LE SYSTÈME ATC INTERVIENT SUR
LA ROUE ARRIÈRE EN PRENANT DES
INFORMATIONS DEPUIS LES ROUES
PHONIQUES DE ROTATION/BLOCA-
GE
MONTÉES
SUR
LES
ROUES. IL EST IMPORTANT QUE LES
ROUES PHONIQUES SOIENT TOU-
JOURS PROPRES ; CONTRÔLER PÉ-
RIODIQUEMENT QUE LA DISTANCE
AVEC LE CAPTEUR SOIT CONSTAN-
TE SUR LES 360 DEGRÉS. EN CAS DE
DÉPOSE ET REPOSE DES ROUES, IL
EST TRÈS IMPORTANT DE VÉRIFIER
SI LA DISTANCE ENTRE LA ROUE
PHONIQUE ET LE CAPTEUR COR-
RESPOND À CELLE PRÉVUE. POUR
LE CONTRÔLE ET LE RÉGLAGE,
S'ADRESSER À UN garage agréé apri-
lia.
N.B.
EN CAS DE ROTATION PROLONGÉE
DE LA ROUE ARRIÈRE LORSQUE LA
ROUE AVANT EST BLOQUÉE (BUR-
NOUT, MOTO PLACÉE SUR LA BÉ-
QUILLE CENTRALE, ETC.), LE SYS-
TÈME PEUT SE DÉSACTIVER AUTO-
MATIQUEMENT
ET
DÉCLENCHER
L'ALLUMAGE FIXE DU VOYANT ATC.
POUR
RÉTABLIR
LE
SYSTÈME,
ÉTEINDRE ET ALLUMER LE TA-
BLEAU DE BORD PUIS SÉLECTION-
NER LE RÉGLAGE APPROPRIÉ.
68
EL SISTEMA ATC INTERVIENE EN LA
RUEDA TRASERA TOMANDO INFOR-
MACIÓN DE LAS RUEDAS FÓNICAS
DE ROTACIÓN/BLOQUEO MONTA-
DEUX
DAS EN AMBAS RUEDAS. ES IMPOR-
TANTE CONTROLAR SIEMPRE QUE
LAS RUEDAS FÓNICAS ESTÉN LIM-
PIAS, Y PERIÓDICAMENTE QUE LA
DISTANCIA CON EL SENSOR SEA
CONSTANTE EN LOS 360 GRADOS.
EN CASO DE DESMONTAJE Y MON-
TAJE DE LAS RUEDAS ES MUY IM-
PORTANTE CONTROLAR QUE LA
DISTANCIA ENTRE RUEDA FÓNICA Y
SENSOR SEA LA PREVISTA. PARA EL
CONTROL Y LA REGULACIÓN DIRI-
GIRSE A UN Taller Autorizado Aprilia.
NOTA
SI LA RUEDA TRASERA GIRARA DE
MANERA PROLONGADA RESPECTO
A LA DELANTERA, QUE ESTÁ BLO-
QUEADA (BURNOUT, MOTO COLO-
CADA SOBRE EL CABALLETE CEN-
TRAL, ETC.) EL SISTEMA SE PUEDE
DESACTIVAR AUTOMÁTICAMENTE,
ENCENDIÉNDOSE DE MANERA FIJA
EL TESTIGO ATC.
PARA RESTABLECER EL SISTEMA,
SE DEBE APAGAR Y VOLVER A EN-
CENDER EL CUADRO Y SELECCIO-
NAR EL AJUSTE OPORTUNO.