I
1 3
Display: in esso appaiono le indica-
zioni dello stato di funzionamento,
nonchè i valori delle impostazioni che
si stanno effettuando.
D1
Indicazione della velocità del
ventilatore o della sua
modalità di funzionamento
automatica (AUTO).
D2
Riscaldamento.
D3
Raffreddamento.
D4
Solo deumidificazione.
D5
Attivazione ricambio aria
D6
Attivazione del funzionamen-
to notturno.
D7
Attivazione del funzionamen-
to automatico.
D8
Attivazione del primo pro-
gramma di funzionamento.
D9
Attivazione del secondo
programma di funzionamen-
to.
D10
Indicazione della temperatu-
ra (termometro) o di ore e
minuti (H M).
Il telecomando è inoltre provvisto di
un coperchio scorrevole che può
essere posizionato in modo da
permettere l'accesso ai soli pulsanti
di Attivazione/ Disattivazione,
Funzionamento Automatico e
Funzionamento Notturno.
Con il coperchio in questa posizione
risulta quindi possibile attivare
l'apparecchio ma è prevenuta ogni
manomissione dei valori impostati.
43
70
GB
Display: shows operating status and
settings as they are made.
D1
Fan speed or automatic
operating mode indicator
(AUTO).
D2
Heating.
D3
Cooling.
D4
Dehumidifier only.
D5
Air change activation
D6
Night operation switch.
D7
Automatic operation switch.
D8
First operating program
switch.
D9
Second operating program
switch.
D10
Temperature
indicator
(thermometer) or time
indicator (H M).
The remote control is also equipped
with a cover with a cursor that can
be positioned so as to permit access
only to the ON/OFF, AUTOMATIC
MODE and NIGHT MODE buttons.
With the cover in this position the air
conditioner can be used but none of
the settings can be tampered with.
D3
D2
D1
AUTO
AUTO
D8
1
D9
2
F
A
N
F
Affichage: c'est là où s'affichent les
indications
de
l'état
de
fonctionnement, ainsi que les valeurs
des sélections qu'on est en train
d'effectuer.
D1
Indication de la vitesse du
ventilateur ou de son mode
de
fonctionnement
automatique (AUTO).
D2
Chauffage.
D3
Refroidissement.
D4
Déshumidification seulement.
D5
Activation renouvellement
d'air
D6
Activation du fonctionnement
nocturne.
D7
Activation du fonctionnement
automatique.
D8
Activation du premier
programme
de
fonctionnement.
D9
Activation du deuxième
programme
de
fonctionnement.
D10
Indication de la température
(thermomètre) ou des heures
et minutes (H M).
La télécommande est en outre dotée
d'un couvercle avec curseur qui peut
être positionné de façon à permettre
l'accès seulement aux touches
d'Activation / Désactivation,
Fonctionnement Automatique et
Fonctionnement Nocturne.
Avec le couvercle dans cette position,
il est donc possible d'activer l'appareil
mais toute altération des valeurs
programmées est empêchée.
D4
D5
D6
D7
H
D10
M
+
S
E
T
-
D
Display: An diesem werden die
Angaben in Bezug auf den Betrieb
sowie
die
Werte
der
vorzunehmenden Einstellungen
angezeigt.
D1
Angabe
der
Gebläsegeschwindigkeit oder
des
Modus
"Automatikbetrieb" (AUTO).
D2
Heizung (nur bei WP-
Modellen möglich).
D3
Kühlung.
D4
Nur Entfeuchtung.
D5
L u f t w e c h s e l s y s t e m s
einschalten
D6
Aktivierung
des
Nachtbetriebs.
D7
Aktivierung
des
Automatikbetriebs.
D8
Aktivierung des ersten
Betriebsprogramms.
D9
Aktivierung des zweiten
Betriebsprogramms.
D10
Angabe der Temperatur
(Thermometer) oder der
Stunden und Minuten (H M).
Die Fernbedienung ist ferner mit
einem verschiebbaren Deckel
ausgestattet, der so positioniert
werden kann, dass man nur Zugang
zu den Drucktasten "Aktivierung/
Deaktivierung", "Automatikbetrieb"
und "Nachtbetrieb" hat.
Bei einem sich in dieser Position
befindlichen Deckel kann das Gerät
in Betrieb genommen werden, ohne
dass die Gefahr besteht, dass die
Einstellungen versehentlich geändert
werden.