bleau de bord revient à la page du menu
de configuration.
Au premier branchement de la batterie, le
tableau de bord se configure sur la valeur
des tours de rodage ; aux branchements
successifs, il se configure sur la dernière
valeur réglée :
•
TOURS DE RODAGE : 6500
tours/min (rpm)
•
TOURS MINIMAUX : 5 000 tr/
min (rpm)
•
TOURS MAXIMAUX : 12 000 tr/
min (rpm)
Au dépassement du seuil fixé, le voyant
d'alarme du tableau de bord clignote tant
que l'on ne revient pas au-dessous du
seuil.
INTENSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE
Cette fonction permet de régler l'intensité
du rétroéclairage sur trois niveaux. À
chaque pression sur le sélecteur MODE
vers la droite ou vers la gauche, l'utilisa-
teur peut voir les icônes suivantes :
•
LOW
•
MEAN
•
HIGH
02_33
Au terme de l'opération, une pression sur
le sélecteur MODE en position centrale
reporte le tableau de bord au menu RÉ-
GLAGES.
tablero vuelve a mostrar el menú de con-
figuración.
La primera vez que se conecta la batería,
el tablero se configura en el valor de re-
voluciones de rodaje; en las siguientes
ocasiones, se configura en el último valor
programado:
•
REVOLUCIONES RODAJE:
6500 rev/min (rpm)
•
VUELTAS MÍNIMAS: 5000 rev/
min (rpm)
•
REVOLUCIONES MÁXIMAS:
12000 rev/min (rpm)
Al superar el umbral fijado, el testigo de
alarma del tablero parpadea hasta que
se retorna por debajo de dicho umbral.
INTENSIDAD RETROILUMINACIÓN
Esta función permite regular la intensi-
dad de la retroiluminación en tres niveles.
Con cada presión hacia la derecha o ha-
cia la izquierda del selector MODE, el
usuario visualiza los siguientes iconos:
•
LOW
•
MEAN
•
HIGH
Al finalizar la operación, presionando una
vez el selector MODE en la posición cen-
tral, el tablero vuelve al menú de CON-
FIGURACIONES
49