Page 1
CHARCOAL GRILLS Owner's Manual PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K-LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Grills illustrated in this manual may differ from model purchased. We Want Your Feedback! Visit Napoleon.com to write a review and register your grill. Apply Serial Number...
Page 2
CONGRATULATIONS ON YOUR NAPOLEON CHARCOAL GRILL! You’ve Just Upgraded Your Grilling Game. WE WANT YOUR GRILLING EXPERIENCE TO BE MEMORABLE AND SAFE. Please read and follow this Owner’s Manual before using your grill to avoid property damage, personal injury, or death.
Page 3
25ft (7.6m). WARNING! California Proposition 65 This product can expose you to chemicals including soot, which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals 1-866-820-8686 grills@napoleon.com www.napoleon.com +31 345 588655 eu.service@napoleon.com Napoleon.com | CHARCOAL Series Welcome |...
Page 4
Easy Locking Casters to safely lock the Convenient Storage area grill in position. with sliding divider. The grills illustrated in this Owner’s Manual may differ from the model you purchased. Featured model: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL Series | Features...
Page 5
Convenient heavy navigate any terrain. gauge storage shelf. 7” for 18” models 8” for 22” models The grills illustrated in this Owner’s Manual may differ from the model you purchased. Featured model: PRO22K-3 Napoleon.com | CHARCOAL Series Features |...
Page 6
CAUTION! Charcoal starter fluid should never be added to hot or warm coals. CAUTION! Do not remove ashes from grill until all charcoal is completely burned out and fully extinguished. Allow ample time to cool. CAUTION! Do not move the grill when operating and hot. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Getting Started...
Page 7
WARNING! Starter fluid can be used to light the charcoal, but it is not the preferred method. It can be messy and may leave a chemical taste on the food if not completely burned off prior to cooking. Napoleon.com | CHARCOAL Series Operation |...
Page 8
WARNING! Always wear protective gloves when using the Charcoal Starter for your grill. WARNING! Do not locate in windy settings. High winds adversely affect the cooking performance of the grill. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Operation...
Page 9
Any juices or oils that escape from the food drip down onto the charcoal and vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. Napoleon’s charcoal grill produces searing heat for juicier, tastier steaks, hamburgers, and other meats. For cooking times and tips refer to the “Charcoal Grilling Guide”.
Page 10
WARNING! Use caution when adding charcoal to the grill. Flames may flare up when coals come in contact with fresh air. WARNING! Stand back a safe distance and use long-handled, heat-resistant cooking tongs to add additional charcoal. WARNING! Never leave coals and ashes unattended in grill. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Operation...
Page 11
3 chickens are your rotisserie. squeezed together tightly. Tighten. WARNING! Disassemble rotisserie components when finished cooking, wash with warm soapy water, and store indoors. WARNING! Use heat resistant grilling gloves when handling the hot rotisserie components. Napoleon.com | CHARCOAL Series Operation |...
Page 12
7. Grids are now seasoned. sides. NOTE: If rust has formed on the cast iron grids, 4. Preheat appliance to remove the rust with scouring pad or brass brush 350°F - 400°F (176°C - 204°C). and repeat the seasoning process. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Operation...
Page 13
Choose thick cuts for more Direct Heat 25 - 30 minutes each side tender meat. Trim off excess fat. Lamb Chops Select larger wieners and slit Direct Heat 4 – 6 minutes lengthwise before grilling. Hot dogs Napoleon.com | CHARCOAL Series Grilling Guide |...
Page 14
WARNING! Ensure grill is cool before cleaning. Do not use oven cleaner to clean any part of the grill. Do not put cooking grids or any other parts of the grill in a self-cleaning oven to clean. Clean grill in area where cleaning solution won’t harm decks, lawns, or patios. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Cleaning...
Page 15
Using the T25 Torx key provided, loosen the 4 Torx screws enough that the hinge can move up and down slightly. Make sure the lid is sitting evenly on the stainless riser ring. Retighten the screws using the T25 Torx key. Napoleon.com | CHARCOAL Series Maintenance |...
Page 16
• Handle porcelain enamel components with care. • The baked-on enamel finish is glass-like and will chip if struck. Touch up enamel is available at your Napoleon Grill dealer. • Stainless steel parts discolor over time when heated and will turn a golden or brown hue.
Page 17
See “Maintenance Instructions”. REGISTER WE WANT YOUR GRILL! TO HELP! Register your grill! Go Napoleon is here to ensure to Napoleon.com or your grilling experience is your Assembly Guide memorable. Contact us if for replacement parts you require additional help.
Page 18
NAPOLEON. NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the following period: Aluminum castings / stainless steel base ...........
Page 19
NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Les illustrations de barbecues présentées dans ce manuel peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Nous sommes curieux de connaître votre avis ! Rendez-vous sur Napoleon.com pour laisser un avis et enregistrer votre barbecue. Appliquer le numéro de série...
Page 20
Prévenir les adultes et les enfants du danger de brûlure représenté par les surfaces très chaudes. Tenir les enfants sous surveillance à proximité du barbecue. INSTALLATEUR : Laisser ces instructions au propriétaire du barbecue pour une référence ultérieure. UTILISATEUR : Conserver ces instructions pour une référence ultérieure. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Bienvenue...
Page 21
Après utilisation et avant l’allumage, le contenant d’allume- briquettes liquide doit être refermé et Instructions de Maintenance Dépannage Garantie entreposé à une distance sécuritaire du barbecue, au moins 25 pieds (7.6m). 1-866-820-8686 grills@napoleon.com www.napoleon.com +31 345 588655 eu.service@napoleon.com Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Bienvenue |...
Page 22
Espace de rangement bloquer le pratique avec séparateur barbecue en coulissant. toute sécurité. Les illustrations de barbecue présentées dans ce manuel peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Modèle présenté: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Fonctionnalités...
Page 23
7” pour les modèles 18” 8” pour les modèles 22” Les illustrations de barbecue présentées dans ce manuel peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Modèle présenté: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Fonctionnalités |...
Page 24
ATTENTION! N’enlevez pas les cendres du barbecue avant que les briquettes soient complètement brûlées et éteintes. Laissez-les refroidir suffisamment. ATTENTION! Ne pas déplacer le barbecue pendant qu’il fonctionne ou qu’il est chaud. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Démarrage...
Page 25
AVERTISSEMENT! De l’allume-feu liquide peut être utilisé pour allumer les briquettes, mais n’est pas recommandé. Cela peut être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s’il n’a pas complètement brûlé avant la cuisson. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Utilisation |...
Page 26
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la cheminée d’allumage. AVERTISSEMENT! N’installez pas le barbecue dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre barbecue. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Utilisation...
Page 27
AVERTISSEMENT! Faites attention en ajoutant le charbon de bois au barbecue. Soyez prudent, car les briquettes peuvent s’embraser au contact de l’air. Pour ajouter d’autres briquettes, tenez-vous à une distance sécuritaire du barbecue et utilisez une pince à longs manches résistant à la chaleur. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Utilisation |...
Page 28
AVERTISSEMENT! Pour ajouter d’autres briquettes, tenez-vous à une distance sécuritaire du barbecue et utilisez une pince à longs manches résistant à la chaleur. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas sans surveillance un barbecue qui contient des charbons ou des cendres. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Utilisation...
Page 29
AVERTISSEMENT! Après usage de la rôtissoire, démonter les composants, les nettoyer avec de l’eau savonneuse tiède avant de les ranger à l’abri. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants résistants à la chaleur pour manipuler les composants encore chauds de la rôtissoire. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Utilisation |...
Page 30
Remarque : si des dépôts de rouille se sont formés sur 4. Préchauffer l’appareil à 175 - 200 °C les grilles en fonte, gratter la rouille au moyen d’un (350 - 400 °F). tampon à récurer ou d’une brosse à filaments en laiton avant de graisser les grilles. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Utilisation...
Page 31
Côtes d’agneau en trop. Choisir des saucisses de Francfort larges et fendre dans Cuisson Directe 4 – 6 minutes le sens de la longueur avant cuisson Hot dogs Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Guide des grillades |...
Page 32
Ne pas nettoyer de barbecueles de cuisson ni tout autre composant du barbecue dans un four auto-nettoyant. Nettoyer le barbecue dans un endroit où le produit de nettoyage ne risque pas d’abîmer une terrasse, une pelouse ou un patio. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL | Mettoyage...
Page 33
Veillez à ce que le couvercle repose uniformément sur l’anneau en acier inoxydable. Resserrer les vis à l’aide de la clé Torx T25. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Maintenance |...
Page 34
• Manipuler les composants en porcelaine avec soin. • La finition en émail cuit est comparable à du verre, et s’écaillera en cas de choc. L’émail de retouche est disponible chez votre revendeur Napoleon Grill. • Les éléments en acier inoxydable se décoloreront de façon inexorable au fil des cycles de chauffe, et prendront une teinte dorée ou brunâtre.
Page 35
Consultez Napoleon.com ou agréable, avec des votre guide d’assemblage barbecuelades qui pour obtenir des marqueront votre instructions sur les pièces mémoire. Contactez- de rechange. nous si vous avez besoin d’aide. Napoleon.com | Série de grils CHARCOAL Dépannage |...
Page 36
NAPOLEON. NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the following period: Aluminum castings / stainless steel base ...........
Page 37
HOUTSKOOL BARBECUE Gebruiksaanwijzing PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K- LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 De in deze handleiding afgebeelde barbecues kunnen afwijken van het gekochte model. We willen uw feedback! Ga naar Napoleon.com om een beoordeling te schrijven Serienummer toepassen...
Page 38
GEFELICITEERD MET UW NAPOLEON HOUTSKOOLBARBECUE! U heeft zojuist uw barbecue naar een hoger niveau getild. WIJ WILLEN DAT UW GRILLERVARING GEDENKWAARDIG EN VEILIG IS. Lees en volg deze gebruiksaanwijzing voordat u uw grill gebruikt om materiële schade, persoonlijk letsel of overlijden te voorkomen.
Page 39
Garantie Na gebruik moet de aanmaakvloeistof voor houtskool worden afgesloten en op een veilige afstand van de barbecue worden bewaard, minstens 7,6 m (25ft). +31 345 588655 eu.service@napoleon.com www.napoleon.com Napoleon.com | Serie CHARCOAL Welkom |...
Page 40
Handige opbergruimte barbecue veilig met schuifmechanisme. in positie te houden. De in deze gebruiksaanwijzing afgebeelde barbecues kunnen verschillen van het model dat u hebt gekocht. Aanbevolen model: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Functies...
Page 41
Handige opbergplank 7" voor 18" modellen voor zwaar gebruik. 8" voor 22" modellen De in deze gebruiksaanwijzing afgebeelde barbecues kunnen verschillen van het model dat u hebt gekocht. Aanbevolen model: PRO22K-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL Functies |...
Page 42
LET OP! Verwijder geen as van de barbecues totdat alle houtskool volledig is uitgebrand en volledig gedoofd. Laat voldoende tijd om af te koelen. LET OP! Verplaats de barbecues niet wanneer deze in werking is en heet is. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Aan de slag...
Page 43
WAARSCHUWING! Aanmaakvloeistof kan worden gebruikt om de houtskool aan te steken, maar dit heeft niet de voorkeur. Het kan rommelig zijn en een chemische smaak achterlaten op het voedsel als het niet volledig wordt afgebrand voor het grillen . Napoleon.com | Serie CHARCOAL Gebruiksaanwijzing |...
Page 44
WAARSCHUWING! Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u de houtskoolstarter voor uw barbecue gebruikt. WAARSCHUWING! Niet plaatsen in een winderige omgeving. Harde wind heeft een negatieve invloed op de grillprestaties van de barbecue. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Gebruiksaanwijzing...
Page 45
VOOROP houtskoolbriketten toe te voegen. Extra rooksmaak kan worden verkregen door rookchips toe te voegen, die in verschillende smaken verkrijgbaar zijn via uw Napoleon-dealer. Bedek nooit meer dan 75% van een...
Page 46
WAARSCHUWING! Ga op veilige afstand staan en gebruik een hittebestendige kooktang met lange steel om extra houtskool toe te voegen. WAARSCHUWING! Laat kolen en as nooit onbeheerd achter in de barbecue. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Gebruiksaanwijzing...
Page 47
WAARSCHUWING! Haal de onderdelen van het draaispit uit elkaar als u klaar bent met grillen, was ze met warm zeepwater en berg ze binnen op. WAARSCHUWING! Gebruik hittebestendige barbecuehandschoenen bij het hanteren van de hete draaispit-onderdelen. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Gebruiksaanwijzing |...
Page 48
7. Roosters zijn nu behandeld. OPMERKING: Als zich roest heeft gevormd op de gietijzeren roosters, 4. Verwarm het apparaat voor op 176°C - 204°C. verwijdert u de roest met een schuursponsje of een messing borstel en herhaalt u het behandelen. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Gebruiksaanwijzing...
Page 49
Kies dikke stukken voor malser Directe warmte 25 - 30 minuten per kant vlees. Verwijder overtollig vet. Lamskoteletjes Kies grotere worstjes en snijd Directe warmte 4 - 6 minuten ze voor het grillen in de lengte door. Hotdogs Napoleon.com | Serie CHARCOAL Grillen |...
Page 50
Leg de grillroosters of andere delen van de barbecue niet in een zelfreinigende oven om te reinigen. Reinig de barbecue op een plaats waar de reinigingsoplossing geen schade toebrengt aan dekken, gazons of patio's. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Schoonmaken...
Page 51
Draai met de bijgeleverde T25 Torx sleutel de 4 Torx schroeven zo los dat het scharnier iets op en neer kan bewegen. Zorg ervoor dat het deksel gelijkmatig op de RVS stijgring zit. Draai de schroeven weer vast met de T25 Torx sleutel. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Onderhoud |...
Page 52
• Behandel de geëmailleerde porseleinen onderdelen voorzichtig. • De geëmailleerde-afwerking is glasachtig en kan barsten als het ergens tegenaan botst. Retoucheerlak is verkrijgbaar bij uw Napoleon Premium BBQs dealer. • RVS onderdelen verkleuren na verloop van tijd bij verhitting en krijgen een gouden of bruine tint.
Page 53
Regelmatig schoonmaken zal voorkomen. Zie "Onderhoudsinstructies". WE WILLEN HELPEN! Napoleon is er om uw grillervaring onvergetelijk te maken. Neem contact met ons op als u extra hulp nodig heeft. Napoleon.com | Serie CHARCOAL...
Page 54
1 1 5 5 j j a a a a r r b b e e p p e e r r k k t t e e N N a a p p o o l l e e o o n n P P r r e e s s i i d d e e n n t t ' ' s s G G a a r r a a n n t t i i e e NAPOLEON producten worden gemaakt van onderdelen en materialen van hoge kwaliteit en worden gemonteerd door goed opgeleide vakmensen die erg trots zijn op hun werk.
Page 55
HOLZKOHLE GRILLEN Benutzerhandbuch PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K-LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Die in diesem Handbuch abgebildeten Grills können vom erworbenen Modell abweichen Sagen Sie uns Ihre Meinung! Beuschen Sie Napoleon.com, um eine Rezension zu schreiben Seriennummer einfügen...
Page 56
Weisen Sie Erwachsene und Kinder auf die Gefahren heißer Oberflächen hin. Lassen Sie kleine Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Grills. HINWEIS FÜR INSTALLATEURE: Überlassen Sie diese Anleitung dem Besitzer des Grills zum späteren Gebrauch. HINWEIS FÜR VERBRAUCHER: Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Willkommen...
Page 57
Im Freien an einem gut belüfteten Ort fern von Kindern und Haustieren aufbewahren. Den Zündflüssigkeitsbehälter nach Verwendung verschließen und während des Anzündens und Betriebs mindestens 7.6 m vom Grill entfernt aufbewahren. +31 345 588655 eu.service@napoleon.com www.napoleon.com Napoleon.com | CHARCOAL Series Willkommen |...
Page 58
Nähe des Grillvorgangs. Leicht zu arretierende Rollen, um den Praktischer Stauraum Grill sicher in mit verschiebbarer Position zu Trennwand. halten. Die in diesem Handbuch abgebildeten Grills können vom erworbenen Modell abweichen. Dargestelltes Modell: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL Series | Eigenschaften...
Page 59
überragendem Luftleitsystem. Robuste vier Edelstahlbeine mit großen Rädern für Bequeme jedes Terrain. Ablagefläche. 7” für 18”-Modelle 8” für 22”-Modelle Die in diesem Handbuch abgebildeten Grills können vom erworbenen Modell abweichen. Dargestelltes Modell: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL Series Eigenschaften |...
Page 60
VORSICHT! Niemals flüssigen Grillanzünder auf heißen oder warmen Kohlen verwenden. VORSICHT! Asche erst entfernen, wenn die Holzkohle vollständig abgebrannt und ausgekühlt ist. Den Grill lange Zeit abkühlen lassen. VORSICHT! Den Grill nicht bewegen, solange er heiß oder in Betrieb ist. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Vorbereitung...
Page 61
WARNUNG! Sie können flüssigen Grillanzünder verwenden, aber dies ist nicht die empfohlene Methode zum Anzünden von Holzkohle oder Grillbriketts. Flüssiger Grillanzünder kann schwierig in der Handhabung sein und kann zu einem chemischen Geschmack des Grillguts führen, wenn er vor der Speisenzubereitung nicht vollständig abgebrannt wird. Napoleon.com | CHARCOAL Series Betrieb |...
Page 62
Lüftungsöffnung sollte entweder ganz geöffnet oder ganz geschlossen sein. WARNUNG! Beim Umgang mit dem Holzkohle-Anzündkamin stets Schutzhandschuhe tragen. WARNUNG! Gerät nur an einem windgeschützten Ort aufstellen. Die Grilleistung des Grills wird durch starke Windeinwirkung beeinträchtigt. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Betrieb...
Page 63
Grillzange mit langen, hitzebeständigen Griffen auflegen. Grillflächen mit festem Metall (z. B. Blechen oder Pfannen) Zusätzliches Räucheraroma kann durch Hinzufügen von Räucherholzchips erreicht werden, welche in einer großen Auswahl an Aromen über Ihren Napoleon-Händler erhältlich sind. Briketts Brikett-Empfehlung Zusätzliche Briketts Modell...
Page 64
Flammenbildung kommen, wenn die Kohle mit frischer Luft in Kontakt kommen. WARNUNG! Unter Einhaltung eines Sicherheitsabstands vom Grill zusätzliche Holzkohle mithilfe einer Grillzange mit langen, hitzebeständigen Griffen auflegen. WARNUNG! Kohle und Asche niemals unbeaufsichtigt im Grill lassen. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Betrieb...
Page 65
Hähnchen eng zusammen. Festziehen. gleichmäßig zu belasten. WARNUNG! Nehmen Sie die Drehspießkomponenten nach dem Grillen auseinander, reinigen Sie sie in warmem Seifenwasser und lagern Sie sie im Haus. WARNUNG! Verwenden Sie hitzebeständige Grillhandschuhe, um heiße Drehspießkomponenten anzufassen. Napoleon.com | CHARCOAL Series Betrieb |...
Page 66
Rost gebildet hat, entfernen Sie diesen mit einem 4. Heizen Sie das Gerät auf 176 °C -204 °C vor. Scheuerschwamm oder einer Messingbürste und wiederholen Sie den Einbrennvorgang. 5. Legen Sie die Grillroste auf und erhitzen Sie sie für 30 Minuten. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Betrieb...
Page 67
25 - 30 Minuten pro Seite zarteres Fleisch. Schneiden Sie überschüssiges Fett ab. Lammkoteletts Nehmen Sie größere Würstchen Direkte Hitze 4 – 6 Minuten und schlitzen Sie sie vor dem Grillen der Länge nach auf Hot dogs Napoleon.com | CHARCOAL Series Leitfaden zum Grillen |...
Page 68
Grills oder Teilen des Grills verwenden. Keinen selbstreinigenden Ofen verwenden, um Grillroste oder andere Teile des Grills zu reinigen. Grill an einer Stelle reinigen, wo die Reinigungslösung nicht zur Beschädigung von Balkonen, Rasen oder Terrassen führen kann. Napoleon.com | CHARCOAL Series | Reinigung...
Page 69
Lösen Sie die 4 Torx-Schrauben mit dem mitgelieferten T25-Torx-Schlüssel so weit, dass sich das Scharnier leicht nach oben und unten bewegen kann. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel gleichmäßig auf dem Edelstahl-Setzring sitzt. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Torx-Schlüssel T25 wieder an. Napoleon.com | CHARCOAL Series Wartungsanleitung |...
Page 70
• Gehen Sie mit Porzellan-emailierten Teilen besonders vorsichtig um. • Die Einbrennlackierung ist glasartig und kann bei Stößen zerspringen. Wenden Sie sich an Ihren Napoleon-Gasgrill-Händler, um Materialien für die Ausbesserung von beschädigtem Email zu erhalten. • Edelstahlteile verfärben sich mit der Zeit, wenn sie erhitzt werden, und nehmen einen goldenen oder bräunlichen Farbton an.
Page 71
Dies lässt sich durch regelmäßige Reinigung vermeiden. Siehe „Reinigungsanleitung“. WIR SIND FÜR SIE DA! Napoleon kümmert sich darum, dass Ihr Grillerlebnis unvergesslich wird. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Hilfe benötigen. Napoleon.com | CHARCOAL Series Fehlerbehebung |...
Page 72
Stolz erfüllt, montiert. Vor dem Verpacken für den Versand sind Ventile und Brenner auf einem Qualitätsprüfstand leckagegeprüft bzw. probegezündet und von einem qualifizierten Techniker inspiziert worden, damit der Kunde genau das Qualitätsprodukt erhält, das er von NAPOLEON erwartet. Die Firma NAPOLEON garantiert, dass ab Kaufdatum an den Komponenten Ihres neuen NAPOLEON- Produkts weder Material- noch Verarbeitungsmängel auftreten, während:...
Page 73
PARRILLAS DE CARBÓN Manual de usuario PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 Y PRO18K-LEG-3, NK22K-LEG-3 Y NK18K-LEG-3 Las parrillas ilustradas en este manual pueden diferir del modelo adquirido. ¡Queremos tu opinión! Visite Napoleon.com para escribir una reseña y registrar su parrilla. Aplicar número de serie...
Page 74
Alerta a adultos y niños sobre el peligro de las temperaturas elevadas de las superficies. Supervise a los niños pequeños cerca de la parrilla. AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el propietario de la parrilla para referencia futura. AVISO AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Bienvenido...
Page 75
Después de su uso, el líquido de arranque de carbón debe taparse mantenimiento y guardarse a una distancia segura de la parrilla, al menos 7,6 m (25 pies). Solución de problemas Garantía 1-866-820-8686 grills@napoleon.com www.napoleon.com +31 345 588655 eu.service@napoleon.com Napoleon.com | Serie CHARCOAL Bienvenido |...
Page 76
Práctica zona de seguridad la almacenamiento con parrilla en su separador deslizante. posición. Las parrillas ilustradas en este manual de ususario pueden diferir del modelo que usted adquirió. Modelo destacado: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Características...
Page 77
7" para modelos de 18" 8" para modelos de 22 Las parrillas ilustradas en este manual de usuario pueden diferir del modelo que usted adquirió. Modelo destacado: PRO22K-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL Características |...
Page 78
¡ATENCIÓN! No retire las cenizas de la parrilla hasta que todo el carbón esté completamente quemado y apagado. Deje que se enfríe. ¡ATENCIÓN! No mueva la parrilla cuando esté en funcionamiento y caliente. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Cómo empezar...
Page 79
¡AVISO! Se puede utilizar líquido de arranque para encender el carbón, pero no es el método preferido. Puede ensuciar las superficies y dejar un sabor químico en los alimentos si no se consume completamente antes de cocinarlos. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Operación |...
Page 80
¡AVISO! Lleve siempre guantes protectores cuando utilice el iniciador de carbón para su parrilla. ¡AVISO! No colocar en lugares ventosos. Los vientos fuertes afectan negativamente al rendimiento de cocción de la parrilla. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Operación...
Page 81
¡AVISO! Tenga cuidado al añadir carbón a la parrilla. Las llamas pueden estallar cuando las brasas entran en contacto con el aire fresco. Aléjese a una distancia prudencial y utilice pinzas de cocina de mango largo y resistentes al calor para añadir más carbón. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Operación |...
Page 82
¡AVISO! Apártese a una distancia prudencial y utilice pinzas de cocina de mango largo y resistentes al calor para añadir más carbón. ¡AVISO! Nunca deje brasas y cenizas sin vigilancia en la parrilla. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Operación...
Page 83
¡AVISO! Desmonte los componentes del asador cuando termine de cocinar, lávelos con agua tibia y jabón, y guárdelos en un lugar cerrado. ¡AVISO! Utilice guantes resistentes al calor para manipular los componentes calientes del asador. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Operación |...
Page 84
Iluminación carbón vegetal podrás encontrar en www.napoleon.com o en los Abra completamente la rejilla de ventilación de la tapa y la base cada vez que encienda la libros de cocina Napoleón. parrilla. Utilice el iniciador de carbón (no incluido), o coloque cubitos de mechero o papel de periódico ligeramente arrugado sobre y alrededor del deflector de aire.
Page 85
Quite el exceso de grasa. Chuletas de cordero Seleccione las salchichas más grandes y haga una incisión Calor directo 4 - 6 minutos longitudinal antes de asar a Perros calientes la parrilla. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Guía de la parrilla |...
Page 86
No coloque las rejillas de cocción ni ninguna otra parte de la parrilla en un horno con función de autolimpieza. Limpie la parrilla en una zona donde la solución limpiadora no dañe las terrazas, el césped o los patios. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Limpieza...
Page 87
Asegúrese de que la tapa se asiente uniformemente sobre el anillo elevador inoxidable. Vuelva a apretar los tornillos con la llave dinamométrica T25. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Mantenimiento |...
Page 88
• El acabado de esmalte al horno es similar al vidrio y se astilla si se golpea. El esmalte de retoque está disponible en su distribuidor Napoleon Grill. • Las piezas de acero inoxidable se decoloran con el tiempo al calentarse y adquieren un tono dorado o marrón.
Page 89
Visite Napoleon.com o para garantizar que su guía de usuario para su experiencia a la obtener instrucciones parrilla sea memorable. sobre las piezas de Póngase en contacto repuesto. con nosotros si necesita ayuda adicional. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Solución de problemas |...
Page 90
1 1 5 5 a a ñ ñ o o s s d d e e g g a a r r a a n n t t í í a a l l i i m m i i t t a a d d a a d d e e N N a a p p o o l l e e o o n n P P r r e e s s i i d d e e n n t t Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo.
Page 91
KOLGRILLAR Manual PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K- LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Grillarna som illustreras i denna bruksanvisning kan skilja sig från den köpta modellen. Vi vill ha din feedback! Besök Napoleon.com för att skriva en recension Klistra din serienummers-etikett här!
Page 92
GRATTIS TILL DIN NAPOLEON KOLGRILL! Du har precis uppgraderat ditt grillspel. VI VILL ATT DIN GRILLUPPLEVELSE SKA BLI MINNESVÄRD OCH SÄKER. Läs och följ denna bruksanvisning innan du använder din grill för att undvika skador på egendom, personskador eller dödsfall.
Page 93
Välkommen till Napoleon! äkerheten förSt INNEHÅLL VARNING Allmän information Använd inte sprit, alkohol, bensin, bensin eller andra mycket Välkommen till Napoleon! flyktiga vätskor för att tända eller tända kol. Använd ENDAST tändare som uppfyller EN 1860-3. Se till att eventuella Säkerheten först...
Page 94
Integrerad flasköppnare nära grillningen. Låsbara hjul för att säkert låsa grillen på plats. Bekvämt förvaringsutrymme med skjutbar avdelare. Grillarna som illustreras i denna bruksanvisning kan skilja sig från den köpta modellen. Utvald modelll: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Funktioner...
Page 95
Rejält som helst. förvaringsgaller. 17.5 cm för 18" modeller 20 cm för 22" modeller Grillarna som illustreras i denna bruksanvisning kan skilja sig från den köpta modellen. Utvald modell: PRO22K-3 Napoleon.com | CHARCOAL-serien Funktioner |...
Page 96
VARNING! Tändvätska ska aldrig tillsättas till heta eller varma kol. VARNING! Ta inte bort aska från grillen förrän allt kol är helt utbränt och helt släckt. Låt grillen svalna. VARNING! Flytta inte grillen när den är igång och varm. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Komma igång...
Page 97
VARNING! Tändvätska kan användas för att tända kolet, men det är inte den föredragna metoden. Det kan vara rörigt och kan lämna en kemisk smak på maten om den inte bränns av helt före tillagning. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Drift |...
Page 98
Den övre ventilen ska vara antingen helt öppen eller helt stängd. VARNING! Bär alltid skyddshandskar när du använder Charcoal Starter för din grill. VARNING! Placera inte i blåsiga miljöer. Starka vindar påverkar grillens tillagningsprestanda negativt. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Drift...
Page 99
Ytterligare röksmak kan uppnås genom att lägga till rökchips, som finns tillgängliga i en mängd olika Täck aldrig mer än 75 smaker genom din Napoleon-återförsäljare. % av någon huvud- Användning av träkol eller sidobrännares matlagningsyta med solid metall (t.ex.
Page 100
VARNING! Var försiktig när du lägger till kol till grillen. Lågor kan blossa upp när kol kommer i kontakt med frisk luft. VARNING! Stå tillbaka ett säkert avstånd och använd långskaftade, värmebeständig grilltång för att lägga till ytterligare träkol. VARNING! Lämna aldrig kol och aska utan tillsyn i grillen. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Drift...
Page 101
• Se till att alltid ställa in en jämnt balanserad Spänna. belastning på ditt grillspett. VARNING! Ta isär rotisseriets komponenter när tillagningen är klar, tvätta med varmt tvålvatten och förvara inomhus. VARNING! Använd värmebeständiga grillhandskar när du hanterar de varma rotisseriekomponenterna. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Drift |...
Page 102
3. Applicera fett/olja jämnt med en silikonborste på båda sidor. 7. Gallrena är nu behandlade. OBS: Om rost har bildats på gjutjärnsgallerna, ta bort rosten med 4. Förvärm apparaten till 350°F - 400°F (176°C - skursvamp eller mässingsborste och upprepa 204°C). kryddningsprocessen. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Drift...
Page 103
25 - 30 minuter på varje Välj tjocka snitt för mörare kött. Direkt värme Klipp bort överflödigt fett. sida Lammkotletter Välj större korvar och skär på Direkt värme 4-6 minuter längden innan du grillar. Varmkorv Napoleon.com | CHARCOAL-serien Grillguide |...
Page 104
VARNING! Se till att grillen är sval innan rengöring. Använd inte ugnsrengöringsmedel för att rengöra någon del av grillen. Placera inte galler eller andra delar av grillen i en självrengörande ugn för att rengöra. Rengör grillen i ett område där rengöringslösningen inte skadar däck, gräsmattor eller uteplatser. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Rengöring...
Page 105
Använd den medföljande T25 Torx-nyckeln och lossa de 4 Torx-skruvarna så mycket att gångjärnet kan röra sig något upp och ner. Se till att locket sitter jämnt på den rostfria stigringen. Dra åt skruvarna igen med T25-Torxnyckeln. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Underhåll |...
Page 106
• Hantera porslinsemaljkomponenter varsamt. • Emaljen är glasliknande och kommer att flisas om den skadas. Bättringsfärg finns hos din Napoleon grill återförsäljare för bättring av en uppkommen skada. • Delar av rostfritt stål missfärgas övertid när de värms upp och får en gyllene eller brun nyans.
Page 107
Fettansamlingar på insidans ytor. torkar till färgliknande skärvor som flagnar av. Regelbunden rengöring kommer att förhindra detta. Se "Underhållsinstruktioner". VI VILL HJÄLP! Napoleon är här för att säkerställa att din grillupplevelse blir minnesvärd. Kontakta oss om du behöver ytterligare hjälp.
Page 108
Brännare och ventiler är läcktestade och proveldade vid en provstation för kvalitet. Denna grill har noggrant inspekterats av en kvalificerad tekniker innan paketering och frakt för att säkerställa att du som kund får den kvalitetsprodukt du förväntar dig av NAPOLEON. NAPOLEON’s begränsade 15-årsgaranti gäller under följande perioder: Gjutna delar av aluminium ............
Page 109
KULGRILL Brugervejledning PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K- LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Grillene, der er illustreret i denne vejledning, kan afvige fra den købte model. Vi ønsker din feedback! Besøg Napoleon.com for at skrive en anmeldelse Anvend serienummer...
Page 110
TILLYKKE MED DIN NAPOLEON KULGRILL! Du er et skridt tættere på den fuldendte grilloplevelse. VI ØNSKER, AT DIN GRILL-OPLEVELSE SKAL VÆRE MINDEVÆRDIG OG SIKKER. Læs og følg denne brugsanvisning, før du bruger grillen, for at undgå materielle skader, personskade eller dødsfald.
Page 111
Velkommen til Napoleon! ikkerhed førSt INDHOLD ADVARSEL Generelle oplysninger Brug ikke sprit, alkohol, benzin, eller andre meget flygtige Velkommen til Napoleon! væsker til at tænde eller genantænde kul. Brug KUN optændingsbrændere, der opfylder EN 1860-3. Sørg for, at Sikkerhed kommer i første række eventuelle væsker, der er løbet ud gennem bunden af grillen, er...
Page 112
Integreret flaskeåbner. Let låsbare hjul til sikker fastlåsning af Praktisk grillen. opbevaringsområde med glidende skillevæg. De grill, der er illustreret i denne brugervejledning, kan afvige fra den model, du har købt. Udvalgte model: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Funktioner...
Page 113
7" for 18" modeller 8" for 22" modeller De grill, der er illustreret i denne brugervejledning, kan afvige fra den model, du har købt. Udvalgte model: PRO22K-3 Napoleon.com | CHARCOAL-serien Funktioner |...
Page 114
FORSIGTIG! Fjern ikke asken fra grillen, før alt kul er helt udbrændt og slukket helt. Lad den afkøle i god tid. FORSIGTIG! Du må ikke flytte grillen, når den er i drift og varm. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Kom godt i gang...
Page 115
ADVARSEL! Tændvæske kan bruges til at tænde kullet, men det er ikke den foretrukne metode. Det kan være rodet og kan efterlade en kemisk smag på maden, hvis den ikke er helt brændt af inden tilberedning. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Betjening |...
Page 116
åben eller helt lukket. ADVARSEL! Brug altid beskyttende handsker, når du bruger kulstarteren til din grill. ADVARSEL! Må ikke placeres i vindfyldte omgivelser. Stærk vind har en negativ indvirkning på grillens madlavningsevne. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Betjening...
Page 117
SIKKERHED Du kan opnå yderligere røgsmag ved at tilsætte røgflis, som fås i en række forskellige FØRST smagsvarianter hos din Napoleon-forhandler. Dæk aldrig mere end 75 % af det samlede grillareal med massivt metal (f.eks.
Page 118
ADVARSEL! Vær forsigtig, når du fylder kul på grillen. Der kan opstå flammer, når kullene kommer i kontakt med frisk luft. ADVARSEL! Hold dig i sikker afstand, og brug en langskaftet, varmebestandig grilltang til at tilføje yderligere kul. ADVARSEL! Efterlad aldrig kul og aske i grillen uden opsyn. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Betjening...
Page 119
3 kyllinger er presset tæt sammen. Stram til. ADVARSEL! Afmonter rotisseri-komponenterne, når du er færdig med tilberedningen, vask dem med varmt sæbevand, og opbevar dem indendørs. ADVARSEL! Brug varmebestandige grillhandsker, når du håndterer de varme rotisseri-komponenter. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Betjening |...
Page 120
7. Ristene er nu klargjort. BEMÆRK: Hvis der er dannet sider. rust på støbejernsristene, skal du fjerne rusten med en skuresvamp eller messingbørste og gentage 4. Forvarm grillen til 176°C - 204°C (350°F - 400°F). klargøringsprocessen. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Betjening...
Page 121
Direkte varme få mere mørt kød. Skær på hver side overskydende fedt væk. Lammekoteletter Vælg større pølser og skær dem Direkte varme 4 - 6 minutter i længderetningen, inden du griller dem. Pølser Napoleon.com | CHARCOAL-serien Guide til grillning |...
Page 122
ADVARSEL! Sørg for, at grillen er afkølet, før den rengøres. Brug ikke ovnrens til at rengøre nogen del af grillen. Læg ikke grillristene eller andre dele af grillen i en selvrensende ovn for at gøre den ren. Rengør grillen i et område, hvor rengøringsmidlet ikke skader terrasser eller græsplæner. Napoleon.com | CHARCOAL-serien | Rengøring...
Page 123
Brug den medfølgende T25-torxnøgle til at løsne de 4 torxskruer så meget, at hængslet kan bevæge sig lidt op og ned. Sørg for, at låget sidder jævnt på den rustfrie stigningsring. Spænd skruerne igen med en T25 Torx-nøgle. Napoleon.com | CHARCOAL-serien Vedligeholdelse |...
Page 124
• Håndter porcelænsemaljerede komponenter med forsigtighed. • Grillens emaljefinish er glasagtig og vil splinte, hvis den modtager stød eller slag. Du kan få hjælp til genopretning af emaljen hos din Napoleon Grill forhandler. • Dele af rustfrit stål misfarves med tiden ved opvarmning og får en gylden eller brun nuance.
Page 125
Fedtaflejring på de indvendige overflader. tørrer til malinglignende skår, der flager af. Regelmæssig rengøring forhindre dette. Se "Vedligeholdelsesvejledning". VI VIL GERNE HJÆLPE! Napoleon er her for at sikre, at din grill-oplevelse bliver uforglemmelig. Kontakt os, hvis du har brug for yderligere hjælp.
Page 126
Produkterne er blevet grundigt inspiceret af en kvalificeret tekniker inden emballering og forsendelse for at sikre, at kunden modtager det kvalitetsprodukt, der forventes af NAPOLEON. NAPOLEON garanterer, at komponenter i dit nye NAPOLEON produkt vil være fri for defekter i materiale og udførelse fra købsdatoen og i følgende periode: Aluminumsafstøbning/bund i rustfrit stål...
Page 127
GRELHADORES A CARVÃO Manual do proprietário PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 & PRO18K- LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Os grelhadores ilustrados neste manual podem ser diferentes do modelo adquirido. Queremos a sua opinião! Visite Napoleon.com para escrever uma avaliação Aplicar número de série...
Page 128
PARABÉNS PELO SEU GRELHADOR A CARVÃO NAPOLEON! Acabou de melhorar o seu jogo de grelhar. QUEREMOS QUE A SUA EXPERIÊNCIA DE GRELHAR SEJA MEMORÁVEL E SEGURA. Leia e siga este manual do proprietário antes de ligar o grelhador para evitar ferimentos pessoais ou morte.
Page 129
Após a utilização, o líquido de arranque para carvão vegetal deve ser tapado e guardado a uma distância segura do grelhador de, pelo Instruções de manutenção menos, 7,6 m (25 pés). Resolução de problemas Garantia +31 345 588655 eu.service@napoleon.com www.napoleon.com Napoleão.com | Série CHARCOAL Bem-vindo |...
Page 130
Área de arrumação o grelhador em prática com divisória segurança na deslizante. posição. Os grelhadores ilustrados neste manual do proprietário podem ser diferentes do modelo que adquiriu. Modelo em destaque: PRO22K-CART-3 Napoleão.com | Série CHARCOAL | Características...
Page 131
A tampa de porcelana Lift Ease , que poupa ™ espaço, inclui o medidor de temperatura ACCU-PROBE ™ Tampa articulada ergonómica para um funcionamento seguro em toda a superfície de cozedura. Grelhas de cozedura articuladas em ferro fundido com três regulações de altura.
Page 132
Começar Usar óculos de protecção. PERIGO / AVISO! Avisa de um perigo que pode resultar em incêndio, explosão, morte ou lesões físicas graves. AVISO / CUIDADO! Avisa de um perigo que pode resultar em lesões físicas ligeiras ou danos CUIDADO! Superfície quente. materiais.
Page 133
Operação cender o grelhador É a primeira vez? Efectuar uma queima Coloque combustível no grelhador e mantenha-o bem quente durante 30 minutos com a tampa e as aberturas de ventilação da base totalmente abertas. É normal que o grelhador emita um odor na primeira vez que é aceso. Este odor é causado pela "queima" de tintas e lubrificantes internos utilizados no processo de fabrico e não voltará...
Page 134
Quando a camada superior do carvão vegetal tiver uma ligeira camada ABERTO de cinzas cinzentas, verta cuidadosamente o carvão quente para a grelha de carvão (método de cozedura directa) ou coloque-o nos cestos de carvão (método indirecto). 8. Assim que o carvão quente for colocado no grelhador, espalhe-o uniformemente utilizando pinças com cabos longos resistentes ao calor.
Page 135
O grelhador a carvão da Napoleon produz calor abrasador para bifes, hambúrgueres e outras carnes mais suculentas e saborosas. Para obter dicas e tempos de cozedura, consulte o "Guia para grelhar a carvão".
Page 136
Utilizar o grelhador • Recomendamos o pré-aquecimento do grelhador com a tampa fechada durante cerca de 20 minutos. DICA DE • As brasas estão prontas quando têm uma leve camada de cinza. PROFISSIONAL • Os alimentos cozinhados durante curtos períodos de tempo, como o peixe e os legumes, DE GRELHADOS! podem ser grelhados com a tampa aberta.
Page 137
omo utilizar o aSSador Montagem do kit do assador (se equipado) Nota: Apenas PRO22K e PRO18K. 3. Introduzir cuidadosamente a extremidade pontiaguda da 1. Instale o motor do assador na parte lateral do grelhador haste de espeto através da abertura da taça inferior e no utilizando o(s) suporte(s) de montagem.
Page 138
Carvão vegetal para iluminação técnicas em www.napoleon.com e Abra completamente a abertura da tampa e da base sempre que acender o grelhador. Os livros de cozinha de Utilize o iniciador de carvão (não incluído) ou coloque cubos de isqueiro ou jornal Napoleão.
Page 139
Guia para grelhar a carvão ALIMENTAÇÃO MÉTODO DE GRELHAR TEMPO DE COZEDURA SUGESTÕES Selagem / Estilo inglês - 4 minutos Pedir gordura marmoreada no corte. A gordura é um Bife Calor directo Médio prazo - 6 minutos amaciador natural e mantém a 1 polegada (2,54 cm) carne suculenta.
Page 140
Napoleon Departamento extintos antes de os retirar. de Soluções para Clientes • Utilize uma espátula ou uma colher de metal para retirar os carvões e as da Napoleon para obter cinzas do grelhador. as peças de substituição recomendadas. • Colocar o carvão e as cinzas num recipiente metálico incombustível e saturá- +31 345 588655 lo completamente com água durante 24 horas antes de o deitar fora.
Page 141
Instruções de manutenção Tabuleiro de cinzas • As cinzas, a gordura e os pingos em excesso acumulam-se no cinzeiro situado por baixo do grelhador a carvão e acumulam-se. Deslize a frigideira para fora do grelhador para a limpar. • Nunca forre o interior do grelhador com folha de alumínio, areia ou qualquer outro material.
Page 142
• Manusear os componentes de esmalte de porcelana com cuidado. • O acabamento em esmalte cozido é semelhante ao vidro e lasca se for batido. O esmalte de retoque está disponível no seu revendedor Napoleon Grill. • As peças de aço inoxidável descoloram com o tempo quando aquecidas e adquirem uma tonalidade dourada ou castanha.
Page 143
A limpeza regular permite evitar isto. Ver "Instruções de manutenção". QUEREMOS AJUDAR! Napoleon está aqui para garantir que a sua experiência de grelhar é memorável. Contacte-nos se necessitar de ajuda adicional.
Page 144
NAPOLEON. NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the following period: Aluminum castings / stainless steel base ...........
Page 145
GRIGLIA A CARBONE Manuale d'uso PRO22K-CART-3, PRO22K-LEG-3 E PRO18K- LEG-3, NK22K-LEG-3 E NK18K-LEG-3 Le griglie illustrate in questo manuale possono differire dal modello acquistato. Vogliamo il vostro feedback! Visitate il sito Napoleon.com per scrivere una recensione Applicare il numero di serie...
Page 146
CONGRATULAZIONI PER LA VOSTRA GRIGLIA A CARBONE NAPOLEON! Avete appena migliorato il vostro livello di esperienza al barbecue. VOGLIAMO CHE LE VOSTRE GRIGLIATE SIANO MEMORABILI E SICURE. Leggere e seguire il presente Manuale d'uso prima di utilizzare il grill per evitare danni alle cose, lesioni personali o morte.
Page 147
Dopo l'uso, il liquido di avviamento della carbonella deve essere Istruzioni per la manutenzione tappato e conservato a una distanza di sicurezza di almeno 7,6 m dalla griglia. Risoluzione dei problemi Garanzia +31 345 588655 eu.service@napoleon.com www.napoleon.com Napoleon.com | Serie CHARCOAL Benvenuti |...
Page 148
Rotelle di facile bloccaggio per bloccare in Comoda area di modo sicuro stoccaggio con divisorio la griglia in scorrevole. posizione. Le griglie illustrate in questo Manuale d'uso possono differire dal modello acquistato. Modello in evidenza: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Caratteristiche...
Page 149
7" per i modelli da 18" 8" per i modelli da 22" Le griglie illustrate in questo Manuale d'uso possono differire dal modello acquistato. Modello in evidenza: PRO22K-3 Napoleon.com | Serie CHARCOAL Caratteristiche |...
Page 150
ATTENZIONE! Il liquido per carbonella non deve mai essere aggiunto ai carboni ardenti o caldi. ATTENZIONE! Non rimuovere la cenere dal grill finché tutta la carbonella non è completamente bruciata e spenta. Lasciare raffreddare a lungo. ATTENZIONE! Non spostare la griglia quando è in funzione e calda. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Come iniziare...
Page 151
ATTENZIONE! Per accendere la carbonella si può usare il liquido di avviamento, ma non è il metodo preferito. Può essere disordinato e può lasciare un sapore chimico sul cibo se non viene completamente bruciato prima della cottura. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Operazione |...
Page 152
ATTENZIONE! Indossare sempre guanti protettivi quando si utilizza l’accenditore per la carbonella per il barbecue. ATTENZIONE! Non collocare in ambienti ventosi. Il vento forte influisce negativamente sulle prestazioni di cottura del grill. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Operazione...
Page 153
Il barbecue a carbonella di Napoleon produce un calore ideale per bistecche, hamburger e altre carni più succose e saporite. Per i tempi di cottura e i suggerimenti consultare la "Guida alle grigliate a carbone".
Page 154
ATTENZIONE! Rimanere a distanza di sicurezza e utilizzare pinze da cucina a manico lungo e resistenti al calore per aggiungere altra carbonella. ATTENZIONE! Non lasciare mai braci e ceneri incustodite nella griglia. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Operazione...
Page 155
ATTENZIONE! Al termine della cottura, smontare i componenti del girarrosto, lavarli con acqua calda e sapone e riporli al coperto. ATTENZIONE! Quando si maneggiano i componenti caldi del girarrosto, utilizzare guanti per grigliate resistenti al calore. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Operazione |...
Page 156
7. Le griglie sono ora trattate. NOTA: se si è formata della ruggine sulle griglie in ghisa, rimuoverla con 4. Preriscaldare l’apparecchio a 350°F - 400°F una paglietta o una spazzola di ottone e ripetere la (176°C - 204°C). procedura di stagionatura. Napoleon.com | Serie CHARCOAL | Operazione...
Page 157
Eliminare il grasso in eccesso. Costolette di agnello Scegliere i wurstel più grandi Calore diretto 4 - 6 minuti e tagliarli nel senso della lunghezza prima di grigliarli. Hot dog Napoleon.com | Serie CHARCOAL Guida alle grigliate |...
Page 158
• Mettere il carbone e le ceneri in un contenitore metallico non combustibile e Contattare il reparto saturarlo completamente con acqua per 24 ore prima di smaltirlo. soluzioni clienti di Napoleon Per le parti di ricambio consigliate, rivolgersi al reparto Soluzioni per i clienti.
Page 159
Utilizzando la chiave Torx T25 in dotazione, allentare le 4 viti Torx in modo che la cerniera possa muoversi leggermente verso l'alto e verso il basso. Assicurarsi che il coperchio sia appoggiato in modo uniforme sull'anello di rialzo inossidabile. Serrare le viti con la chiave a forchetta T25. Napoleon.com | Serie CHARCOAL Manutenzione |...
Page 160
• La finitura smaltata al forno è simile al vetro e si scheggia se colpita. Lo smalto di ritocco è disponibile presso il vostro rivenditore Napoleon Grill. • Le parti in acciaio inossidabile si scoloriscono con il passare del tempo quando vengono riscaldate e assumono una tonalità...
Page 161
La pulizia regolare prevenire questa situazione. Vedere "Istruzioni per la manutenzione". VOGLIAMO AIUTARVI! Napoleon è qui per garantire che la vostra esperienza di grigliata sia memorabile. Contattateci se avete bisogno di ulteriore assistenza.
Page 162
G G a a r r a a n n z z i i a a l l i i m m i i t t a a t t a a 1 1 5 5 a a n n n n i i N N a a p p o o l l e e o o n n P P r r e e s s i i d d e e n n t t I prodotti NAPOLEON sono stati progettati con componenti e materiali di qualità e sono assemblati da artigiani addestrati che vanno molto orgogliosi nel loro lavoro.
Page 163
HIILIGRILLIT Omistajan käsikirja PRO22K-CART-3, PPRO22K-LEG-3 & PRO18K-LEG-3, NK22K-LEG-3 & NK18K-LEG-3 Tässä käyttöohjeessa kuvatut grillit voivat poiketa ostetusta mallista. Haluamme palautetta! Napoleon.com-sivustolla voit kirjoittaa arvostelun Sovelletaan Sarjanumero...
Page 164
Varoita aikuisia ja lapsia kuuman pintalämpötilan aiheuttamasta vaarasta. Valvo pieniä lapsia grillin läheisyydessä. HUOMAUTUS ASENTAJALLE: Jätä nämä ohjeet grillin omistajalle myöhempää käyttöä varten. HUOMAUTUS KULUTTAJALLE: Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Tervetuloa...
Page 165
Säilytä ulkona hyvin tuuletetussa tilassa, poissa lasten ja Huolto-ohjeet lemmikkieläinten ulottuvilta. Käytön jälkeen hiilensytytysneste on suljettava korkilla ja Vianmääritys varastoitava turvallisen etäisyyden päähän grillistä, vähintään 7,6 metrin (25 jalan) päähän. Takuu +31 345 588655 eu.service@napoleon.com www.napoleon.com Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Tervetuloa |...
Page 166
Integroitu pullonavaaja. Helposti lukittavat pyörät lukitsevat grillin turvallisesti Kätevä säilytystila, jossa paikalleen. on liukuva tilanjakaja. Tässä käyttöoppaassa kuvatut grillit saattavat poiketa ostamastasi mallista. Esittelyssä oleva malli: PRO22K-CART-3 Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Ominaisuudet...
Page 167
Tukevat jalat ruostumatonta terästä suurilla pyörillä helpottavat grillin Kätevä säilytyshylly. siirtelyä. 7’’ kokoiset 18’’ grilleissä 8’’ kokoiset 22’’ grilleissä Tässä käyttöoppaassa kuvatut grillit saattavat poiketa ostamastasi mallista. Esittelyssä oleva malli: PRO22K-3 Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Ominaisuudet |...
Page 168
VAROITUS! Hiilensytytysnestettä ei saa koskaan lisätä kuumiin tai lämpimiin hiiliin. VAROITUS! Poista tuhka grillistä vasta kun hiillos on palanut loppuun ja täysin sammunut. Anna grillin jäähtyä ennen puhdistusta. VAROITUS! Älä siirrä grilliä, kun se on toiminnassa ja kuuma. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Aloittaminen...
Page 169
VAROITUS! Älä nojaa grillin päälle, kun sytytät hiiliä. VAROITUS! Hiilen sytyttämiseen voidaan käyttää sytytysnestettä, mutta se ei ole suositeltava menetelmä. Se voi olla sotkuista ja jättää ruokaan kemiallisen maun, jos sitä ei polteta kokonaan pois ennen ruoanvalmistusta. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Operaatio |...
Page 170
Ylimmän tuuletusaukon on oltava joko täysin auki tai täysin kiinni. VAROITUS! Käytä aina suojakäsineitä, kun käytät grilliin tarkoitettua hiilensytytintä. VAROITUS! Älä sijoita tuulisille paikoille. Kova tuuli vaikuttaa haitallisesti grillin kypsennystehoon. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Operaatio...
Page 171
Liekit voivat syttyä, kun hiilet joutuvat kosketuksiin raittiin ilman kanssa. Siirry turvallisen matkan päähän ja käytä pitkävartisia kuumuutta kestäviä pihtejä puuhiilibrikettien lisäämiseen. Lisää savun makua saadaan lisäämällä savustuslastuja, joita on saatavana useissa eri mauissa Napoleon-jälleenmyyjältäsi. TURVALLISUUS ENSIN Älä koskaan peitä yli 75 % pää- tai sivupolttimen...
Page 172
VAROITUS! Ole varovainen, kun lisäät hiiltä grilliin. Liekit voivat syttyä, kun hiilet joutuvat kosketuksiin raittiin ilman kanssa. VAROITUS! Siirry turvallisen matkan päähän ja käytä pitkävartisia, kuumuutta kestäviä pihtejä lisähiilen lisäämiseen. VAROITUS! Älä koskaan jätä grilliin hiiliä ja tuhkaa ilman valvontaa. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Operaatio...
Page 173
• Varmista, että asetat aina tasaisen kuorman vartaaseen. on puristettu tiukasti yhteen. Kiristä. VAROITUS! Pura grillin osat, kun kypsennys on päättynyt, pese ne lämpimällä saippuavedellä ja säilytä sisätiloissa. VAROITUS! Käytä kuumuutta kestäviä grillikäsineitä, kun käsittelet kuumia grillin osia. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Operaatio |...
Page 174
7. Ritilät ovat nyt rasvattuja. HUOMAUTUS: Jos 3. Levitä rasvaa/öljyä tasaisesti silikonisiveltimellä valurautaiseen ritilään on muodostunut ruostetta, molemmille puolille. poista ruoste hankaustyynyllä tai messinkiharjalla ja toista maustaminen. 4. Esilämmitä laite 176 °C - 204 °C:een (350°F - 400°F). Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Operaatio...
Page 175
Valitse paksut palat, jotta liha 25 - 30 minuuttia Suora lämpö on pehmeämpää. Leikkaa kummallekin puolelle ylimääräinen rasva pois. Lampaankyljykset Valitse isommat nakit ja Suora lämpö 4 - 6 minuuttia halkaise ne pituussuunnassa ennen grillausta. Hot dogit Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Grillausopas |...
Page 176
VAROITUS! Varmista, että grilli on jäähtynyt ennen puhdistusta. Älä käytä uuninpuhdistusainetta minkään grillin osan puhdistamiseen. Älä laita grilliritilöitä tai muita grillin osia itsepuhdistuvaan uuniin puhdistettavaksi. Puhdista grilli alueella, jossa puhdistusliuos ei vahingoita terasseja, nurmikoita tai terasseja. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja | Puhdistus...
Page 177
Saranan säätö x4 x4 x4 x4 Sulje kansi. Löysää 4 Torx-ruuvia mukana toimitetulla T25-Torx-avaimella niin paljon, että sarana voi liikkua hieman ylös ja alas. Varmista, että kansi istuu tasaisesti ruostumattomalla korotusrenkaalla. Kiristä ruuvit uudelleen T25-torkkiavaimella. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Huolto |...
Page 178
• Pyyhi aina teräksen syiden suuntaan. • Käsittele posliiniemallikomponentteja varoen. • Paistettu emalipinta on lasimainen ja lohkeaa, jos sitä siihen kohdistuu iskuja. Napoleon Ota yhteyttä Napoleon grillien jälleenmyyjään josta saat hankittua korjausemalin. • Ruostumattomasta teräksestä valmistetut osat värjäytyvät kuumennettaessa ja muuttuvat kultaisen tai ruskean sävyisiksi. Tämä on normaalia eikä...
Page 179
Kuoriutuminen johtuu kovettuneesta rasvasta, Rasvan kertyminen sisäpinnoille. joka näyttää pinnalla maalinkaltaiselta hilseilevältä pinnoitteelta. Säännöllinen puhdistus estää tämän. Katso "Huolto-ohjeet". HALUAMME AUTTAA! Napoleon varmistaa, että grillauskokemuksesi on ikimuistoinen. Ota yhteyttä, jos tarvitset lisäapua. Napoleon.com | CHARCOAL-sarja Vianmääritys |...
Page 180
N N a a p p o o l l e e o o n n P P r r e e s s i i d d e e n n t t ’ ’ s s 1 1 5 5 v v u u o o d d e e n n r r a a j j o o i i t t e e t t t t u u t t a a k k u u u u o o h h j j e e l l m m a a NAPOLEON tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja komponenteista, sekä rakennettu ammattilaistyönä.
Page 184
NAPOLEON - CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands 10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada TELEFÓN: +31 345 588655...