).
4.3.5 - Störungen und Abhilfen Störung Ursache Maßnahme Das Gerät startet nicht Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Stromnetz Sicherstellen, dass der Stecker in die getrennt. Netzsteckdose gesteckt ist. Die Sicherung ist durchgebrannt Die Sicherung ersetzen oder den oder der Leistungsschalter ist ein- Leistungsschalter wieder herstellen.
Page 161
3.5.4 - Funcionamiento sólo en modo “Enfriamiento”................25 3.5.5 - Funcionamiento sólo en modo “Deshumidificación”..............25 3.5.6 - Funcionamiento sólo en modo “Ventilación” .................26 3.5.7 - Funcionamiento sólo en modo “Bienestar” (Automático) ..............26 3.5.8 - Funcionamiento sólo en modo “Calentamiento” (sólo modelos con bomba de calor) ....26 3.5.9 - Control de la dirección del flujo de aire ..................27 3.5.10 - Control de la velocidad del ventilador ..................27 3.5.11 - Tecla SILENT ..........................27 ES - 1 UNICO EDGE R32...
Page 162
3.5.12 - Configuración del temporizador ....................28 3.5.13 - Configuración del reloj y del temporizador .................28 3.5.14 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T1) ......29 3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) ......30 3.5.16 - Activación y desactivación del temporizador................31 3.5.17 - Reset de todas las funciones del mando a distancia (solo para control remoto T1) ....31 3.5.18 - Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ........31 3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ................31 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................32 4.1 - LIMPIEZA ............................32 4.1.1 - Limpieza del aparato y del mando a distancia ................32...
- peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. ES - 3 UNICO EDGE R32...
Page 164
PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente.
Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación. ES - 5 UNICO EDGE R32...
Page 166
12. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es imprescindible desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar conexiones eléctricas y cada operación de limpieza y/o mantenimiento en los aparatos.
Page 167
(GWP) = 675. 35. El aparato descrito en este manual es conforme a las siguientes Normativas Europeas • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU y sus posibles actualizaciones posteriores. ES - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS • Este aparato de climatización contiene gases fluorados. Para información específica sobre el tipo y sobre la cantidad de gas, consulte la placa de datos aplicada en la unidad. • Las operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y reparación del aparato deben ser efectuadas por un técnico certificado. • Las operaciones de desmontaje y reciclaje del producto tienen que ser efectuadas por personal técnico certificado.
Page 169
Los únicos componentes en los cuales se puede trabajar en presencia de atmósfera inflamable son los intrínsecamente seguros. El aparato de ensayo debe configurarse con las condiciones correctas. Los componentes se debe sustituir SÓLO con partes del constructor. Peligro de fugas de refrigerante en la atmósfera, riesgo de explosión. ES - 9 UNICO EDGE R32...
Page 170
16. Verifique periódicamente que los cable no estén sujetos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otra situación ambiental adversa. 17. Cuando se intervenga dentro del circuito refrigerante para realizar reparaciones o por alguna otra razón, se deben respetar unos procedimientos convencionales: • remover el fluido refrigerante; • purgar el circuito con un gas inerte; • evacuar;...
Page 171
• los equipos y los cilindros de recuperación sean conformes a los estándares. Vacíe el sistema y, si esto no es posible, realice un colector de manera que sea posible remover el refrigerante. ES - 11 UNICO EDGE R32...
(a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. • Un uso impropio de los aparatos (externo e interno) con posibles daños causados a persone, cosas o animales libera OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. 0.6 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables...
Los embalajes de cartón con las unidades individuales pueden ser transportados a mano por dos personas o bien pueden cargarse en una carretilla de transporte, apilados hasta un máximo de tres si trata de unidades interiores o bien individualmente si se trata de la unidad exterior. Antes de proceder al montaje, es oportuno verificar que estén al alcance de la mano. A. Aparato UNICO Edge R32 G. Brida interna (cantidad 2) T1. Mando a distancia* H. Hoja para tubos pared (cantidad 2) T2.
La falta de aplicación de las normas indicadas, que podría causar el mal funcio- namiento de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantía y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.
Una vez identificada la correcta posición para la instalación, según los criterios expuestos, se debe verificar que no haya estructuras o instalaciones que impi- dan la realización de los orificios necesarios para la instalación (vigas, pilares, tuberías hidráulicas, cables eléctricos, etc.). ES - 15 UNICO EDGE R32...
Compruebe nuevamente que no haya obstáculos en el exterior para la libre circu- lación del aire de condensación a través de las perforaciones que se realizarán (plantas, follaje, celosías, persianas, rejas o rejillas demasiado cerradas, etc.). 2.4 - MONTAJE DE LA UNIDAD La longitud máxima permitida de los tubos es de 1 m, los tubos deben ser lisos internamente, de un diámetro igual a 202 mm o 162 mm y no se pueden ejecutar vueltas.
En este caso, verifique que el agua expulsada no provoque daños o inconve- nientes a personas o cosas. Durante el período invernal, esta agua podría causar la formación de placas de hielo en el suelo exterior. ES - 17 UNICO EDGE R32...
Cuando se empalma la descarga de la condensación, preste la máxima atención para no estrangular el tubo de goma. En caso de funcionamiento invernal con temperaturas iguales o inferiores a 0 °C, para asegurar el drenaje, es necesario comprobar que el tubo de descarga de la condensación esté protegido contra el hielo. En caso de funcionamiento invernal prolongado con temperaturas inferiores a 5 °C, hay que ins- talar el kit opcional calefactor cubeta.
De todos modos, es necesario verificar que la alimentación eléctrica esté dotada de una eficaz toma de tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos (se recomienda el uso de un fusible retardado tipo 10 AT u otros dispositivos con funciones análogas). ES - 19 UNICO EDGE R32...
Es posible realizar la conexión eléctrica mediante un cable empotrado en la pared, en la posición indicada en la plantilla de instalación (conexión recomendada para instalaciones del aparato en la parte alta de la pared). • Esta operación debe ser realizada exclusivamente por el instalador o por per- sonal con cualificación similar, y en conformidad con las normas nacionales vigentes. • Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier ope- ración de mantenimiento en los aparatos.
El aparato no debe ser instalado en locales en los que haya o se produzcan gases explosivos, o con condiciones de humedad y temperatura fuera de los límites máximos definidos en el Manual de Instalación. ES - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN En la parte superior derecha del aparato hay pulsadores y LED cuyas funciones se describen en el párrafo (4.3.3) 3.3 - USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia entregado con el equipamiento base del clima- tizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente. • Evitar la exposición directa a los rayos solares. •...
Activación/desactivación del sistema de intercambio de aire FREE COOLING (no disponible para este modelo) B10 Tecla RESET B11 Activación/desactivación de programas B12 Selección de la unidad de temperatura deseada °C / °F presionando las teclas B7 simultáneamente ES - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Descripción de la pantalla del mando a distancia (Fig.44-45) D1 Indicación de la velocidad del ventilador o su modo de funcionamiento automático (AUTO) Modo calefacción Modo de enfriamiento D4 Modo de deshumidificación D5 Función de intercambio de aire (no disponible para este modelo) D6 Función nocturna (SILENT) D7 Función automática Programa 1 Programa 2 D10 Indicador de temperatura/reloj D11 Función ECO habilitada D12 Velocidad de ventilación mínima - media - máxima D13 Transmisión del mando en curso D14 Configuración tiempo de apagado programado D15 Configuración reloj/programa...
• En este modo se ignora tanto la regulación de la temperatura ambiente como la regulación de la velocidad del ventilador, que siempre es mínima. • Cualquier indicación de temperatura y velocidad del ventilador desaparece de la pantalla del control remoto. • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varias veces hasta que el símbolo D4 y el símbolo de ventilación automática D1 aparezcan en la pantalla. • En Deshumidificación, es normal que el aparato funcione de manera intermitente. ES - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Funcionamiento sólo en modo “Ventilación” • En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente. • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varias veces hasta que aparezca el símbolo de ventilación automática D1 en la pantalla del control remoto.
• En el modo de enfriamiento, la temperatura establecida se mantiene durante una hora después de activar la tecla nocturna. En las siguientes dos horas, la configuración aumenta gradualmente, mientras que la operación del ventilador se configura a baja velocidad. • Después de la segunda hora, la configuración de temperatura y la configuración del ventilador no se alteran más. • En calefacción, la temperatura establecida se mantiene durante una hora después de activar la tecla nocturna. Durante las próximas dos horas, la configuración se reduce gradualmente, mientras que el funcionamiento del ventilador se configura a baja velocidad. ES - 27 UNICO EDGE R32...
• Después de la segunda hora, la configuración de temperatura y la configuración del ventilador no se alteran más. • La tecla nocturna no está disponible para operar solo en deshumidificación y ventilación. • La tecla nocturna se puede desactivar en cualquier momento (idealmente al despertar) presionando el botón B3 una vez más. • En este punto, se restablecen los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador que se establecieron antes de activar esta función. 3.5.12 - Configuración del temporizador • La lógica del aparato pone a disposición del Usuario la posibilidad de hacer uso de dos diferentes progra- mas del temporizador (vea párrafo 3.5.14), gracias a los cuales el aparato se puede desactivar y activar (o viceversa) en horarios de su preferencia (por ejemplo se puede activarlo poco antes del horario del regreso previsto para que en la habitación se haya una temperatura ya agradable).
La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. e. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo (D9a) (Horario de activación del 2° programa). Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se active. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. g. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo (D9b) (Horario de desactivación del 2° programa). h. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se apague. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. Para volver al modo de funcionamiento normal, presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se apagan todos los símbolos referidos a esta configuración. ES - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) Es posible configurar uno o ambos los programas del temporizador. Para configurar los horarios de activación y desactivación del aparato en los dos programas utilice el mando a distancia y obre como sigue: a. Presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Horario de activación del 1° programa) y el símbolo ON (D16). b. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se active. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. c. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Ho- rario de desactivación del 1° programa) y el símbolo OFF (D14). d. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se apague. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. e. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo 2 (D9) (Ho- rario de activación del 2° programa) y el símbolo ON (D16).
A continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos: • Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza). • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar. • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos). • No obstruya las vías de flujo de aire de las unidades (de entrada y salida); esto, además de reducir el rendimiento de la instalación, perjudica su correcto funcionamiento y puede dañar irreparablemente las unidades. ES - 31 UNICO EDGE R32...
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de intervención de man- tenimiento y limpieza, asegúrese siempre de haber apa- gado la instalación con el mando a distancia y de haber desconectado la clavija de alimentación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en “0”...
(o de haber colocado en “0” OFF el sec- cionador general instalado aguas arriba). Quite la tapa inferior. b. Quite el tapón (6a), después de colocar en la posición correcta un recipiente de capacidad adecuada (al menos cinco litros) para recoger el agua. c. Una vez resuelta la avería, el centro de asistencia cerrará el conducto de evacuación. ES - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSIS, ALARMAS E INCONVENIENTES 4.3.1 - Diagnosis de los inconvenientes Para el Usuario es sumamente importante saber distinguir eventuales inconvenientes o anomalías operati- vas, del comportamiento normal del aparato durante su funcionamiento. Los inconvenientes más comunes, además, se pueden resolver fácilmente mediante simples operaciones realizadas por el propio Usuario (véase el párrafo “Anomalías y soluciones”). Para todas las otras señalizaciones (vea párrafo: 4.3.3 - Alarmas de la consola) es necesario contactar siempre el servicio de asistencia técnica Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no auto-...
Error de escritura EEPROM Temperatura salida demasiado alta Sonda temperatura ambiente defectuosa Sonda temperatura evaporador defectuosa Temperatura evaporador demasiado baja Temperatura evaporador demasiado alta Error de comunicación Defecto del motor ventilador evaporante Alarma nivel agua 1-9: número de flashes (1 flash = 1 segundo encendido, 1 segundo apagado) - 0: led apagado - x: indiferente ES - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Anomalías y remedios Mal funcionamiento Causa ¿Qué se debe hacer? El aparato no se enciende Interrupción de corriente. Espere a que se restablezca la corriente. La unidad se ha desconectado de Compruebe que la clavija esté la corriente. enchufada a la toma de corriente.
Page 197
3.5.8 - Werking “Verwarming” (enkel voor modellen met warmtepomp) ..........26 3.5.9 - Regeling van de richting van de luchtstroom ................27 3.5.10 - Regeling van de ventilatorsnelheid .....................27 3.5.11 - Toets welzijn ‘s nachts (SILENT) ....................27 NL - 1 UNICO EDGE R32...
Page 198
3.5.12 - Instelling van de timer .........................28 3.5.13 - Instelling van de klok en de timer (afb. 46-47) ................28 3.5.14 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T1) .............29 3.5.15 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T2) .............30 3.5.16 - Activering en deactivering van de timer ..................31 3.5.17 - Reset van alle functies van de afstandsbediening (uitsluitend voor de afstandsbediening T1) .31 3.5.18 - Beheer van het apparaat als de afstandsbediening niet beschikbaar is ........31...
Geeft handelingen aan die om geen enkele reden mogen worden verricht. GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling elektrocutiegevaar kan veroorzaken indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. NL - 3 UNICO EDGE R32...
Page 200
ALGEMEEN GEVAAR Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling risico’s inhoudt voor lichamelijke schade indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. GEVAAR Signaleert dat het apparaat ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Als de koelvloeistof uitloopt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron bestaat risico op brand. GEVAAR HOGE TEMPERATUREN Signaleert aan het betrokken personeel, dat de beschreven handeling risico’s inhoudt voor brandwonden door contact met zeer hete componenten, indien de...
1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
Page 202
(wasserijen, broeikassen, enz.) of op plaatsen waar zich andere machines bevinden die een sterke warmtebron genereren. 12. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van OLIMPIA SPLENDID voor de vervanging van componenten. 13. BELANGRIJK!
Page 203
(GWP) = 675. 35. Het apparaat dat in de handleiding beschreven wordt, stemt overeen met de volgende Europese verordeningen • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU en de eventuele daaropvolgende wijzigingen. NL - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - OPMERKINGEN OVER DE GEFLUOREERDE GASSEN • Deze klimaatregelaar bevat gefluoreerde gassen. Raadpleeg het typeplaatje op het apparaat voor specifieke informatie over het type en de hoeveelheid gas. • De installatie, assistentie, het onderhoud en de reparatie van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een erkend technicus. • De demontage en recyclage van het apparaat moeten worden uitgevoerd door bevoegd technisch personeel.
Page 205
De tester moet zodanig zijn ingesteld dat de omstandigheden juist zijn. De componenten mogen UITSLUITEND door onderdelen van de fabrikant worden vervangen. Gevaar voor lekkend koudemiddel, explosiegevaar. NL - 9 UNICO EDGE R32...
Page 206
16. Controleer regelmatig of de kabels niet blootgesteld wordt aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of aan ieder ander nadelig effect van de omgeving. 17. Verricht de onderstaande standaardprocedures bij reparatiewerkzaamheden of andersoortige werkzaamheden aan het koudemiddelcircuit: • verwijder het koudemiddel; •...
Page 207
• de hulpmiddelen voor de mechanische verplaatsing van de met koudemiddel gevulde gasflessen beschikbaar zijn; • alle persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar zijn en correct gebruikt worden; • het terugwinningsproces altijd door een competent persoon gecontroleerd wordt; • de hulpmiddelen en gasflessen voor de terugwinning aan de normen voldoen. NL - 11 UNICO EDGE R32...
• Een oneigenlijk gebruik van de (externe en interne) apparatuur met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. 0.6 - RISICOZONES • De klimaatregelaars mogen niet worden geïnstalleerd in omgevingen waar ontvlambare of explosieve gassen aanwezig zijn, in zeer vochtige omgevingen (wasserijen, broeikassen, enz.) of op plaatsen waar zich andere machines...
Stapel maximaal drie verpakkingen als het gaat om een binnenunit of plaats elke verpakking afzonderlijk als het gaat om een buitenunit. Zorg ervoor dat u alles binnen handbereik heeft, voordat u met de montage aanvangt. A. Apparaat UNICO Edge R32 G. Interne flens (2) T1. Afstandsbediening* H.
Volg nauwgezet de aanwijzingen van de handleiding voor een correcte installatie en optimale prestaties. Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken.
Kies voor de installatie tegen een buitenmuur. Controleer, als de installatieplek bepaald is, of op de punten waar gaten geboord moeten worden geen structuren of installaties (balken, kolommen, waterleidingen, elektrische kabels, enz.) aanwezig zijn die de installatie zouden kunnen verhinderen. NL - 15 UNICO EDGE R32...
Controleer tevens of de vrije circulatie van de lucht door de aan te leggen gaten niet verhinderd wordt (door planten en loof, houtwerk, luiken, roosters met een te fijne maas, enz.). 2.4 - MONTAGE VAN DE UNIT De toegestane maximale lengte van de leidingen is 1 m. De leidingen moeten glad zijn, en diameter van 202 mm of 162 mm hebben en mogen geen bochten vertonen.
De exacte positie van de opening van de leiding ten opzichte van de machine is op de boormal bepaald. Zorg er in dit geval voor dat het afgevoerde water geen persoonlijk letsel of materiële schade kan veroorzaken. In de winter kan dit water buiten bevriezen. NL - 17 UNICO EDGE R32...
Let goed op en zorg ervoor dat de rubberen leiding niet bekneld raakt wanneer de condensafvoer wordt aangesloten. Controleer of de condensafvoerleiding tegen vorst beschermd wordt om de afvoer te waarborgen als de unit in de winter moet werken bij een temperatuur lager dan of gelijk aan 0°C. Installeer de optionele verwarmingskit voor een langdurige werking in de winter bij temperaturen lager dan -5°C.
Controleer ook of de elektrische voeding is voorzien van een doeltreffende aardaansluiting en geschikte beveiliging tegen overbelasting en/of kortsluiting (het wordt aanbevolen om een vertraagde zekering type 10 AT of andere elementen met soortgelijke functies te gebruiken). NL - 19 UNICO EDGE R32...
De elektrische aansluiting kan worden verricht met een kabel die in de muur is verzonken in de positie die op het installatieschema is aangegeven (aanbevolen aansluiting voor installaties van de apparatuur bovenaan op de muur). • Deze handeling mag uitsluitend worden verricht door de installateur of personeel met een soortgelijke bekwaamheid en in overeenstemming met de toepasselijke nationale normen.
• Maak het luchtfilter regelmatig schoon zoals in de specifieke paragraaf (4.1.2) is beschreven. Het apparaat mag niet geïnstalleerd worden in ruimtes waar explosieve gassen ontstaan of een luchtvochtigheid of temperaturen die de maximale limieten beschreven in de installatiehandleiding overschrijden. NL - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - BESCHRIJVING VAN HET SIGNALERINGSPANEEL Rechts bovenaan op het apparaat zijn knoppen en leds aangebracht die hieronder worden beschreven (4.3.3). 3.3 - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening die bij de klimaatregelaar geleverd is, is een instrument dat u in staat stelt de apparatuur op een zo comfortabel mogelijke manier te gebruiken.
Verhoging/verlaging gewenste temperatuur/klok/programmering B8 Activering/deactivering van het oscilleren van de luchtuittredeflap Activering/deactivering luchtverversingssysteem FREE COOLING (niet beschikbaar voor dit model) B10 Toets RESET B11 Activering/deactivering programma’s B12 Selectie gewenste meeteenheid temperatuur °C / °F door de toetsen B7 tegelijkertijd in te drukken NL - 23 UNICO EDGE R32...
3.4.2 - Beschrijving van het display van de afstandsbediening (afb. 44-45) Aanduiding ventilatorsnelheid of automatische werking (AUTO) Verwarming Koeling Ontvochtiging Luchtverversingsfunctie (niet beschikbaar voor dit model) Nachtfunctie (SILENT) Automatische functie Programma 1 Programma 2 D10 Temperatuurindicator/klok D11 Functie ECO geactiveerd D12 Ventilatiesnelheid minimum - medium - maximum D13 Commando wordt verzonden D14 Instelling uitschakeltijd programma...
• Activeer deze werkwijze door meerdere keren op de toets B4 op de afstandsbediening te drukken tot het symbool D4 en het symbool automatische ventilatie D1 op het display van de afstandsbediening weergegeven worden. • In deze werkwijze is het normaal dat het apparaat onderbroken werkt. NL - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Werking enkel “Ventilatie” • In deze werkwijze voert het apparaat geen enkele ingreep uit op de temperatuur of de vochtigheid van de lucht in de ruimte. • Activeer deze werkwijze door meerdere keren op de toets B4 op de afstandsbediening te drukken tot het symbool van de automatische ventilatie D1 op het display van de afstandsbediening weergegeven wordt.
• Tijdens verwarming blijft de ingestelde temperatuur tot één uur na de activering van de toets welzijn ‘s nachts behouden. Gedurende de daarop volgende twee uren wordt de instelling geleidelijk aan verlaagd, terwijl de ventilator op de lage snelheid is ingesteld. NL - 27 UNICO EDGE R32...
• Als deze twee uren verstreken zijn, worden de instellingen van de temperatuur en de ventilator niet langer gewijzigd. • De toets welzijn ‘s nachts is niet beschikbaar voor de werking enkel ontvochtiging en ventilatie. • De toets welzijn ‘s nachts kan op elk moment uitgesloten worden (het beste wanneer u opstaat) door wederom op de knop B3 te drukken.
De toetsen B7 (+ en -) wijzigen de instelbare tijd met stappen van 30 minuten. Hervat de normale werking door een of meerdere keren op de toets B6 (SET TIMER) te drukken tot de symbolen behorende bij deze instellingen van het display verdwijnen. NL - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T2) Het is mogelijk om een van de twee of de beide timerprogramma’s in te stellen. Stel de tijden voor de activering en deactivering van het apparaat in de twee programma’s in met de afstandsbediening en ga als volgt te werk: Druk een of meerdere keren op de toets B6 (SET TIMER) tot op het display het symbool 1 (D8) (inschakeltijd 1e programma) en het symbool ON (D16) weergegeven worden.
• Vermijd dat zonlicht de kamer binnendringt (wij adviseren het gebruik van gordijnen, blinden of rolluiken). • De banen van de luchtstroming van de unit niet verstoppen (inlaat en uitlaat); hierdoor vermindert het rendement, het apparaat werkt niet correct en onherroepelijke storingen kunnen optreden. NL - 31 UNICO EDGE R32...
4 - REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens onderhoud of reinigingen uit te voeren, steeds controleren of de installatie met de afstandsbediening werd uitgeschakeld en of de stekker uit het contact werd getrokken (of de algemene scheidingsschakelaar opwaarts op “0” OFF werd gezet). De metalen delen van de unit niet aanraken wanneer de luchtfilters worden verwijderd.
Togliere il tappo (6a) avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri) per raccogliere l’acqua. Una volta rimosso il guasto, il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione. NL - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSE, ALARMEN EN PROBLEMEN 4.3.1 - Storingsdiagnose Het is heel belangrijk dat de gebruiker problemen of storingen kan herkennen die van de normale werking van het apparaat afwijken. De meest voorkomende storingen kan de gebruiker zelf eenvoudig oplossen (zie de paragraaf 4.3.5: Storingen en oplossingen).
Verdamper-temperatuurvoeler defect Verdamper temperatuur te laag Verdamptemperatuur te hoog Communicatiefout Motorstoring verdampingsventilator Waterniveau alarm 1-9: aantal keer knipperen (1 keer = 1 seconde aan, 1 seconde uit) 0: led uit x: niet van belang NL - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Storingen en oplossingen Slechte werking Oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Stroomonderbreking Wacht tot de stroom is hersteld. De unit is van de stroom ontkoppeld. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. De zekering is onderbroken of de De zekering vervangen of de magnetothermische schakelaar is magnetothermische schakelaar...
Page 233
3.5.3 - Påslagning/avstängning av apparaten ..................25 3.5.4 - Funktion i läget ”Kylning” .......................25 3.5.5 - Funktion endast i läget ”Avfuktning” ....................25 3.5.6 - Funktion endast i läget ”Ventilation” ....................26 3.5.7 - Funktion endast i läget ”Välbefinnande” (automatiskt) ..............26 3.5.8 - Funktion i läget ”Värmning” (endast för modeller med värmepump) ..........26 3.5.9 - Kontroll av luftflödets riktning ......................27 3.5.10 - Kontroll av fläktens hastighet ......................27 3.5.11 - Knapp för nattkomfort (SILENT)....................27 SV - 1 UNICO EDGE R32...
Page 234
3.5.12 - Inställning av timern ........................28 3.5.13 - Inställning av klocka och timer ....................28 3.5.14 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T1) .............29 3.5.15 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T2) .............30 3.5.16 - Aktivering och inaktivering av timern ...................31 3.5.17 - Återställning av fjärrkontrollens alla funktioner (endast för fjärrkontroll T1) ........31 3.5.18 - Hantering av apparaten om fjärrkontrollen inte är tillgänglig ............31 3.6 - RÅD FÖR ENERGIBESPARING ....................31 4 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ...................
Uppräckt hand Signalerar åtgärder som absolut inte får utföras. FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för elstöt om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. SV - 3 UNICO EDGE R32...
Page 236
ALLMÄN FARA Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för fysisk skada om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. FARA Indikerar att apparaten använder lättantändligt kylmedel. Om kylmedlet läcker ut och exponeras för en yttre antändningskälla finns det risk för brand. FARA FÖR HÖG VÄRME Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för brännskador till följd av kontakt med mycket varma komponenter, om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna.
1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett uttryckligt godkännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. Maskinerna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra detaljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
Page 238
10. Skyddshandskar och -glasögon måste alltid användas vid utförande av ingrepp på utrustningens kylsida. 11. Klimatanläggningen får inte installeras i miljöer där det finns lättantändlig gas, explosiv gas, i mycket fuktiga omgivningar (kemtvättar, växthus osv.), eller i lokaler där det finns andra maskiner som genererar en stark källa till värme.
Page 239
34. Släpp inte ut R32-gas i atmosfären. R32 är en fluorerad växthusgas med en faktor för global uppvärmningspotential (GWP) = 675. 35. Den apparat som beskrivs i denna handbok överensstämmer med följande EU-förordningar. • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIMÄRKNING 2012/30/EU, 626/2011/EU och eventuuellt påföljande uppdateringar. SV - 7 UNICO EDGE R32...
0.4 - ANMÄRKNINGAR OM FLUORERADE GASER • Detta klimatanläggningen innehåller fluorerade gaser. För specifik information angående typen och mängden gas, se märkskylten på enheten. • Arbetsmomenten för installation, assistans och reparation av apparaten ska utföras av en certifierad tekniker. • Arbetsmomenten för avinstallation och återvinning av produkten ska utföras av certifierade tekniker.
Page 241
De enda komponenterna som det går att arbeta på i brandfarlig atmosfär är de som är helt säkra. Testapparaten ska ställas in enligt korrekta förhållanden. Komponenterna ska ENDAST bytas ut med delar från tillverkaren. Fara för utsläpp av kylmedel i atmosfären, explosionsrisk. SV - 9 UNICO EDGE R32...
Page 242
16. Kontrollera periodiskt att kablarna inte är utsatta för slitage, rost, överdrivet tryck, vassa kanter eller något annat skadligt miljöförhållande. 17. När man ingriper inuti kylkretsen för att göra reparationer eller utav någon annan orsak måste följande konventionella procedurer iakttas: •...
Page 243
Töm systemet och om det inte är möjligt ska ni ta fram en kollektor för att kunna avlägsna kylmedlet. Innan ni börjar uppsamlingen ska ni försäkra er om att behållaren är placerad på vågen och starta uppsamlingsmaskinen genom att följa instruktionerna. SV - 11 UNICO EDGE R32...
• En felaktig användning av anläggningen (utomhus och inomhus) med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.6 - RISKZONER • Klimataggregaten får inte installeras i miljöer där det finns lättantändlig gas, explosiv gas, i mycket fuktiga omgivningar (kemtvättar, växthus osv.), eller i...
Innan ni börjar med monteringen ska ni försäkra er om att ni har alla enheterna nära till hands. A. UNICO Edge R32-enhet G. Inre fläns (2 st.) T1. Fjärrkontroll* H. Folie för väggrör (2 st.)
För en korrekt installation och optimal funktionsprestanda, ska ni noga följa det som anges i den här handboken. Försummelse att tillämpa de föreskrifter som indikerats, kan orsaka felfunktion i apparaten, frita företaget OLIMPIA SPLENDID för allt garantiansvar och för eventuella skador på personer, djur eller föremål.
När ni har identifierat den rätta platsen för installation av apparaten, i enlighet med tidigare nämnda kriterier, ska ni kontrollera att det inte finns bärande strukturer eller system (balkar, pelare, hydraulledningar, elkablar osv.) på de punkter där ni ska borra hålen som är nödvändiga för installationen. SV - 15 UNICO EDGE R32...
Kontrollera ännu en gång att det inte finns några hinder för en fri luftcirkulation genom de hål som ska användas (växter och löv, brädbeklädnad, persienner, för tätt sittande galler eller spjälverk osv.). 2.4 - MONTERING AV ENHETEN Rören får vara högst 1 meter långa, de ska vara släta invändigt, ha en diameter av 202 mm eller 162 mm och de får inte vara böjda.
Var försiktig i sådant fall så att det avledda vattnet inte förorsakar skador på eller hinder för objekt eller personer. Under vinterperioden kan det här vattnet bilda isbeläggningar utvändigt. När kondensutloppet kopplas in ska ni vara mycket försiktiga så att ni inte klämmer gummislangen. SV - 17 UNICO EDGE R32...
Vid drift på vintern med temperaturer som är lika med eller under 0° C, ska ni försäkra er om att kondensutloppsslangen är skyddad mot frost för att garantera dräneringen. Vid en längre tids drift på vintern med temperaturer som är lägre än -5°C, ska tillvalssatsen för uppvärmning av karet installeras.
Ni måste i vilket fall kontrollera att elförsörjningen är ordentligt jordad och har lämpliga överbelastnings- och/eller kortslutningsskydd (vi rekommenderar användning av en trög säkring av typen 10 AT eller andra anordningar med likvärdiga funktioner). SV - 19 UNICO EDGE R32...
Lyft upp klimatanläggningen och fatta tag i den på bottens sidor och haka fast den i hållarna (L) (fig. 23). För att underlätta fasthakningsmomentet ska du luta den nedre delen aningen i riktning mot dig själv. Det går att göra elanslutningen via en kabel som är inbyggd i väggen i det läge som indikeras i installations- mallen (rekommenderad anslutning för installation av utrustning högt upp på väggen). • Detta arbetsmoment ska endast utföras av installatören eller av personal med likvärdig behörighet och i enlighet med gällande nationell lagstiftning.
• Rengör luftfiltret regelbundet enligt beskrivningen i avsnittet om detta (4.1.2). Apparaten får inte installeras i lokaler där det uppstår explosiva gaser eller där det finns fuktighet och temperaturer utanför de maxgränser som fastställs i installationshandboken. SV - 21 UNICO EDGE R32...
3.2 - BESKRIVNING AV SIGNALKONSOLEN Till höger högst uppe på maskinen sitter tryckknapparna och lysdioderna vars funktioner beskrivs nedan (4.3.3). 3.3 - ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN Fjärrkontrollen som levereras med klimatanläggningen är det instrument som gör det möjligt att använda enheten på ett bekvämt sätt. Det är ett instrument som ska hanteras försiktigt och särskilt: • Undvika att blöta ner den (den får inte rengöras med vatten eller lämnas ute i väder och vind).
Ökning/minskning av ventilationshastighet Inställning av klocka/programmering Minskning/ökning av önskad temperatur/klocka/programmering Aktivering/inaktivering av luftutloppsventilens svängande funktion Aktivering/inaktivering av luftväxlingssystem FREE COOLING (inte tillgängligt för denna modell) B10 RESET-knapp B11 Aktivering/inaktivering av program B12 Val av önskad måttenhet för temperatur °C / °F genom att trycka samtidigt på knapparna B7 SV - 23 UNICO EDGE R32...
Page 256
3.4.2 - Beskrivning av fjärrkontrollens display (Fig. 44-45) D1 Indikering av fläktens hastighet eller dess automatiska funktionsläge (AUTO) Värmningsläge Kylläge Avfuktningsläge D5 Luftväxlingsfunktion (inte tillgängligt för denna modell) D6 Nattfunktion (SILENT) Automatisk funktion Program 1 Program 2 D10 Indikator för temperatur/klocka D11 ECO-funktion aktiverad D12 Lägsta, medel, max. ventilationshastighet D13 Sändning av kommando pågår D14 Inställning av programmets avstängningstid D15 Inställning av klocka/program D16 Inställning av programmets påslagningstid...
• I det här funktionsläget ignoreras både inställningen av omgivningstemperaturen och inställningen av fläktens hastighet som alltid visar sig motsvara minimihastigheten. • Därför försvinner alla indikationer om temperatur och fläkthastighet på fjärrkontrollens (fig.E) display. • För att aktivera detta funktionsläge trycker du flera gånger på knappen B4 på fjärrkontrollen till dess att symbolen D4 och den automatiska ventilationens symbol D1 visas på displayen. • I det här läget är det normalt att apparaten fungerar intermittent. SV - 25 UNICO EDGE R32...
3.5.6 - Funktion endast i läget ”Ventilation” • Genom användning av detta funktionsläge utför inte enheten någon åtgärd varken för temperaturen eller för luftfuktigheten i omgivningen. • För att aktivera detta funktionsläge trycker du flera gånger på knappen B4 på fjärrkontrollen till dess att symbolen D1 för automatisk ventilation visas på displayen. 3.5.7 - Funktion endast i läget ”Välbefinnande”...
• I kylläget bibehålls den inställda temperaturen i en timme efter aktiveringen av knappen nattkomfort. Under de påföljande två timmarna ökas inställningen gradvis, medan fläktens funktion är inställd på låg hastighet. • Efter den andra timmen ändras inte temperaturinställningen och fläktinställningen ytterligare. • I uppvärmningsläget bibehålls den inställda temperaturen i en timme efter aktiveringen av knappen nattkomfort. Under de påföljande två timmarna minskas inställningen gradvis, medan fläktens funktion är inställd på låg hastighet. SV - 27 UNICO EDGE R32...
• Efter den andra timmen ändras inte temperaturinställningen och fläktinställningen ytterligare. • Knappen för nattkomfort är inte tillgänglig för användning bara i avfuktning och ventilation. • Knappen för nattkomfort är kan uteslutas när som helst (helst vid uppvaknande) genom att trycka på knappen igen B3. • Nollställ nu temperaturinställningarna och fläktens hastighet som ställdes in innan denna funktion aktiverades. 3.5.12 - Inställning av timern • Apparatens logik gör det möjligt för användaren att utnyttja två olika timer-program (se stycket 3.5.14), tack vare vilka enheten kan inaktiveras och aktiveras (eller vice versa) på önskade tider (till exempel, går det att aktivera den en kort stund före förutsedd hemkomst för att komma hem till en behagligare temperatur i hemmet).
Den variation av tiden som kan ställas in med knapparna B7 (+ och -) är 30 minuter. g. Tryck igen på knappen B6 (SET TIMER). På displayen visas symbolen (D9b) (inaktiveringstid för det 2:a programmet). h. Med knapparna B7 (+ och -) ökar eller minskar du den tid när du vill att klimatanläggningen stängs av. Den variation av tiden som kan ställas in med knapparna B7 (+ och -) är 30 minuter. För att gå tillbaka till det normala funktionsläget trycker du en eller flera gånger på knappen B6 (SET TIMER) till dess att alla symbolerna för denna inställning släcks på displayen. SV - 29 UNICO EDGE R32...
3.5.15 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T2) Det går att ställa in ett eller båda timer-programmen. För att ställa in apparatens aktiverings- och inaktiveringstider i de två programmen ska du använda fjärrkontrollen och göra så här: a. Tryck en eller flera gånger på knappen B6 (SET TIMER) till dess att symbolen 1 (D8) (aktiveringstid för det 1_a programmet) och symbolen ON (D16) visas på displayen.
Nedan ger vi några enkla råd för en reducering av förbrukningen: • Håll alltid filtren rena (se kapitlet om underhåll och rengöring). • Håll dörrarna och fönstren stängda i lokalen som ska luftkonditioneras. • Undvik att solljus tränger in i rummet (vi rekommenderar att ni använder gardiner, drar ner spjäljalusierna eller stänger persiennerna). • Täpp inte till enheternas luftflödesvägar (i in- och utlopp). Utöver att anläggningen på sätt inte uppnpr en optimal kapacitet, äventyrar det även dess korrekta funktion och risk för irreparabla fel på enheten. SV - 31 UNICO EDGE R32...
4 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan ni går vidare med någon typ av underhålls- och rengöringsingrepp ska ni alltid försäkra er om att ha stängt av anläggningen med hjälp av fjärrkontrollen och att ha dragit ut kontakten ur eluttaget (eller att ha ställt huvudströmbrytaren högst upp i läge ”0”...
(eller att ha ställt huvudströmbrytaren högst upp i läge ”0” OFF). Ta bort bottenluckan. b. Ta av locket (6a) och var noga med att först ställa en stor behållare därunder (minst fem liter) för att samla upp vattnet. När felet har åtgärdats kommer supporttjänsten att sörja för att stänga avledningsledningen igen. SV - 33 UNICO EDGE R32...
4.3 - DIAGNOSTIK, LARM OCH FEL 4.3.1 - Felsökning För användaren är det mycket viktigt att kunna känna igen eventuella avvikelser eller funktionsfel vad gäller apparatens förutsedda beteenden i dess normala drift. De vanligaste felen kan användaren dessutom själv enkelt åtgärda (se stycket 4.3.5: Fel och åtgärder). För alla andra signaleringar (se stycket: 4.3.3 - 4.3.4) det är alltid nödvändigt att kontakta teknisk service”...
Rumstemperaturprob är felaktig Förångarens temperaturprob är felaktig Förångarens temperatur för låg Förångarens temperatur för hög Kommunikationsfel Förångare av fläktmotorens fel Vattennivålarm 1-9: antal blinkningar (1 blinkning = 1 sekund på, 1 sekund av) 0: släckt lysdiod x: neutral SV - 35 UNICO EDGE R32...
4.3.5 - Fel och åtgärder Felfunktion Orsak Vad behöver göras? Apparaten startar inte Strömavbrott Vänta tills strömmen återställs. E n h e t e n h a r k o p p l a t s f r å n Kontrollera att kontakten är insatt i strömförsörjningen.