Réglage fourche avant (03_06,
03_07, 03_08)
•
Avec le levier du frein avant ac-
tionné, appuyer à plusieurs re-
prises sur le guidon, en faisant
s'enfoncer la fourche. La course
doit être douce et il ne doit pas
y avoir de traces d'huile sur les
tiges.
•
Contrôler le serrage de tous les
03_06
organes et la fonctionnalité des
articulations des suspensions
avant et arrière.
ATTENTION
POUR VIDANGER L'HUILE DE LA
FOURCHE AVANT ET DES PARE-HUI-
LE, S'ADRESSER A UN CONCES-
SIONNAIRE OFFICIEL Aprilia.
La suspension avant est composée d'une
fourche hydraulique reliée au tube de di-
rection au moyen de deux plaques.
Pour ajuster l'assiette du véhicule, cha-
que jambe de fourche est équipée d'un
écrou supérieur (1) pour le réglage de la
précharge du ressort.
La jambe de fourche gauche est aussi
dotée d'un régulateur supérieur (2) pour
03_07
régler le freinage hydraulique en exten-
sion.
88
Regulación horquilla
delantera (03_06, 03_07,
03_08)
•
Con la palanca del freno delan-
tero accionada, presionar repe-
tidamente en el manillar, empu-
jando a fondo la horquilla. La
carrera debe ser suave y los
vástagos no deben evidenciar
marcas de aceite.
•
Controlar el ajuste de todos los
órganos y el funcionamiento de
las articulaciones de la suspen-
sión delantera y trasera.
ATENCIÓN
PARA SUSTITUIR EL ACEITE DE LA
HORQUILLA DELANTERA Y DE LOS
RETENES DE ACEITE, DIRIGIRSE A
UN Concesionario Oficial Aprilia.
La suspensión delantera está compuesta
por una horquilla hidráulica unida me-
diante dos placas al manguito de direc-
ción.
Para configurar el ajuste del vehículo, ca-
da vástago de la horquilla está provisto
de una tuerca superior (1) que permite
regular la precarga del muelle.
El vástago de la izquierda también cuen-
ta con un regulador superior (2) para re-
gular el frenado hidráulico en extensión.