ATTENTION
DURANT LES 400 PREMIERS Km (248
mi) DE RODAGE, LA CENTRALE ECU
LIMITE LE REGIME MAXIMAL DU MO-
TEUR À 6 500 tr/min (POUR TOUS LES
RAPPORTS). UNE FOIS CE KILOME-
TRAGE ATTEINT ET FRANCHI, LA
CENTRALE ECU SE CALIBRE AUTO-
MATIQUEMENT SUR LES VALEURS
DEFINITIVES ET PERMET AU MO-
TEUR DE DELIVRER SES PERFOR-
MANCES MAXIMALES.
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC-
TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA-
GE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR
LES MEILLEURES PERFORMANCES
DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
•
Ne pas accélérer brusquement
et complètement quand le mo-
teur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le
rodage.
•
Au cours des premiers 100 km
(62 mi), agir avec prudence sur
les freins et éviter les freinages
brusques et prolongés. Cela au-
torise un ajustement correct du
matériel de frottement des pla-
quettes sur les disques de frein.
93
ATENCIÓN
DURANTE LOS PRIMEROS 400 km
(248 mi) DE RODAJE, LA CENTRALI-
TA ECU LÍMITA A 6500 rpm (EN TO-
DAS LAS MARCHAS) EL RÉGIMEN
MÁXIMO DEL MOTOR. CUANDO SE
ALCANZA Y SUPERA ESTE KILOME-
TRAJE, LA CENTRALITA ECU SE UBI-
CARÁ AUTOMÁTICAMENTE EN LAS
CONDICIONES DE AJUSTE DEFINITI-
VAS, PERMITIENDO QUE EL MOTOR
ALCANCE EL MÁXIMO RENDIMIEN-
TO.
ATENCIÓN
SÓLO DESPUÉS DE HABER EFEC-
TUADO EL CONTROL PERIÓDICO DE
FINALIZACIÓN DEL RODAJE ES PO-
SIBLE
OBTENER
LAS
MEJORES
PRESTACIONES DEL VEHÍCULO.
Atenerse a las siguientes indicacio-
nes:
•
No acelerar repentina y comple-
tamente cuando el motor está
en marcha con un bajo régimen
de revoluciones, tanto durante
como después del rodaje.
•
Durante los primeros 100 km
(62 mi), accionar con prudencia
los frenos para evitar frenadas
bruscas y prolongadas. Esto
permite un correcto ajuste del
material de fricción de las pasti-
llas en los discos del freno.