•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse le re-
père « MIN ».
Pour le frein arrière:
•
maintenir le véhicule en position
verticale et vérifier que le liquide
contenu dans le réservoir soit
parallèle au bord du réservoir.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse la ré-
04_08
férence « MIN » :
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN », procéder au remplissage.
•
Vérifier l'usure des plaquettes et
du disque de frein.
•
Si les plaquettes et/ou le disque
ne doivent pas être remplacés,
effectuer le remplissage.
Appoint liquide systeme de
freinage
ATTENTION
POUR REMPLIR DE LIQUIDE LES
SYSTÈMES DE FREINAGE, S'ADRES-
SER À UN concessionnaire officiel
aprilia, OU BIEN, SI VOUS ÊTES UNE
PERSONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE,
VOUS POUVEZ VOUS RÉFÉRER AUX
INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE
MANUEL GARAGE QUE VOUS POU-
136
•
Controlar que el líquido del de-
pósito supere la referencia
"MÍN"
Para el freno trasero:
•
mantener el vehículo en posi-
ción vertical y controlar que el
líquido contenido en el depósito
se encuentre paralelo al borde
del mismo.
•
Controlar que el líquido conteni-
do en el depósito supere la re-
ferencia "MÍN".
Si el líquido no alcanza al menos la refe-
rencia "MÍN" rellenar.
•
Controlar el desgaste de las
pastillas de frenos, y del disco.
•
Si las pastillas y/o el disco no se
deben sustituir, realizar el llena-
do.
Llenado liquido circuito de
frenos
ATENCIÓN
PARA EL LLENADO DE LÍQUIDO DE
LOS SISTEMAS DE FRENO, DIRIGIR-
SE A UN Concesionario Oficial Aprilia
O, SI SOIS PERSONAS EXPERTAS Y
CALIFICADAS, PODÉIS OBSERVAR
LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE
TALLER QUE PUEDE ADQUIRIRSE
EN EL MISMO Concesionario Oficial
Aprilia.