Télécharger Imprimer la page

APRILIA DORSODURO 1200 Mode D'emploi page 105

Masquer les pouces Voir aussi pour DORSODURO 1200:

Publicité

Dans les trajets en pente et
dans les freinages, pour aug-
menter l'action de freinage en
utilisant la compression du mo-
teur.
Dans les trajets en côte, quand
la vitesse passée n'est pas
adaptée à l'allure (vitesse éle-
vée, allure modérée) et le nom-
bre de tours du moteur descend.
ATTENTION
RÉTROGRADER D'UNE VITESSE À LA
FOIS ; LE PASSAGE À LA VITESSE IN-
FÉRIEURE POURRAIT CAUSER LA
MISE EN SURRÉGIME DU MOTEUR,
C'EST À DIRE QUE LE COMPTE-TOUR
POURRAIT DÉPASSER LA VALEUR
MAXIMALE
DE
TR/MIN
PERMISE
POUR LE MOTEUR.
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (2) (Pos.A).
Si nécessaire, actionner modé-
rément les leviers de frein et ra-
lentir l'allure du véhicule.
Actionner le levier d'embrayage
(3) et abaisser le levier de com-
mande de la boîte de vitesses
(4) pour passer la vitesse infé-
rieure.
Si actionnés, relâcher les leviers
de frein.
Relâcher le levier d'embrayage
(3) et accélérer modérément.
105
En los tramos en bajada o en las
frenadas, para aumentar la ac-
ción del freno utilizando la com-
presión del motor.
En los tramos en subida, cuan-
do la marcha acoplada no es la
adecuada a la velocidad (mar-
cha alta, velocidad moderada) y
el número de revoluciones del
motor desciende.
ATENCIÓN
REDUCIR UNA MARCHA CADA VEZ;
EL PASO A LA MARCHA INFERIOR
REDUCIENDO MÁS DE UNA MARCHA
PODRÍA CAUSAR QUE EL MOTOR SE
PASARA DE VUELTAS, ES DECIR, SE
PODRÍA SOBREPASAR EL VALOR
MÁXIMO DE RPM PERMITIDO PARA
EL MOTOR.
Soltar el puño del acelerador (2)
(Pos.A)
Si es necesario, accionar mode-
radamente las palancas del fre-
no y disminuir la velocidad del
vehículo.
Accionar la palanca del embra-
gue (3) y bajar la palanca de
mando del cambio (4) para aco-
plar la marcha inferior.
Si están accionadas, soltar las
palancas del freno.
Soltar la palanca del embrague
(3) y acelerar moderadamente.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dorsoduro 1200 abs - atc