Page 1
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE OUTDOOR CHARCOAL GRILL APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON PG.13 Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. PG.25 DO NOT DISCARD PRO22K-CART-2 PG.37 PG.49 PG.61 DANGER PG.72 WARNING Burning charcoal gives off carbon Do not try to light this appliance monoxide.
Page 2
NAPOLEON. NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the following period: Porcelain enamel lid and bowl ................
WARNING! Failure to follow these instructions could result in property damage, personal injury or death. Read and follow all warnings and instructions in this manual prior to operating grill. Safe Operating Practices • Read the entire instruction manual before operating the grill. •...
Lighting Instructions DIRECT COOKING INDIRECT COOKING Charcoal Usage Grill Diameter Cooking Method Charcoal Recommended 22” (56cm) Direct Cooking 22” (56cm) InDirect Cooking 25 per side *(add 8 per side for each additional hour of cooking time) *Charcoal recommendations are approximate, longer cooking times require additional charcoal to be added. As well, colder, windy temperatures will require additional charcoal to reach ideal cooking temperatures.
Page 5
Starter fluid can be used to light the charcoal, but it is not the preferred method. It can be messy and may leave a chemical taste on the food if not completely burned off prior to cooking. Once lit, never add additional starter fluid to the grill.
Page 6
The bottom line is that Napoleon’s charcoal grill produces searing heat for juicier, tastier steaks, hamburgers and other meats. For cooking times and tips refer to the Charcoal Grilling Chart.
Cooking Instructions Initial Lighting: When lit for the first time, the grill emits a slight odor. This is a normal temporary condition caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur again. Simply burn the grill on high for approximately 30 minutes with the lid and base vents fully open.
Page 8
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the finish. Exterior grill surfaces should be cleaned with warm soapy water while the metal is still warm to the touch. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive cleaner.
Page 9
Troubleshooting Problem Possible Causes Solution Low heat / Low flame. Improper preheating. Allow charcoal to burn until covered with a light grey ash. (usually 20-25min). Not enough airflow. Open Vents. Low charcoal. Add more charcoal to the charcoal tray. Lid being opened to Allow food to cook with the lid closed.
Wash the inside of the grill with a mild detergent and water. Rinse well with clear water and wipe dry. • Porcelain enamel components must be handled with additional care. The baked-on enamel finish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from your Napoleon Grill dealer. www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
SERIAL NUMBER: (Record information here for easy reference) Before contacting the Customer Solutions Department, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Solutions Department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or by e-mail at grills@napoleonproducts.com.
Page 12
Notes www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
GRIL AU CHARBON DE BOIS POUR L’EXTÉRIEUR APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON de série XXXXXX000000 DE MODÈLE NE PAS JETER PRO22K-CART-2 AVERTISSEMENT DANGER La combustion du charbon de bois Ne tentez pas d’allumer cet appareil dégage du monoxyde de carbone. Ne avant d’avoir lu les instructions...
Garantie Limitée à vie de 10 ans du Président des Grils Napoléon Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié...
AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril. Pratiques Sécuritaires D’utilisation •...
Instruction D’allumage CUISSON DIRECTE CUISSON INDIRECTE Utilisation des briquettes Diamètre du gril Méthode de cuisson Briquettes recommandées 22” (56cm) Cuisson directe 22” (56cm) Cuisson indirecte 25 par côté * (en ajouter 8 de chaque côté pour chaque heure de cuisson supplémentaire) * Les recommandations relatives aux briquettes sont approximatives.
De l’allume-feu liquide peut être utilisé pour allumer les briquettes, mais n'est pas recommandé. Cela peut être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s'il n’a pas complètement brûlé avant la cuisson. Une fois les briquettes allumées, n’y ajoutez jamais d'autre allume-feu liquide. Gardez le flacon à une distance d’au moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
Guide de Cuisson au Charbon de Bois Le charbon de bois est la méthode traditionnelle de cuisson à l’infrarouge avec laquelle nous sommes le plus familier. Les briquettes incandescentes émettent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec très peu d’assèchement. Les jus ou les huiles qui s’échappent des aliments tombent sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée pour donner un délicieux goût grillé...
Instructions D’opération Éclairage initial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Il suffit de faire fonctionner le gril à température élevée pendant environ 30 minutes avec les portes d’alimentation en air de la base et du couvercle complètement ouvertes.
Le fini émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à...
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril offrent une rétention et une distribution supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à ajouter une couche de protection qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les caractéristiques antiadhésives.
Lavez l'intérieur du gril avec un détergent doux et de l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez. • Les composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillé est semblables à du verre et peut s’ébrécher facilement. De la peinture-émail pour retouches est disponible chez votre détaillant Napoleon. www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
NUMÉRO DE SÉRIE: (Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.) Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon Grills pour obtenir plus d’instructions sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et le remplacement des pièces à...
Page 24
Notes www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
Page 25
HOUTSKOOL GRILL VOOR BUITENSHUIS Breng het serienummerlabel aan dat op de kartonnen doos staat Serie Nr. XXXXXX000000 Model Nr. NIET WEGGOOIEN PRO22K-CART-2 GEVAAR WAARSCHUWING Brandende houtskool geeft Probeer dit apparaat niet aan te koolmonoxide af. Branden niet steken zonder de “AANSTEKEN” sectie houtskool in woningen, garages, van deze handleiding te lezen.
Page 26
NAPOLEON mag verwachten. NAPOLEON garandeert dat componenten van uw nieuwe NAPOLEON-product volledig vrij zullen zijn van gebreken inzake materialen en vakmanschap vanaf de aankoopdatum voor de onderstaande periode: Porseleinen gebrandverfde deksel en kom ..........
Page 27
WAARSCHUWING! Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand- of explosiegevaar met zich meebrengen en materiële schade, persoonlijk of dodelijk letsel veroorzaken. Veilige Werkwijzen • Lees de volledige handleiding voordat u de grill gebruikt. • Onder geen beding mag deze grill worden gemodificeerd. •...
Page 28
Instructies voor het aansteken INDIRECT KOKEN DIRECT KOKEN Gebruik van houtskool Grill Diameter Methode van koken Houtskool Aanbevolen 22” (56cm) Direct koken 22” (56cm) Indirect koken 25 per kant *(Voeg 8 per kant toe voor elk bijkomend uur van de kooktijd) * Houtskool aanbevelingen zijn bij benadering, bij langere kooktijden moet extra kool worden toegevoegd.
Page 29
Aanmaakvloeistof kan worden gebruikt om de houtskool aan te steken, maar het is niet de voorkeursmethode. Het kan morsig zijn en een chemische smaak achterlaten op het voedsel wanneer het niet geheel van de houtskool is afgebrand voor gebruik. Eenmaal aangestoken, voeg nooit meer aanmaakvloeistof toe aan de grill.
Page 30
De houtskoolgrill van Napoleon zorgt door zijn verzengende hitte voor sappigere, lekkerdere steaks, hamburgers en andere vleeswaren. Voor kooktijden en tips raadpleeg de houtskoolgrill grafiek.
Page 31
Kookinstructies De eerste keer aansteken: Wanneer de grill voorde eerste keer wordt aangestoken geeft deze een lichte geur af. Dat is normaal en is maar heel tijdelijk. Het gaat om het “inbranden” van verf en smeermiddelen binnenin die werden gebruikt tijdens de productie en dit zal zich niet herhalen. Laat de grill gewoon ongeveer 30 minuten branden met de ventilatieopeningen volledig open.
Page 32
Veiligheid na het grillen WAARSCHUWING! Om uzelf en uw woning tegen schade te beschermen, volg deze veiligheidsmaatregelen nauwkeurig. • Sluit de deksel van de grill en alle ventilatieopeningen om het vuur te doven. • Laat de grill altijd volledig afkoelen voor met schoonmaken te beginnen. •...
Page 33
Gietijzeren roosters: De gietijzeren roosters van uw nieuwe grill bieden u superieure warmteopname en geleiding. Door uw roosters regelmatig in te vetten brengt u een beschermende coating aan, die heplt het rooster meer roestbestendig te maken en die de anti aanbak eigenschappen van het rooster verbetert. Bij ingebruikname: Was de roosters met de hand met een milde zeep en water om eventueel residu van het productie proces te verwijderen.
Page 34
Bewaar de fles tenminste 8m van de grill tijdens gebruik. • Extra rook smaak kan worden bereikt door het toevoegen van roker chips die beschikbaar zijn in een verscheidenheid van aroma’s via uw Napoleon dealer. Koken met uw grill •...
HOUD UW BON ALS BEWIJS VAN AANKOOP VOOR DE GELDIGHEID VAN UW GARANTIE Bestellen Van Reserveonderdelen GARANTIE-INFORMATIE MODEL: AANKOOPDATUM: SERIENUMMER: (schrijf hier uw gegevens voor gemakkelijke referentie) Voordat u contact opneemt met de klantenservice, controleer de NAC website voor uitgebreidere reiniging, onderhoud, het oplossen van problemen en de instructies voor het vervangen van onderdelen op www.napoleongrills.com.
Page 36
Notes www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
Page 37
HOLZKOHLENGRILL FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN Seriennr. XXXXXX000000 Model-Nr. BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN PRO22K-CART-2 ACHTUNG GEFAHR Brennende Holzkohlen geben Erst den Abschnitt ‚Zündanleitung‘ Kohlenmonoxid ab. Den Grill (S. 40) lesen vor Sie den Grill zünden. nicht in Wohnungen, Garagen, Zelten, Fahrzeugen oder anderen geschlossenen Räumen betreiben.
Fachmonteur gründlich geprüft, bevor es verpackt und ausgeliefert wurde, um zu garantieren, dass Sie, der Kunde, das erwartete Qualitätsprodukt von NAPOLEON erhalten. NAPOLEON garantiert, dass die Bestandteile Ihres neuen NAPOLEON Produkts ab dem Kaufdatum für den folgenden Zeitraum frei von Material- und Arbeitsfehlern sein werden: Porzellan-Emaillierter Deckel und Kessel ..........
ACHTUNG! Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen. Warn- und Sicherheitshinweise • Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen. • Dieser Grill darf unter keinen Umständen baulich verändert oder modifiziert werden. •...
Page 40
Zündanleitung DIREKTE GARMETHODE INDIREKTE GARMETHODE Holzkohlenverwendung Grilldurchmesser Garmethode Holzkohle empfohlen 56cm Direktes Garen 56cm Indirektes Garen 25 pro Seite *(für jede zusätzliche Stunde Kochzeit 8 pro Seite hinzufügen) *Empfehlungen für Holzkohle sind nur Anhaltspunkte, längere Kochzeiten erfordern zusätzliche Kohle. Bei kaltem oder windigem Wetter ist mehr Holzkohle erforderlich, um optimale Kochtemperaturen zu erreichen.
Page 41
Sie können flüssigen Grillanzünder verwenden, aber dies ist nicht die empfohlene Methode zum Anzünden von Holzkohlen. Flüssiger Grillanzünder kann schwierig in der Handhabung sein und kann zu einem chemischen Geschmack des Grillguts führen, wenn er vor der Speisenzubereitung nicht vollständig abgebrannt wird.
Page 42
Öle tropfen auf die Holzkohle und werden zu dem Rauch verdampft, der Grillgerichten den typischen, köstlichen Grillgeschmack verleiht. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Holzkohlengrills von Napoleon extrem hohe Temperaturen erzeugen und perfekt sind für die Zubereitung von saftigen Steaks, Hamburgern und anderen Fleischsorten. Kochzeiten und Zubereitungstipps finden Sie in der Tabelle für das Holzkohlengrillen.
Page 43
Grillanleitung Erstmaliges Anzünden: Beim ersten Anzünden kommt es zu einer leichten Geruchsbildung. Dies ist ein normaler, vorübergehender Zustand, der durch das „Einbrennen“ der Lacke und Schmiermittel im Gerät hervorgerufen wird, die während des Herstellungsprozesses benötigt werden. Dieser Geruch tritt nach dem Einbrennvorgang nicht mehr auf. Den Grill bei offener Grillhaube und vollständig geöffneten Lüftungsschlitzen für ca.
Sicherheitshinweise nach der Verwendung WARNUNG! Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, um schwere Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden. • Grillhaube und alle Lüftungsschlitze schließen, um das Feuer zu löschen. • Den Grill vor dem Anfassen stets vollständig abkühlen lassen. • Kohle und Asche niemals unbeaufsichtigt im Grill lassen. Sicherstellen, dass Kohle und Asche vollständig ausgekühlt sind, bevor der Grill gereinigt wird.
Page 45
Gusseisen Grillroste: Die Gusseisen Grillroste Ihres neuen Grills bieten besondere Hitzespeicherung und –Verteilung. Durch regelmäßiges Einfetten der Grillroste entsteht eine Schutzschicht, die Korrosion reduziert und die Anti-Haft-Eigenschaften des Rostes verbessert. Erste Verwendung: Waschen Sie den Grillrost händisch mit einem milden Spülmittel, um etwaige Rückstände der Produktion zu entfernen (Niemals in der Spülmaschine waschen).
Wasser abspülen und trockenwischen. • Porzellan-Email-Oberflächen müssen mit besonderer Sorgfalt behandelt werden. Das ofengebrannte Email-Finish ist wie Glas und kann bei Gewalteinwirkung abplatzen. Wenden Sie sich an Ihren Napoleon-Gasgrill-Händler, um Materialien für die Ausbesserung von beschädigtem Email zu erhalten. www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
(Alle für einen Garantieanspruch benötigten Informationen hier aufzeichnen) Bevor Sie sich mit dem Kundenlösungen setzen, besuchen Sie bitte die Napoleon-Website unter www.napoleongrills.com, um ausführlichere Informationen zu Reinigung, Wartung und Pflege, Fehlerbehebung und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um Ersatzteile zu bestellen und Garantieansprüche geltend zu machen.
Page 48
Notes www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
Page 49
INSERTE LA ETIQUETA CON EL NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA Nº de serie XXXXXX000000 Nº DE MODELO NO SE DESHAGA DE ESTE DOCUMENTO PRO22K-CART-2 ADVERTENCIA PELIGRO Quema de carbón, se produce Antes de encender el artefacto, monóxido de carbono. No queme lea la sección de instrucciones de...
Page 50
10 años de garantía limitada de Napoleon President Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON.
Page 51
ADVERTENCIA! Si no sigue estas instrucciones, se podrían producir daños personales o en la propiedad, o incluso la muerte. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se incluyen en este manual antes de utilizar la parrilla. Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento •...
Instrucciones de encendido COCCIÓN DIRECTA COCCIÓN INDIRECTA Uso de carbón. Diámetro de la parrilla Método de cocción Cantidad de briquetas recomendada 56cm Cocción directa 56cm Cocción indirecta 25 por lado *(Agregue 8 de cada lado para cada hora adicional de tiempo de cocción.) *La cantidad de briquetas recomendada es aproximada.
Page 53
Puede utilizar líquido combustible para encender el carbón, pero no recomendamos este método. El líquido de encendido es sucio y puede dejar un sabor químico en la comida si no se quema bien antes de cocinar. Una vez encendido el carbón, no agregue líquido combustible a la parrilla. Almacene el recipiente del líquido combustible a 7,6 m de la parrilla mientras esté...
Lo más importante es que la parrilla a carbón de Napoleon genera calor abrasador para la cocción de bistecs, hamburguesas y otras carnes más jugosas y sabrosas. Para conocer los tiempos de cocción y otras sugerencias, consulte el gráfico de cocción en parrilla a carbón.
Instrucciones para cocinar Encendido inicial: cuando se enciende por primera vez, la parrilla emite un ligero olor. Este olor es normal y temporario causado por el “quemado” de las pinturas y los lubricantes internos utilizados en el proceso de fabricación. No ocurrirá la próxima vez que encienda la parrilla. Simplemente mantenga la parrilla a fuego alto (HI) durante aproximadamente 30 minutos, con los orificios de ventilación de la tapa y de la base abiertos completamente.
Los componentes esmaltados de porcelana se deben tratar con especial cuidado. El acabado de esmalte horneado es similar al vidrio, por lo que se picará si su sufre un golpe. Puede solicitar esmalte para retoques a su proveedor de la parrilla Napoleon. www.napoleongrills.com...
Parrillas de hierro fundido: las parrillas de hierro fundido que incluye su nueva barbacoa ofrecen una distribución y retención del calor mayor. Untando regularmente las parrillas con un poco de aceite les aporta una protección adicional, la cuál les ayudará a resistir mejor a la corrosión y aumentará sus posibilidades antiadherentes.
7,6 m de la parrilla en funcionamiento. • Se puede lograr un sabor ahumado si se agregan trozos de madera de distintos sabores suministrados por el distribuidor de Napoleon. Cocción en la parrilla • Se recomienda precalentar la parrilla con la tapa cerrada durante aproximadamente 20 minutos. Las brasas están listas cuando tienen una capa de cenizas.
Antes de ponerse en contacto con el departamento de soluciones al cliente, consulte el sitio Web de Napoleon para obtener instrucciones más detalladas sobre limpieza, mantenimiento, solución de problemas y recambio de piezas: www.napoleongrills.com. Contacte con su distribuidor local directamente (consulte sus datos en el listado de contactos de los distribuidores que se adjunta con la barbacoa) para solicitar cualquier pieza de recambio o consultar por las garantías.
Page 60
Notes www.napoleongrills.com N415-0445W JAN 11.18...
Page 61
BEHÅLL DENNA ANVISING FÖR FRAMTIDA BRUK OUTDOOR CHARCOAL GRILL ANVÄND ETIKETTEN MED SERIENUMMER SOM FINNS PÅ KARTONGEN Serienr. XXXXXX000000 Modellnr. KASTAS EJ PRO22K-CART-2 VARNING FARA Grillning med kol avger kolmonoxid. Läs noggrant igenom hela Grilla inte med kol/briketter inomhus anvisningen innan ni börjar använda i garage, tält, fordon eller i annat...
Page 62
Efter installeras av en licensierad, auktoriserad servicetekniker eller installatör. det första året, kan NAPOLEON trots gällande garantier, välja att istället för att Installationen ska utföras i enlighet med de anvisningar som medföljer produkten tillhandahålla reservdelar ge återförsäljaren en återbetalning på...
VARNING! Om instruktionerna inte efterföljs, kan detta resultera i egendomsskada, personskada eller dödsfall. Läs och följ alla varningar och instruktioner i denna handbok innan grillen används. För din säkerhet • Läs hela bruksanvisningen innan du använder grillen. • Under inga omständigheter får denna grill modifieras. •...
Page 64
Instruktioner för tändning DIREKT TILLAGNING INDIREKT TILLAGNING Åtgång grillbriketter Grillens diameter Tillagningsmetod Rekommenderad brikettmängd 22” (56cm) Direkt tillagning 25 per sida 22” (56cm) Indirekt tillagning *(lägg till 8 briketter per sida för varje extra timme av tillagning) * Rekommenderade antal briketter är ungefärliga, en längre tillagningstid kräver fler briketter. Likaså krävs fler briketter vid kallare och blåsigare väderlek för att uppnå...
Page 65
Tändvätska kan användas för att tända grillkol, men det är inte den bästa metoden. Det kan vara kladdigt och kan lämna en kemisk smak på maten som inte helt bränns bort före tillagning. Om du använt tändvätska, spruta aldrig på mer efter tändning. Förvara flaskan minst 7,5 m från grillen vid användning. GRILLKOLSTÄNDAREN Säkerhetsanvisning för grillkolständare VARNING!
Page 66
Tillagnings guide för grillning Att grilla med träkol är det traditionella sättet vi känner till. De glödande kolen avger infraröd energi till maten som tillagas med mycket liten uttorkning. All olja eller köttsaft som droppar från maten hamnar på kolen och förångas i rök som ger maten den läckra grillade smaken. Napoleons kolgrill ger värme som tillsluter köttet för saftigare, godare biffar, hamburgare och annat kött.
Page 67
Instruktioner för tillagning Första upptändning: Grillen kan avge en svag lukt första gången den används. Detta är normalt då fett och färgresten som används i tillverkningsprocessen bränns av. Bränn ur grillen i ca 30 min på hög värme med locket av och alla ventiler fullt öppna så försvinner denna lukt. Grill användning: Vi rekommenderar att grillen förvärms genom att den eldas med locket stängt i ca 20 min.
Page 68
Rengöring av yttre grillyta: Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eller stålull på några målade, emaljerade eller rostfria delar av din Napoleon-grill. Detta kommer att repa ytan. Yttre grillytor ska rengöras med varmt tvålvatten medan metallen fortfarande känns varm. Använd rengöringsmedel för rostfritt stål eller utan slipmedel för rengöring av ytor i rostfritt stål.
Page 69
Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Låg värme / Låga flammor Dålig förvärmning Tillåt kolen/briketterna att brinna tills de är täckta av tunn grå aska, (ca 20-25 min.) Otillräckligt med Öppna ventilerna luft För lite kol Fyll på kol/briketter Locket har öppnats Tillåt maten att tillagas med locket stängt.
• Ytterligare röksmak kan uppnås genom att tillsätta träspån som finns i en mängd olika smaker hos din Napoleon återförsäljare. Matlagning med din grill • Vi rekommenderar grillen förvärms med locket stängt i cirka 20 minuter. Kolen är färdiga när de har ett tunt lager grå...
BEHÅLL DITT KVITTO SOM ETT BEVIS AV INKÖPET FÖR ATT BEKRÄFTA DIN GARANTI. Beställning av ersättningsdelar Garantiinformation MODELL: INKÖPSDATUM: SERIENUMMER: (Registrera information här för enklare referens) Innan kundlösningar kontaktas, kontrolleras Napoleons webbplats för mer utförliga instruktioner om www.napoleongrills.com rengöring, underhåll, felsökning och byte av delar på .
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for your protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
WAARSCHUWING! Het is aanbevolen om tijdens het uitpakken en monteren voor uw veiligheid werkhandschoenen aan te trekken en een veiligheidsbril op te zetten. Hoewel we er alles aan doen om het montage proces zo goed en zo veilig mogelijk te maken, is het kenmerkend voor bewerkte stalen onderdelen dat de uiteinden en hoeken scherp kunnen zijn en verwondingen kunnen veroorzaken als ze tijdens de montage niet op de juiste manier worden behandeld.
PRECAUCIÓN! Le recomendamos que, para su protección, durante el desempaquetado y el montaje del dispositivo lleve guantes de protección y gafas de seguridad. Aunque hacemos todo lo que está en nuestra mano para que el proceso de montaje no resulte problemático y sea lo más seguro posible, es característico de las piezas fabricadas de acero que sus extremos y esquinas estén afiladas, por lo que pueden producir cortes si no se manejan correctamente.
Page 75
N430-0002 N735-0001 N555-0037 N415-0445W JAN 11.18 www.napoleongrills.com...
Page 77
N655-0138 N570-0080 (#14 x 1/2”) 3/8” (10 mm) Flex the stiffener bracket and insert into the slots in the posts as illustrated. Pliez le support de maintien et insérez-le dans les fentes des montants comme illustré. Buig de versteviging in de juiste vorm en verbind deze met de schroefgaten zoals aangegeven.
Page 79
N450-0043 N080-0279 N015-0010 7/16” (11 mm) If necessary the axle cap can be tapped with a rubber mallet. Si nécessaire, le essieu peut être enfoncé avec un maillet en caoutchouc. Het asmoer kan indien nodig met een rubberen hamer worden ingeslagen. Falls erforderlich, kann die Achsemutter mit einem gummihammer nach unten geklopft werden.
Page 80
N570-0080 (#14 x 1/2”) 3/8” (10 mm ) Two people are required for this step. Deux personnnes sont nécessaires pour cette étape de procédure. Twee mensen nodig voor volgende stap. Für diesen Schritt werden 2 Personen benötigt. Para este paso se requieren dos personas. Det behövs två...
Page 81
N160-0021 N415-0445W JAN 11.18 www.napoleongrills.com...
Page 87
Ensure ash pan engages in base as illustrated. Assurez-vous que le récipient à cendres est fixé à la base, comme illustré. Bevestig de aspan zoals afgebeeld. Aschpfanne mit Korpus verbinden wie abgebildet. Asegúrese de que el recipiente de cenizas encaje en la base como se ve en la imagen.
Parts List Item Part # Description N325-0099 lid handle / poignée de couvercle N655-0141 support lid handle left / support de la poignée du couvercle gauche N655-0142 support lid handle right / support de la poignée du couvercle droit N335-0057K lid / couvercle N685-0011 temperature gauge / jauge de température...
Page 89
Parts List Item Part # Description N450-0043 axle cap / essieu N015-0010 axle / essieu N080-0279 bracket wire support shelf / support d’étagère N590-0207 basket charcoal / panier à briquettes 55110 tool hook bracket / crochet à ustensiles 68911 vinyl cover / housse en vinyle x - standard ac - accessory N415-0445W JAN 11.18...
Page 91
Notes N415-0445W JAN 11.18 www.napoleongrills.com...
Page 92
Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoléon sont protégés par notre brevet d’invention dans les pays États Units, Canada et international. N415-0445W www.napoleongrills.com...