Télécharger Imprimer la page

Maruyama MCV3101T Manuel D'utilisation page 18

Publicité

Fig.3
5. Le guide-chaîne se déplace vers l'avant et tend la chaîne en
tirant vers le haut le protège-main avant (consultez la Fig.3).
6. Tout en maintenant le nez du guide-chaîne vers le haut,
vissez fermement l'écrou à l'aide de la clé fournie (consultez
la Fig.4)
[Couple de serrage]
1500~2000 N•cm [153~204 kgf•cm]
Serrez fermement l'écrou à l'aide de la clé à douille
fournie (voir Fig.4)
<RÉGLAGE DE LA CHAÎNE>
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne. Si nécessaire,
tendez-la de nouveau suivant la procédure de réglage décrite
ci-après. Faites-le plus fréquemment si vous venez d'installer
une chaîne neuve. Les chaînes neuves peuvent s'étirer
advantage lors de la première utilisation.
5. Die Führungsschiene wird nach vorn gezogen, und somit
wird die Kette der Länge nach durch Ziehen zum vorderen
Berührungsschutz gespannt. (siehe Fig.3)
6. Indem Sie die Schienenspitze nach wie vor hochhalten,
drehen Sie jetzt unter Verwendung des beigegebenen
Steckschlüssels die Mutter fest. (siehe Fig.4)
[Anzugsmoment]
1500~2000 N•cm {153~204 kgf•cm}
Beim Festziehen mit dem beigegebenen Steckschlüssel
halten Sie den Griff des mitgelieferten Steckschlüssels,
und befestigen so sicher die Mutter(siehe Fig.4).
<KETTENEINSTELLUNG VON e-JUST>
Überprüfen Sie öfters die Kettenspannung. Falls erforderlich,
spannen Sie die Kette nach dem folgenden Einstellungsverfahren
erneut. Besonders gleich nach dem Einbau einer neuen Kette
ist ein öfteres Nachspannen erforderlich. Beim anfänglichen
Gebrauch dehnen sich neue Ketten eventuell mehr.
5. Spostare in avanti la barra guida e porre in tensione la
catena, sollevando al tempo stesso il paramano (si faccia
riferimento alla Fig.3)
6. Mantenendo il paramano in posizione, sempre mantenendo
sollevata la punta della barra, serrare il dado in maniera
decisa, utilizzando la chiave appositamente fornita (si faccia
riferimento alla Fig.4)
[ Coppia di serraggio ]
1500~2000 N•cm [153~204 kgf•cm]
Per il serraggio del dado, utilizzare la chiave a tubo
fornita, tenendola per la maniglia (Fig.4).
<REGOLAZIONE DELLA CATENA>
Controllare frequentemente la tensione della catena. Se
necessario rimettere la catena in tensione seguendo la
procedura di pensionamento di seguito indicata. In particolare
dopo avere installato una nuova catena, regolare più
Protège-main avant
Vorderer Handschutz
Paramano anteriore
La chaîne est fermement mise en place
Die kette liegt gut an.
La catena è tesa.
Guide-chaîne
Führungsschiene
Barra guida
1. Dévissez l'écrou du guide-chaîne avec la clé fournie.Le
guide-chaîne se déplace vers l'avant et tend la chaîne en
tirant le protège-main avant vers le haut (consultez la Fig.3).
2. Vissez fermement l'écrou à l'aide de la clé fournie, tout en
maintenant le nez du guide-chaîne vers le haut (consultez la
Fig.4).
[Couple de serrage]
1500~2000 N•cm [153~204 kgf•cm]
Serrez fermement l'écrou à l'aide de la clé à douille
fournie.
3. La chaîne est correctement tendue si elle reste dans la
partie inférieure du guidechaîne et si elle tourne facilement à
la main. Si nécessaire, dévissez les écrous du guide-chaîne
et réajustez-la.
1. Lösen Sie die Haltemutter der Führungsschiene unter
Verwendung des mitgelieferten Steckschlüssels.Die
Führungsschiene wird nach vorn geschoben, und die Kette
zusammen durch Hochziehen zum vorderen Handschutz
gespannt. (siehe Fig.3)
2. Schienenspitze nach wie vor hochhalten, drehen Sie jetzt
unter Verwendung des beigegebenen Steckschlüssels die
Mutter fest. (siehe Fig.4)
[Anzugsmoment]
1500~2000 N•cm {153~204 kgf•cm}
Beim Festziehen mit dem beigegebenen Steckschlüssel
halten Sie den Griff des mitgelieferten Steckschlüssels,
und befestigen so sicher die Mutter.
3. Die Kettenspannung stimmt, wenn die Kette unten auf der
Führungsschiene ruht und sich leicht per Hand drehen lässt.
F a l l s e r f o r d e r l i c h , l ö s e n S i e d i e H a l t e m u t t e r n d e r
Führungsschiene, und stellen Sie sie nach.
frequentemente la tensione. Le nuove catene potranno
tendersi più di una volta durante il loro uso iniziale.
1. Allentare il dado di trattenuta della barra guida,utilizzando la
chiave appositamente fornita.La barra guida viene spinta in
avanti e la catena viene messa in tensione, sollevando verso
l'alto il paramano anteriore (si faccia rif. a Fig.3).
2. Tenendo rivolta verso l'alto l'estremità della barra,serrare il
dado in maniera decisa, utilizzando la chiave appositamente
fornita (si faccia rif. a Fig.4).
[ Coppia di serraggio]
1500~2000 N•cm [153~204 kgf•cm]
Per il serraggio del dado, utilizzare la chiave a tubo
fornita, tenendola per la maniglia.
3. La tensione della catena è corretta se la catena poggia sul
fondo della barra guida e può essere facilmente ruotata
manualmente. Se necessario,allentare il dado di trattenuta
della barra guida e regolarlo nuovamente.
− 16 −
Fig.4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mcv3101ts