AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
REMPLISSAGE EN CARBURANT
AVERTISSEMENT
Les précautions suivantes réduiront le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL
• L'essence xcontient des gaz pouvant augmenter la pression à
l'intérieur du réservoir de carburant.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Lorsque vous retirez le bouchon du réservoir, le carburant
peut se projeter vers vous.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Retirez le bouchon lentement pour éviter d'éventuelles
lésions par projections de carburant.
1. Ne fumez jamais en manipulant de l'essence.
2. Faites le mélange et le remplissage en essence à l'extérieur, à l'abri
d'étincelles et de flammes.
3. Éteignez le moteur avant le remplissage en essence. N'enlevez
jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est
chaud ou immédiatement après l'avoir arrêté.
4. Ouvrez toujours le bouchon du réservoir lentement pour libérer la
pression contenue à l'intérieur de celui-ci.
5. Ne remplissez pas le réservoir de façon excessive. Arrêtez de
remplir à 10~20mm du col de remplissage.
VOR DEM BETRIEB
KRAFTSTOFF
WARNUNG
Durch die folgenden Vorkehrungenwird das das
Brandrisiko verringert.
WARNUNG
MÖGLICHE GEFAHR
• Kraftstoff enthält Gase, die innerhalb eines Tanks Druck
entstehen lassen können.
WAS KANN PASSIEREN
• Es kann Kraftstoff auf Sie spritzen, wenn Sie den Tankdeckel
entfernen.
GEFAHRUMGEHUNG
• Drehen Sie den Tankdeckel zur Vermeidung von Verletzungen
durch herausspritzenden Kraftstoff langsam ab.
1. Rauchen Sie nicht in der Nähe von Kraftstoff.
2. Schütten Sie das Öl im Freien um und vermischen Sie es im Freien,
wo keine Funken oder Flammen entstehen können.
3. Stellen Sie den Motor vor dem Tanken immer aus. Nehmen Sie den
Tankdeckel niemals ab, solange der Motor noch läuft, bzw. auch
nicht unmittelbar nach dem Ausstellen des Motors.
4. Öffnen Sie den Tankdeckel zum eventuellen Druckausgleich vorsichtig.
5. Überfüllen sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie ihn nur bis zu 10 ~
20mm unterhalb des Rands auf.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
RIFORNIMENTO
AVVERTENZA
Le seguenti precauzioni ridurranno il rischio d'incendio.
AVVERTENZA
POTENZIALE PERICOLO
• La benzina contiene gas che possono provocare un aumento
della pressione all'interno del serbatoio.
COSA PUÒ ACCADERE
• Il carburante può essere spruzzato all'esterno nel momento in
cui il coperchio del serbatoio viene tolto.
COME EVITARE IL PERICOLO
• Togliere il tappo del serbatoio lentamente, per evitare di
essere feriti dallo spruzzo che fuoriesce.
1. Non fumare nei pressi del carburante.
2. Miscelare e versare i carburante all'esterno, lontano da scintille o
fiamme.
3. Prima di effettuare rifornimento, spegnere sempre il motore. Non
togliere mai il coperchio del serbatoio mentre il motore è in
movimento o subito dopo avere spento il motore.
4. Aprire sempre il tappo del serbatoio lentamente, per eliminare la
pressione eventualmente accumulatasi all'interno del serbatoio.
5. Non riempire eccessivamente il serbatoio. Riempire sino a 10~20
mm circa dal bordo del serbatoio.
6. Chiudere accuratamente ma in maniera decisa il coperchio del
serbatoio dopo avere fatto rifornimento.
Démarrer le moteur
Anlassen des Motors
Avvio motore
3m
− 17 −
Lieu de remplissage de carburant
Entfernung bis zum Kraftstoff
Posizione carburante
6. Serrez avec précaution, mais fermement le bouchon du réservoir
après le remplissage.
7. Nettoyez le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
8. Avant de démarrer le moteur, éloignez la scie à chaîne de 3m au
moins du lieu de remplissage de carburant et du bidon d'essence.
DANGER
RISQUE POTENTIEL
• Dans certaines conditions, l'essence est hautement
inflammable et explosive.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Risque de brûlure à cause d'un incendie ou d'une explosion
d'essence pouvant également entraîner des dégâts matériels.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Muni d'un entonnoir, remplissez le réservoir à l'extérieur,
lorsque le moteur est froid. Nettoyez le carburant renversé.
• Ne remplissez pas entièrement le réservoir à essence. Le
remplissage en essence doit s'arrêter à 10 mm de la partie
inférieure du col de remplissage.
Cet espace vide du réservoir permet l'expansion de l'essence.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence. Restez éloigné
d'une flamme nue ; entreposez le carburant dans un bidon
homologué et gardez-le hors de la portée des enfants.
• Ne mélangez pas de carburant pour une utilisation supérieure à deux mois.
6. Drehen Sie nach dem Tanken den Tankdeckel vorsichtig fest.
7. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl vor dem Starten des Motors
weg.
8. Starten Sie den Motor der Kettensäge niemals im Umkreis von 3m
von der Auffüllstation und dem Kraftstofflager.
GEFAHR
MÖGLICHE GEFAHR
• Unter gewissen Voraussetzungen ist Kraftstoff sehr leicht
entzündbar und hoch explosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Ein von Kraftstoff ausgelöster Brand oder Explosion kann bei
I h n e n u n d a n d e r e n z u Ve r b r e n n u n g e n f ü h r e n u n d
Sachbeschädigungen verursachen.
GEFAHRUMGEHUNG
• Verwenden Sie zum Tanken einen Fülltrichter und führen Sie den
Vorgang im Freien aus in einem offenen Bereich bei kaltem
Motor aus. Wischen Sie mögliche Kraftstoffspritzer sorgfältig ab.
• Füllen Sie den Tank nicht vollständig auf. Füllen Sie den Tank
nur bis zu 10 mm unterhalb des Einfüllstutzens auf. Dieser leere
Bereich ermöglicht die Ausweitung des Kraftstoffs.
• Rauchen Sie niemals beim Umgang mit Kraftstoff und setzen
Sie in einem genehmigten Behälter aufbewahrten Kraftstoff
keiner offenen Flamme aus. Halten Sie Kraftstoff auβerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Mischen Sie nicht mehr Öl als für den zweimonatigen Gebrauch.
7. Prima di avviare il motore, ripulire il carburante eventualmente
fuoriuscito.
8. Prima di avviare il motore, portare la motosega ad almeno 3m dal
punto di rifornimento e dal luogo in cui viene immagazzinato il
carburante.
PERICOLO
POTENZIALE PERICOLO
• In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile
e altamente esplosiva.
COSA PUÒ ACCADERE
• Un incendio o un'esplosione provocati dalla benzina possono
provocare ustioni all'operatore e ad altri e possono
danneggiare le cose.
COME EVITARE IL PERICOLO
• Utilizzare un imbuto e riempire il serbatoio all'esterno, in
un'area aperta, dopo avere lasciato raffreddare il motore.
Ripulire il carburante eventualmente fuoriuscito.
• Non riempire il serbatoio completamente. Aggiungere benzina
al serbatoio sino a quando il livello sarà 10 mm al di sotto
dell'orlo dell'imboccatura del serbatoio. Questo spazio vuoto
all'interno del serbatoio consentirà alla benzina di espandersi.
• Non fumare mentre si utilizza la benzina e strare lontani dalle
fiamme vive con la benzina in un apposito contenitore; tenere
lontano dalla portata dei bambini.
• Non miscelare benzina in quantità superiore al fabbisogno di due mesi.