Instrucciones De Uso - Stryker Excelsior SL-10 Mode D'emploi

Microcatheter
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
1.
Mediante la bandeja de envase, humedecer el eje exterior hidrófilo del microcatéter.
.
Extraer el mandril de envasado de la punta del microcatéter y desecharlo. Si se desea, se puede moldear una segunda forma
proximal a la punta premoldeada siguiendo las instrucciones de moldeo secundario que se proporcionan.
precaución: El mandril de envasado está diseñado para un solo uso. El mandril de envasado no está indicado para ser usado
dentro del cuerpo humano.
3.
Conectar la jeringa llena de solución salina normal heparinizada al conector del microcatéter e irrigar su lumen para facilitar
la inserción de la guía.
4.
Extraer con cuidado la guía de su envase y prepararla de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
5.
Con cuidado insertar la guía en el conector del microcatéter, bien directamente o a través del introductor para guías.
Avanzar la guía en el lumen del microcatéter hasta que la guía se extienda desde la punta distal del microcatéter. Si se usa el
introductor de guías, quitarlo retirándolo sobre la guía.
6.
Acoplar llaves de paso al brazo lateral de ambas válvulas hemostáticas giratorias (VHG) (consultar Irrigación continua).
7.
Conectar ambas VHG a la bolsa de presión de la solución de irrigación. Es conveniente el uso de paquetes de presión.
Mantener la presión por encima de la tensión arterial (aproximadamente 40 kPa [300 mm Hg]) para prevenir el flujo
retrógrado de sangre al catéter guía o al microcatéter.
8.
Preparar una irrigación continua conectando la primera VHG al conector del microcatéter y la segunda VHG al catéter guía.
9.
Deslizar el dispositivo de torsión sobre el extremo proximal de la guía siguiendo la Figura 1 y asegurarlo.
Moldeo secundario
Los microcatéteres premoldeados se envasan con un mandril de moldeado por vapor que se usa cuando el médico quiere
proporcionar una forma secundaria proximal a la punta distal premoldeada. Para mantener la integridad del diámetro interior del
microcatéter, se recomienda seguir estrictamente las siguientes instrucciones para moldeo por vapor.
advertencia: El mandril de moldeado no está indicado para ser usado dentro del cuerpo humano.
1.
Extraer el mandril de envasado de la punta del microcatéter y desecharlo.
.
Sacar el mandril de moldeado de la tarjeta de envasado e insertar toda la longitud útil del mandril en el lumen distal del
microcatéter. Irrigar o sumergir la punta del microcatéter en solución salina normal heparinizada para ayudar al movimiento
del mandril.
3.
Doblar la longitud útil del mandril de moldeado, proximal a la puntal distal moldeada, hasta conseguir la forma deseada.
4.
Moldear el microcatéter sujetando el conjunto de mandril/microcatéter, al menos a ,54 cm (1 inch) de la fuente de vapor
durante aproximadamente 10 segundos.
precaución: No colocar el microcatéter premoldeado a menos de ,54 cm (1 inch) de la fuente de vapor. Se pueden producir
daños en el microcatéter premoldeado.
5.
Extraer el mandril del microcatéter y desecharlo. No se recomienda moldear más de una vez.
Irrigación continua
La configuración recomendada para una irrigación continua, ilustrada en la figura 1, requiere dos llaves de paso, dos válvulas
hemostáticas giratorias (VHG) (tipo Tuohy-Borst) y dos jeringas de 3 cm
fluidos y se acoplan al catéter guía y al microcatéter. Las llaves de paso se acoplan al brazo lateral de la VHG y se convierten en
orificios de infusión para irrigación o para inyección de medio de contraste.
precaución: Compruebe la correcta sujeción de todos los acoplamientos para que el aire no entre en el catéter guía ni en el
microcatéter durante la irrigación continua.
precaución: Para conseguir un rendimiento óptimo de los microcatéteres de Stryker Neurovascular y para mantener la
lubricación de la superficie de revestimiento de Hydrolene®, se recomienda mantener un flujo continuo de solución de irrigación
apropiada entre el microcatéter de Stryker Neurovascular y el catéter guía, y entre el microcatéter y cualquier dispositivo
intraluminal. Además, la irrigación ayuda a prevenir la cristalización del medio de contraste y/o la formación de coágulos tanto en
el dispositivo intraluminal como dentro del catéter guía y/o del lumen del microcatéter.
Llave de paso
Conducto para la
solución de irrigación
40 kPa (300 mm Hg)
Segunda VHG
Conector del
microcatéter
Catéter guía
stryker
Microcatéter
neurovascular
Guía
dirigiblede
Marcadores de
punta radiopacos
Figura 1. ejemplo de configuración para irrigación continua
3
(3 cc). Las VHG proporcionan un sello hermético para
3 cm
(3 cc) Syringe
3
Dispositivo de
torsión
Primera VHG
Llave de paso
3 cm
(3 cc) Syringe
3
Conducto para la
solución de irrigación
40 kPa (300 mm Hg)

Instrucciones de uso

1.
Colocar el catéter guía apropiado según las instrucciones del fabricante.
.
Abrir el tornillo de mariposa de la VHG y, con cuidado, introducir el conjunto de microcatéter y guía a través de la VHG del
catéter guía usando el introductor desprendible. Apretar la válvula con anillo en O alrededor del microcatéter lo suficiente
como para evitar el reflujo pero no tanto como para impedir el avance del microcatéter.
precaución: Si se aprieta demasiado la válvula hemostática del eje del microcatéter, se pueden producir daños en el
microcatéter.
3.
Avanzar la punta del microcatéter girando con cuidado el dispositivo de torsión en el extremo proximal de la guía. Sujetar
el extremo proximal de la guía y el microcatéter en línea recta para mejorar la transmisión de la energía rotacional del
extremo proximal al distal. Avanzar el conjunto de microcatéter y guía hasta la punta del catéter guía. Quitar el introductor
desprendible del eje del microcatéter retrayendo el introductor de la VHG y tirando de la lengüeta.
precaución: Para facilitar la manipulación del microcatéter, la porción proximal de éste no tiene la superficie hidrófila. Se
puede encontrar mayor resistencia cuando esta sección del microcatéter avanza en la VHG.
4.
Avanzar la guía una pequeña distancia y después avanzar alternativamente el microcatéter sobre la guía hasta que se
alcance el punto seleccionado. La guía también puede retraerse lentamente durante el avance del microcatéter. La mejor
manera de llevar a cabo este paso es con dos personas.
5.
Para la infusión, sacar completamente la guía del microcatéter, conectar una jeringa de 3 cm
necesite. Monitorizar las presiones de infusión con un manómetro para jeringas cuando resulte práctico.
advertencia: Dejar de usar el microcatéter para la infusión si se nota un aumento de la resistencia. La resistencia indica un
posible bloqueo. Quitar y reemplazar el microcatéter bloqueado inmediatamente. NO intentar eliminar el bloqueo ejerciendo
mayor presión. Esto puede provocar que el microcatéter se rompa, produciendo daños vasculares o lesiones al paciente.
tabla 2. presión de infusión e índices de flujo
Longitud
Modelo del microcatéter
del eje
(cm)
Microcatéter premoldeado
150
excelsior® sL-10®
Microcatéter premoldeado
150
excelsior® 1018®
advertencia: No exceder la presión máxima de infusión que se indica para cada familia de microcatéteres en la Tabla . Una
presión excesiva puede provocar un coágulo y producir una tromboembolia, o puede romper la punta y dañar los vasos.
GarantÍa
Stryker Neurovascular garantiza que se ha puesto un cuidado razonable en el diseño y la fabricación de este instrumento.
esta garantía sustituye a cualquier otra que no se mencione expresamente en este documento, ya sea de forma explícita o
implícita por ley o de otro modo, incluida, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación
para un fin concreto. La manipulación, el almacenamiento, la limpieza y la esterilización de este instrumento, así como otros
aspectos relacionados con el paciente, el diagnóstico, el tratamiento, las intervenciones quirúrgicas y cualquier otro aspecto
ajeno al control de Stryker Neurovascular afectan directamente a este instrumento y a los resultados que puedan obtenerse de
su uso. La responsabilidad de Stryker Neurovascular en virtud de esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este
instrumento y Stryker Neurovascular no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas accidentales o consecuentes, por daños ni
por gastos directos o indirectos que pueda ocasionar el uso de este instrumento. Stryker Neurovascular tampoco asume ninguna
otra obligación o responsabilidad relacionada con este instrumento ni autoriza a ninguna persona a que lo haga en su nombre.
stryker neurovascular rechaza cualquier responsabilidad con respecto a instrumentos reutilizados, reprocesados o
reesterilizados y, respecto a los mismos, no ofrece garantía alguna, ya sea explícita o implícita, incluyendo entre otras la de
comerciabilidad y adecuación para un fin concreto.
Tyvek es una marca comercial de E. I. du Pont de Nemours and Company.
5
(3 cc) e infundir tal y como se
3
Índice de flujo aproximado (cm
/sec)
volumen
3
a presión de infusión 2.010 kpa (300 psi)
de espacio
muerto
Contraste
Contraste
(cm
3
)
agua
iónico al 60%
iónico al 76%
0,9
0,78
0,17
0,35
1,10
0,30
0,08
0,14

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Excelsior 1018

Table des Matières