Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Stryker Manuels
Équipement médical
1037
Stryker 1037 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Stryker 1037. Nous avons
1
Stryker 1037 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Stryker 1037 Manuel D'utilisation (446 pages)
Marque:
Stryker
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 37.67 MB
Table des Matières
English
5
Table des Matières
5
Symbols and Definitions
7
Warning/Caution/Note Definition
7
Introduction
8
Product Description
8
Intended Use of Product
8
Specifications
8
Contact Information
9
Serial Number Location
9
Summary of Safety Precautions
10
Setup Procedures
12
Operation Guide
13
Applying the Brake System
13
Operating the Base Controls - Side Control
14
Adjusting Trendelenburg/Reverse Trendelenburg Positions - Side Control
15
Operating the Fifth Wheel
16
Operating the Big Wheel® Option
17
Operating the Siderails
18
Operating the Push Handles
19
Transferring a Patient with the Patient Transfer Board
20
Using the Patient Transfer Board as an Armboard
20
Operating the Pneumatic Fowler
21
Using the Base Hood for Storage
22
Optional Accessories
23
Using the Defibrillator Tray
24
Using the Defibrillator Tray/Foot Extender
24
Using the Footboard/Chartholder
25
Using the I.V. Caddy
25
Using the Serving Tray
26
Operating the Two-Stage Permanently Attached I.V. Pole
27
Operating the Three-Stage Permanently Attached I.V. Pole
28
Using the Fowler X-Ray Cassette Holder
29
Operating the Heel Stirrups
29
Using the Full Length X-Ray Cassette System
30
Operating the Removable I.V. Pole
31
Installing the Siderail Pads
31
Installing the Upright Oxygen Bottle Holder
31
Cleaning
32
Stretcher Cleaning
32
Recommended Cleaning Method
32
Recommended Cleaners
32
Mattress Cleaning
33
Recommended Disinfectants
33
Rinse off Corrosive Cleaners
33
Special Instructions
34
Removal of Iodine Stains
34
Preventative Maintenance
35
To Obtain Parts and Service
36
Service Contract Coverage
36
Service Contract Programs
37
Return Authorization
37
Damaged Merchandise
37
International Warranty Clause
37
Français
39
Symboles et Définitions
41
Symboles
41
Définition de « Avertissement », « Mise en Garde » et « Remarque
41
Introduction
42
Description du Produit
42
Utilisation Prévue du Produit
42
Caractéristiques Techniques
42
Informations de Contact
43
Emplacement du Numéro de Série
43
Résumé des Précautions de Sécurité
44
Procédures D'installation
46
Guide D'utilisation
47
Utilisation des Freins
47
Fonctionnement des Commandes de la Base - Commandes Bilatérales
48
Réglage des Positions de Déclive et de Proclive - Commandes Bilatérales
49
Fonctionnement de la Cinquième Roue
50
Fonctionnement de L'option de Roue Big Wheel
51
Utilisation des Ridelles
52
Utilisation des Poignées
53
Transfert D'un Patient à L'aide de la Planche de Transfert
54
Utilisation de la Planche de Transfert du Patient comme Appui-Bras
54
Fonctionnement du Relève-Buste Pneumatique
55
Utilisation du Capot de la Base pour le Rangement
56
Accessoires en Option
57
Utilisation de la Tablette Porte-Défibrillateur
58
Utilisation de la Tablette Porte-Défibrillateur/Rallonge de Lit
58
Utilisation du Pied de Lit/Porte-Dossier
59
Utilisation du Chariot pour Tige à Soluté
59
Utilisation du Plateau de Service
60
Fonctionnement de la Tige à Soluté Intégrée à Deux Positions
61
Fonctionnement de la Tige à Soluté Intégrée à Trois Positions
62
Utilisation du Porte-Cassette Radio du Relève-Buste
63
Fonctionnement des Étriers
63
Utilisation du Système de Cassette Radio Corps Entier
64
Fonctionnement de la Tige à Soluté Amovible
65
Installation des Coussins pour Ridelles
65
Installation du Support pour Obus Àoxygène Vertical
65
Nettoyage
66
Nettoyage du Brancard
66
Méthode de Nettoyage Recommandée
66
Produits Nettoyants Recommandés
66
Nettoyage du Matelas
67
Désinfectants Recommandés
67
Nettoyants Corrosifs à Rincer
67
Instructions Spéciales
68
Élimination des Taches D'iode
68
Entretien Préventif
69
Français
70
Couverture des Contrats D'entretien
70
Programmes des Contrats D'entretien
71
Autorisation de Renvoi
71
Produits Endommagés
71
Clause de Garantie Internationale
71
Garantie
70
Garantie Limitée
70
Pièces de Rechange et Service Technique
70
Deutsch
73
Symbole und Definitionen
75
Symbole
75
Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis
75
Einführung
76
Produktbeschreibung
76
Verwendung des Produkts
76
Technische Daten
76
Kontaktinformationen
77
Lage der Seriennummer
77
Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen
78
Einsatzvorbereitung
80
Bedienungsanleitung
81
Anwenden des Bremssystems
81
Bedienen der Steuerungen an der Basis - Seitensteuerung
82
Trendelenburg-/Anti-Trendelenburg-Lagerung Einstellen - Seitensteuerung
83
Bedienen des Fünften Rads
84
Bedienen des Optionalen Big Wheel
85
Bedienen der Seitengitter
86
Benutzen der Schiebegriffe
87
Umlagerung eines Patienten mit der Patientenumlagerungshilfe
88
Verwendung der Patientenumlagerungshilfe als Armstütze
88
Bedienen der Pneumatischen Rückenlehne (Fowler)
89
Verwenden der Basisabdeckung als Stauraum
90
Optionales Zubehör
91
Verwenden des Defibrillator-Tabletts
92
Verwenden des Defibrillator-Tabletts/Der Bettverlängerung
92
Verwenden der Fußplatte/Des Krankenblatthalters
93
Verwenden des Infusionswagens
93
Verwenden des Serviertabletts
94
Bedienen des Fest Installierten 2-Stufen-Infusionsständers
95
Bedienen des Fest Installierten 3-Stufen-Infusionsständers
96
Verwendung der Halterung für Röntgenkassetten an der Rückenlehne (Fowler)
97
Bedienen der Fußbügel
97
Verwendung des Röntgenkassettensystems für Ganzkörperaufnahmen
98
Bedienen des Abnehmbaren Infusionsständers
99
Installieren der Seitengitterpolster
99
Installieren der Senkrechten Halterung für Sauerstoffflaschen
99
Reinigung
100
Reinigung des Stretchers
100
Empfohlene Reinigungsmethode
100
Empfohlene Reinigungsmittel
100
Empfohlene Desinfektionsmittel
101
Besondere Anweisungen
102
Entfernen von Iodflecken
102
Vorbeugende Wartung
103
Herstellergarantie
104
Eingeschränkte Garantie
104
Bezug von Ersatzteilen und Serviceleistungen
104
Abdeckung von Serviceverträgen
104
Deutsch
105
Servicevertrag-Programme
105
Rückgabeberechtigung
105
Beschädigte Artikel
105
Internationale Garantieklausel
105
Español
107
Símbolos y Definiciones
109
Símbolos
109
Definición de Advertencia, Precaución y Nota
109
Introducción
110
Descripción del Producto
110
Uso para el que Se Ha Concebido el Producto
110
Especificaciones
110
Información de Contacto
111
Ubicación del Número de Serie
111
Resumen de las Precauciones de Seguridad
112
Procedimientos de Instalación
114
Guía de Uso
115
Aplicación de Los Frenos
115
Funcionamiento de Los Controles de la Base: Control Lateral
116
Ajuste de las Posiciones Trendelenburg/Trendelenburg Invertida: Control Lateral
117
Funcionamiento de la Quinta Rueda
118
Funcionamiento de la Opción Big Wheel
119
Funcionamiento de las Barras Laterales
120
Funcionamiento de Los Mangos de Empuje
121
Transferencia de un Paciente con la Tabla de Transferencia de Pacientes
122
Uso de la Tabla de Transferencia de Pacientes como Soporte del Brazo
122
Funcionamiento del Respaldo Neumático Fowler
123
Uso de la Cubierta de Protección de la Base para Guardar Artículos
124
Accesorios Optativos
125
Uso de la Bandeja para Desfibrilador
126
Uso de la Bandeja para Desfibrilador/Extensión para Pies
126
Uso del Tablero de Los Pies/Archivador de Fichas Médicas
127
Uso de la Base Rodante para Líquidos Intravenosos
127
Uso de la Bandeja para Comida
128
Funcionamiento del Soporte para Líquidos Intravenosos de 2 Fases Acoplado Permanentemente
129
Funcionamiento del Soporte para Líquidos Intravenosos de 3 Fases Acoplado Permanentemente
130
Uso del Soporte para Cartucho de Rayos X en el Respaldo Fowler
131
Funcionamiento de Los Estribos para el Talón
131
Uso del Sistema de Cartucho de Rayos X de Longitud Completa
132
Funcionamiento del Soporte para Líquidos Intravenosos Desmontable
133
Instalación de Los Protectores Almohadillados de las Barras Laterales
133
Instalación del Soporte Vertical para Botellas de Oxígeno
133
Limpieza
134
Limpieza de la Camilla
134
Productos de Limpieza Recomendados
134
Limpieza del Colchón
135
Instrucciones Especiales
136
Mantenimiento Preventivo
137
Garantía
138
Garantía Limitada
138
Para Obtener Piezas y Servicio Técnico
138
Cobertura del Contrato de Servicio Técnico
138
Programas de Contratos de Servicio Técnico
139
Autorización de Devolución
139
Mercancía Dañada
139
Cláusula de Garantía Internacional
139
Português
141
Símbolos E Definições
143
Símbolos
143
Definição de Advertência/Precaução/Nota
143
Introdução
144
Descrição Do Produto
144
Utilização Prevista Do Produto
144
Especificações
144
Informações para Contacto
145
Localização Do Número de Série
145
Resumo das Precauções de Segurança
146
Procedimentos de Preparação
148
Guia de Utilização
149
Accionamento Do Sistema de Travagem
149
Utilização Dos Controlos da Base - Controlo Lateral
150
Ajuste das Posições de Trendelenburg/Anti-Trendelenburg - Controlo Lateral
151
Utilização da Quinta Roda
152
Utilização da Big Wheel® Opcional
153
Utilização das Grades Laterais
154
Utilização das Pegas para Empurrar
155
Transferência de um Doente Com a Placa de Transferência de Doentes
156
Utilização da Placa de Transferência de Doentes como Placa para Braço
156
Utilização da Cabeceira Pneumática
157
Utilização da Cobertura da Base para Armazenamento
158
Acessórios Opcionais
159
Utilização Do Tabuleiro Do Desfibrilhador
160
Utilização Do Tabuleiro Do Desfibrilhador/Extensão para Pés
160
Utilização da Placa para Pés/Porta-Fichas
161
Utilização Do Sistema de Deslocação Do Suporte de Soros
161
Utilização Do Tabuleiro de Apoio
162
Utilização Do Suporte de Soros de Duas Etapas Com Fixação Permanente
163
Utilização Do Suporte de Soros de Três Etapas Com Fixação Permanente
164
Utilização Do Suporte para Cassete de Raios X Opcional da Cabeceira
165
Utilização Dos Estribos
165
Utilização Do Sistema de Cassete de Raios X Em todo O Comprimento da Maca
166
Utilização Do Suporte de Soros Amovível
167
Instalação das Placas das Grades Laterais
167
Instalação Do Suporte Vertical da Botija de Oxigénio
167
Limpeza
168
Limpeza da Maca
168
Limpeza Do Colchão
169
Manutenção Preventiva
171
Garantia
172
Garantia Limitada
172
Para Obter Peças E Solicitar Assistência
172
Cobertura Do Contrato de Assistência
172
Programas de Contrato de Assistência
173
Autorização de Devolução
173
Mercadoria Danificada
173
Cláusula de Garantia Internacional
173
Italiano
175
Simboli E Definizioni
177
Simboli
177
Definizione Dei Termini Avvertenza, Attenzione E Nota
177
Introduzione
178
Descrizione del Prodotto
178
Uso Previsto del Prodotto
178
Caratteristiche Tecniche
178
Contatti
179
Posizione del Numero DI Serie
179
Riepilogo Delle Precauzioni DI Sicurezza
180
Procedure DI Approntamento
182
Guida All'utilizzo
183
Azionamento Dei Freni
183
Azionamento Dei Comandi Della Base - Comando Laterale
184
Regolazione Della Posizione Trendelenburg E Trendelenburg Inversa - Comando Laterale
185
Azionamento Della Quinta Ruota
186
Attivazione Dell'opzione Big Wheel
187
Uso Delle Sponde Laterali
188
Uso Delle Maniglie DI Spinta
189
Trasferimento DI un Paziente Mediante L'apposita Tavola DI Trasferimento
190
Uso Della Tavola DI Trasferimento del Paziente Come Supporto Per le Braccia
190
Azionamento Dell'alzaschienale Pneumatico
191
Uso Della Copertura Della Base Per Riporre Oggetti
192
Accessori Opzionali
193
Uso del Vassoio del Defibrillatore
194
Uso del Vassoio del Defibrillatore/Prolunga Poggiapiedi
194
Uso Della Pedana/Portacartelle
195
Uso del Braccio Per Aste Portaflebo
195
Uso del Vassoio Portavivande
196
Azionamento Dell'asta Portaflebo Permanente a Due Stadi
197
Uso Dell'asta Portaflebo Permanente a Tre Stadi
198
Utilizzo del Supporto Per Cassetta Portalastre in Corrispondenza Dell'alzaschienale
199
Azionamento Delle Staffe Opzionali Per Talloni
199
Utilizzo del Sistema DI Cassette Portalastre a Lunghezza Totale
200
Uso Dell'asta Portaflebo Rimovibile
201
Installazione Delle Imbottiture Delle Sponde Laterali
201
Installazione del Portabombola DI Ossigeno Verticale
201
Pulizia
202
Pulizia Della Barella
202
Metodo DI Pulizia Consigliato
202
Detergenti Raccomandati
202
Pulizia del Materasso
203
Istruzioni Speciali
204
Rimozione Delle Macchie DI Iodio
204
Manutenzione Preventiva
205
Garanzia
206
Garanzia Limitata
206
Richiesta DI Parti E DI Assistenza Tecnica
206
Copertura del Contratto DI Assistenza Tecnica
206
Programmi Dei Contratti DI Assistenza Tecnica
207
Autorizzazione Alla Restituzione
207
Merce Danneggiata
207
Clausola DI Garanzia Internazionale
207
Dutch
209
Definitie Van Waarschuwing/Let Op/Opmerking
211
Symbolen en Definities
211
Inleiding
212
Beschrijving Van Het Product
212
Beoogd Gebruik Van Het Product
212
Specificaties
212
Contactgegevens
213
Locatie Van Serienummer
213
Samenvatting Van de Veiligheidsmaatregelen
214
Installatieprocedures
216
Bedieningshandleiding
217
Het Remsysteem Inschakelen
217
De Bedieningen Van Het Onderstuk Gebruiken - Zijbediening
218
Trendelenburg-/Anti-Trendelenburgstand Bijstellen - Zijbediening
219
Het Vijfde Wiel Gebruiken
220
Het Optionele Big Wheel® Gebruiken
221
De Onrusthekken Gebruiken
222
De Duwhandvatten Gebruiken
223
Een Patiënt Overbrengen Door Middel Van de Transferplank Voor Patiënten
224
De Transferplank Voor Patiënten als Een Armplank Gebruiken
224
De Pneumatische Fowler-Rugsteun Gebruiken
225
Het Basisdekstuk als Opbergruimte Gebruiken
226
Optionele Accessoires
227
Het Defibrillatorblad Gebruiken
228
Het Defibrillatorblad/Voetverlengstuk Gebruiken
228
De Voetenplank/Dossierhouder Gebruiken
229
De Infuuswagen Gebruiken
229
Het Dienblad Gebruiken
230
De Tweedelige, Permanent Bevestigde Infuuspaal Gebruiken
231
De Driedelige, Permanent Bevestigde Infuuspaal Gebruiken
232
De Röntgenfoto-Cassettehouder Van de Fowler-Rugsteun Gebruiken
233
De Hielbeugels Gebruiken
233
Het Röntgenfoto-Cassettesysteem Voor Volledige Lichaamsfoto's Gebruiken
234
De Verwijderbare Infuuspaal Gebruiken
235
De Kussens Voor de Onrusthekken Installeren
235
De Verticale Zuurstoffleshouder Installeren
235
Reiniging
236
Reinigen Van de Brancard
236
Aanbevolen Reinigingsmiddelen
236
Reinigen Van Het Matras
237
Aanbevolen Ontsmettingsmiddelen
237
Speciale Instructies
238
Jodiumvlekken Verwijderen
238
Preventief Onderhoud
239
Beperkte Garantie
240
Onderdelen en Service Verkrijgen
240
Dekking Van Onderhoudscontract
240
Beschadigde Goederen
241
Internationale Garantieclausule
241
Ελληνικά
243
Πίνακας Περιεχομένων
244
Σύμβολα Και Ορισμοί
245
Σύμβολα
245
Ορισμός Προειδοποίησης/Προσοχής/Σημείωσης
245
Εισαγωγή
246
Περιγραφή Προϊόντος
246
Προοριζόμενη Χρήση
246
Προδιαγραφές
246
Στοιχεία Επικοινωνίας
247
Θέση Σειριακού Αριθμού
247
Περίληψη Προφυλάξεων Ασφαλείας
248
Διαδικασίες Ρύθμισης
250
Οδηγός Λειτουργίας
251
Εφαρμογή Του Συστήματος Φρένων
251
Λειτουργία Των Ποδομοχλίων Ελέγχου - Πλευρικός Έλεγχος
252
Ρύθμιση Θέσης Trendelenburg/Αντίστροφης Θέσης Trendelenburg - Πλευρικός Έλεγχος
253
Λειτουργία Του Πέμπτου Τροχού
254
Λειτουργία Της Επιλογής Big Wheel
255
Λειτουργία Των Πλευρικών Ραγών
256
Λειτουργία Των Λαβών Ώθησης
257
Μεταφορά Ασθενούς Με Την Προέκταση Μεταφοράς Ασθενών
258
Χρήση Της Προέκτασης Μεταφοράς Ασθενών Ως Στήριγμα Βραχίονα
258
Λειτουργία Του Πνευματικού Υποστηρίγματος Ράχης Fowler
259
Χρήση Της Θήκης Της Βάσης Για Φύλαξη
260
Προαιρετικά Εξαρτήματα
261
Χρήση Του Δίσκου Απινιδωτή
262
Χρήση Του Δίσκου Απινιδωτή/Της Προέκτασης Ποδιών
262
Χρήση Της Μετώπης Ποδιών/Διαγραμματοθήκης
263
Χρήση Του Τροχήλατου Στατώ
263
Χρήση Του Δίσκου Σερβιρίσματος
264
Λειτουργία Του Μόνιμα Προσαρτημένου Στατώ Ορού Δύο Θέσεων
265
Λειτουργία Του Μόνιμα Προσαρτημένου Στατώ Ορού Τριών Θέσεων
266
Χρήση Της Θήκης Ακτινογραφικής Κασέτας Του Υποστηρίγματος Ράχης Fowler
267
Λειτουργία Των Αναβολέων Πτέρνας
267
Χρήση Συστήματος Ακτινογραφικής Κασέτας Πλήρους Μήκους
268
Λειτουργία Του Αφαιρούμενου Στατώ Ορού
269
Τοποθέτηση Των Προστατευτικών Στις Πλευρικές Ράγες
269
Τοποθέτηση Του Κάθετου Στηρίγματος Φιάλης Οξυγόνου
269
Προληπτική Συντήρηση
273
Εγγύηση
274
Περιορισμένη Εγγύηση
274
Για Λήψη Εξαρτημάτων Και Σέρβις
274
Κάλυψη Συμβολαίου Σέρβις
274
Προγράμματα Συμβολαίου Σέρβις
275
Εξουσιοδότηση Επιστροφής
275
Εμπόρευμα Που Έχει Υποστεί Ζημιά
275
Ρήτρα Διεθνούς Εγγύησης
275
Polski
277
Symbole I Definicje
279
Symbole
279
Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi
279
Wstęp
280
Opis Produktu
280
Przeznaczenie Produktu
280
Parametry Techniczne
280
Dane Kontaktowe
281
Miejsce Numeru Seryjnego
281
Podsumowanie Informacji O Środkach OstrożnośCI Zapewniających Bezpieczeństwo
282
Procedury Konfiguracji
284
Instrukcja Obsługi
285
Używanie Systemu Hamulców
285
Obsługa Regulatorów Podstawy - Regulatory Boczne
286
Ustawienie Pozycji Trendelenburga/Odwrotnej Pozycji Trendelenburga - Regulatory Boczne
287
Obsługa Piątego Kółka
288
Obsługa Opcji Big Wheel
289
Obsługa Poręczy Bocznych
290
Używanie Rączek Do Pchania
291
Przenoszenie Pacjenta Za Pomocą Deski Do Przenoszenia Pacjenta
292
Używanie Deski Do Przenoszenia Pacjenta Jako Deski Ramiennej
292
Obsługa Pneumatycznego Oparcia Fowlera
293
Używanie Podstawy Noszy Jako Półki Do Przechowywania
294
Opcjonalne Akcesoria
295
Używanie Podstawki Pod Defibrylator
296
Stosowanie Podstawki Pod Defibrylator/Przedłużenia Na Nogi
296
Używanie Płyty Stopowej/Uchwytu Na Kartę
297
Używanie Wózka Do Kroplówek
297
Używanie Tacki Do Podawania
298
Obsługa Dwusegmentowego Stojaka Kroplówkowego Przymocowanego Na Stałe
299
Obsługa Opcjonalnego Trójsegmentowego Stojaka Kroplówkowego Przymocowanego Na Stałe
300
Używanie Uchwytu Kasety Rtg Fowlera
301
Obsługa Opcjonalnych Strzemion Piętowych
301
Używanie Systemu Kasety Rtg Pełnej DługośCI
302
Obsługa Zdejmowalnego Stojaka Kroplówkowego
303
Instalacja WyśCIółek Poręczy Bocznych
303
Instalacja Pionowego Uchwytu Na Butlę Z Tlenem
303
Konserwacja Zapobiegawcza
307
Gwarancja
308
Ograniczona Gwarancja
308
Uzyskiwanie CzęśCI I Pomocy Technicznej
308
Zakres Objęty Umową Serwisową
308
Programy Umów Serwisowych
309
Autoryzacja Zwrotu
309
Uszkodzony Towar
309
Klauzula Gwarancji MIędzynarodowej
309
日本語
311
警告 / 注意 / 注記の定義
313
製品用途
314
製品説明
314
シリアル番号の記載先
315
安全に関する注意事項の概要
316
ブレーキシステムの適用
319
基部コントロール - サイドコントロールの操作
320
トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグ体位の調節 - サイドコントロール
321
患者輸送ボードで患者の輸送
326
空気圧ファウラーの操作
327
細動除去器トレーの使用
330
細動除去器トレー/フッ トエクステンダーの使用
330
足台/チャートホルダーの使用
331
ャディーの使用
331
サービングトレーの使用
332
2段式永久装着I.V.ポールの操作
333
ファウラーX線カセッ トホルダーの使用
335
フルレングスのX線カセッ トシステムを使用
336
着脱式I.V.ポールの操作
337
サイドレールパッ ドの取り付け
337
縦型酸素ボンベホルダーの取り付け
337
ストレッチャーの洗浄
338
マッ トレスの洗浄
339
予防メンテナンス
341
サービス契約の範囲
342
有限保証
342
部品および修理の請求
342
サービス契約プログラム
343
国際保証条項
343
破損した商品
343
返品許可
343
汉语
345
符号和定义
347
警告/注意/注的定义
347
产品说明
348
产品预期用途
348
联系信息
349
序列号位置
349
安全注意事项小结
350
设置程序
352
操作指南
353
应用脚轮闸系统
353
使用底部控制-侧面控制
354
调整头低脚高/头高脚低位置-侧面控制
355
使用第五轮
356
使用Big Wheel®选件
357
使用侧护栏
358
使用推动把手
359
用患者转移板来转移患者
360
用患者转移板作为扶手板
360
使用气动背靠
361
使用底罩存放物品
362
可选附件
363
使用除颤器托盘/脚部延伸板
364
使用床尾板/病历夹
365
조선말/한국어
379
기호 및 정의
381
제품 용도
382
연락처
383
일련 번호 위치
383
안전 예방 조치 요약
384
설정 절차
386
작동 안내서
387
브레이크 시스템 사용
387
베이스 제어 장치 작동 - 측면 제어 장치
388
트렌델렌부르크 위치/역 트렌델렌부르크 위치 조절 - 측면 제어 장치
389
전향륜 작동
390
Big Wheel- 옵션 작동
391
사이드레일 작동
392
밀기 핸들 작동
393
환자 이송용 보드를 사용한 환자 이송
394
환자 이송용 보드를 암보드로 사용
394
기압식 파울러 작동
395
보관 시 베이스 후드 사용
396
옵션 부속 장치
397
제세동기 트레이 사용
398
제세동기 트레이/풋 익스텐더 사용
398
풋보드/차트홀더 사용
399
I .V . 캐디 사용
399
영구 부착된 2단계식 I .V . 폴 작동
401
영구 부착된 3단계식 I .V . 폴 작동
402
파울러 X-선 카세트 홀더 사용
403
발꿈치 스터럽 작동
403
전체 길이 X-선 카세트 시스템 사용
404
서비스 계약 프로그램
411
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Stryker 1079 Eye Surgery Stretcher
Stryker Excelsior 1018
Stryker 1089
Stryker 1025
Stryker 1020
Stryker 1061
Stryker 190
Stryker 1188HD
Stryker 1188-010-000
Stryker 1188-210-105
Stryker Catégories
Équipement médical
Ameublement d'intérieur
Pompes
Câbles et connecteurs
Produits d'aide à la mobilité
Plus Manuels Stryker
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL