Télécharger Imprimer la page
Stryker SV2 Manuel D'utilisation
Stryker SV2 Manuel D'utilisation

Stryker SV2 Manuel D'utilisation

Lit d'hôpital électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour SV2:

Publicité

Liens rapides

L L i i t t d d ' ' h h ô ô p p i i t t a a l l é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e S S V V 2 2
M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n
7500
FR
KK-7500-FR REV 07
2021/05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stryker SV2

  • Page 1 L L i i t t d d ' ' h h ô ô p p i i t t a a l l é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e S S V V 2 2 M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 7500 KK-7500-FR REV 07...
  • Page 3 S S y y m m b b o o l l e e s s Consulter le manuel d'utilisation/notice Mode d’emploi/consulter le mode d’emploi Avertissement général Mise en garde Avertissement ; écrasement des mains Avertissement ; écrasement des pieds Ne pas insérer le lève-patient Orientation de la tête de lit et du pied de lit Ne pas stocker d’objets sous le lit...
  • Page 4 Patient adulte Courant continu Courant alternatif Tension dangereuse L’unité est munie d’une borne de connexion pour régulateur de tension. Le régulateur de tension fournit une connexion directe entre l’unité et la barre omnibus de régulation de tension de l’installation électrique. Borne de protection à...
  • Page 5 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 6 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 7 R R é é s s u u m m é é d d e e s s m m e e s s u u r r e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Toujours lire et respecter scrupuleusement les avertissements et les mises en garde indiqués sur cette page.
  • Page 8 • Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) d’une partie quelconque du SV2, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Les performances de cet équipement risquent d’être affectées si cette consigne n’est pas respectée.
  • Page 9 • Utiliser uniquement les accessoires autorisés pour ce produit. L'utilisation d'accessoires non autorisés risque d'endommager le produit ou de blesser l'opérateur ou le patient. Stryker décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation du produit ou par l'utilisation d'accessoires non autorisés.
  • Page 10 P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t F F i i g g u u r r e e 1 1 – – P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t p p o o s s s s i i b b l l e e s s d d u u S S V V 2 2 KK-7500-FR REV 07...
  • Page 11 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance.
  • Page 12: Charge Maximale Admissible

    Le S S V V 2 2 est destiné à une utilisation dans des environnements médicaux, chirurgicaux et de soins intensifs, notamment les hôpitaux, instituts et cliniques. Le cadre de lit du S S V V 2 2 , les accessoires montés sur le plan de couchage et les matelas peuvent entrer en contact avec la peau.
  • Page 13: Cycle Opératoire

    Taille des roulettes (simples et doubles en option) 150 mm Indicateur d’angle du produit 0° - 15° Indicateur d’angle du relève-buste 0° - 90° Angle du relève-buste 0° - 60° Déclive/proclive 0° - 12° Angle du relève-jambes 0° - 30° S S p p é...
  • Page 14: Humidité Relative

    • Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) d’une partie quelconque du SV2, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Les performances de cet équipement risquent d’être affectées si cette consigne n’est pas respectée.
  • Page 15 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Gaine pour accessoires Tiroir à...
  • Page 16 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Se munir du numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 17 E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e KK-7500-FR REV 07...
  • Page 18 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 19 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u c c â â b b l l e e d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour brancher le câble de la batterie sur le boîtier de contrôle : 1.
  • Page 20 B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 21 Pour stocker la batterie : 1. Voir Branchement et débranchement du produit (page 16). 2. Voir Branchement et débranchement du câble de la batterie (page 15). R R a a n n g g e e m m e e n n t t d d u u c c o o r r d d o o n n d d ’ ’ a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 22 4. Ranger les commandes suspendues. 5. Ranger le tiroir à linge (voir Sortie ou rangement du tiroir à linge (en option) (page 32)). 6. Abaisser le support de perfusion. 7. Tourner le porte-bouteille à oxygène vers le produit. 8. Élever et verrouiller les barrières en position complètement relevée (voir Élévation ou abaissement des barrières (page 25)).
  • Page 23 E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t o o u u d d é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 24 E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t o o u u d d é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u v v e e r r r r o o u u d d e e d d i i r r e e c c t t i i o o n n Les pédales de direction se trouvent sur chaque roulette.
  • Page 25 E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t o o u u d d é é s s e e n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) Les pédales de direction se trouvent sur chaque roulette.
  • Page 26 A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n e e t t r r é é i i n n i i t t i i a a l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e l l a a R R C C P P A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours s’assurer qu’aucune personne et aucun équipement ne se trouvent dans la zone sous ou autour du relève-buste avant d’activer le débrayage pour position d’urgence RCP.
  • Page 27 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – O O r r i i e e n n t t a a t t i i o o n n d d e e l l a a t t ê ê t t e e d d e e l l i i t t F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 –...
  • Page 28 F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – O O r r i i e e n n t t a a t t i i o o n n d d u u p p i i e e d d d d e e l l i i t t F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 –...
  • Page 29 É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e s s b b a a r r r r i i è è r r e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 30 A B C D E F G N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n Surpasse le verrouillage du panneau de commande pour obtenir la position allongée à une faible hauteur. Position d’urgence RCP Disponible également si les panneaux de commande sont éteints.
  • Page 31: Élévation Du Contour Automatique

    N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n S’allume en orange lorsque le produit est branché à une prise murale et que les batteries sont en cours de Indicateur de charge de la batterie charge.
  • Page 32: Position Assise

    N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n S’allume lorsque la partie plan de couchage est Voyant de verrouillage du plan de couchage verrouillée. Élévation du plan de couchage Élève le plan de couchage.
  • Page 33 N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n Élévation du relève-buste Élève le relève-buste. Abaissement du relève-buste Abaisse le relève-buste. Élévation de la partie jambes supérieure Élève la partie jambes supérieure.
  • Page 34 A B C E F H N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n Surpasse le verrouillage du panneau de commande pour obtenir la position allongée à une faible hauteur. Position d’urgence RCP Disponible également si les panneaux de commande sont éteints.
  • Page 35 N N o o m m F F o o n n c c t t i i o o n n S’allume en orange lorsque le produit est branché à une prise murale et que les batteries sont en cours de Indicateur de charge de la batterie charge.
  • Page 36 F F i i g g u u r r e e 1 1 9 9 – – D D é é v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e d d u u p p r r o o l l o o n n g g a a t t e e u u r r d d e e l l i i t t F F i i g g u u r r e e 2 2 0 0 –...
  • Page 37 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas utiliser le produit pour les procédures radiographiques s’il n’est pas équipé du relève-buste radiotransparent (en option). Le SV2 peut inclure un relève-buste radiotransparent en option pour permettre l’acquisition de radiographies lorsque le patient est alité.
  • Page 38 M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Utiliser uniquement les accessoires autorisés pour ce produit. L'utilisation d'accessoires non autorisés risque d'endommager le produit ou de blesser l'opérateur ou le patient. Stryker décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation du produit ou par l'utilisation d'accessoires non autorisés.
  • Page 39 F F i i g g u u r r e e 2 2 3 3 – – V V e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n F F i i g g u u r r e e 2 2 2 2 –...
  • Page 40 F F i i g g u u r r e e 2 2 5 5 – – I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u l l è è v v e e - - p p a a t t i i e e n n t t 2.
  • Page 41 • Toujours tourner le porte-bouteille à oxygène vers le lit avant de transporter un patient. • Ne pas donner de coup au porte-bouteille à oxygène pendant le transport d’un patient. • Ne pas laisser des accessoires gêner les mécanismes électriques ou mécaniques du produit. •...
  • Page 42 F F i i g g u u r r e e 3 3 0 0 – – I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p a a n n i i e e r r p p o o u u r r p p o o c c h h e e u u r r i i n n a a i i r r e e KK-7500-FR REV 07...
  • Page 43 N N e e t t t t o o y y a a g g e e P P r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t p p o o u u r r l l e e n n e e t t t t o o y y a a g g e e Le nettoyage et la désinfection sont deux processus distincts.
  • Page 44 2. Essuyer les surfaces du produit à l’aide d’un chiffon propre et sec afin d’enlever tout excès de liquide ou d’agent nettoyant. 3. Sécher soigneusement. N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d e e s s b b a a r r r r i i è è r r e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 45 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n Désinfectants recommandés : • Nettoyants quaternaires sans éther glycolique (substance active : chlorure d’ammonium) • Solution d'eau de Javel (5,25 % - moins d'une part d'eau de Javel pour 100 parts d'eau) •...
  • Page 46 E E n n t t r r e e t t i i e e n n p p r r é é v v e e n n t t i i f f Au minimum, vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical.
  • Page 47 Absence d’usure, de déchirures, de contraintes et d’endommagement mécanique du boîtier Test de potentiel élevé 1500 V c.a. (courant de déclenchement non supérieur à 10 mA) Absence de rouille ou de corrosion des pièces Absence d’endommagement ou de fissures sur les boîtiers de commande Fonctionnement correct de l’activateur Bonne lisibilité, adhésion et intégrité...
  • Page 48 I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e C C E E M M D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s e e t t d d é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d u u f f a a b b r r i i c c a a n n t t – – É É m m i i s s s s i i o o n n s s é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e s s Le S S V V 2 2 est destiné...
  • Page 49 D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s e e t t d d é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d u u f f a a b b r r i i c c a a n n t t – – I I m m m m u u n n i i t t é é é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e La qualité...
  • Page 50 Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés en deçà de la distance de séparation recommandée calculée avec l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, relativement à toute partie du S S V V 2 2 , y compris les câbles.
  • Page 51 Les intensités de champ des émetteurs fixes, telles que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, la radiodiffusion AM et FM, et la diffusion télévisuelle, ne peuvent pas être prévues théoriquement avec exactitude. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il convient d’envisager un relevé...
  • Page 52 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 KK-7500-FR REV 07 2021/05 WCR: AA.5...

Ce manuel est également adapté pour:

7500