Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Renegade
Renegade 110 / Renegade 110 X xc
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
VTT de catégorie Y, toujours suivre cette recommandation d'âge et l'utilisation sous la
surveillance d'un adulte
- À partir de 6 ans pour Renegade 70
- À partir de 10 ans pour Renegade 110 et Renegade 110 Xxc
Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informations sécuritaires importantes
La supervision d'un adulte est nécessaire pour assurer une bonne compréhension des risques liés
à l'utilisation de ces véhicules.
Passez en revue et expliquez le contenu de ce guide de l'utilisateur avec le jeune conducteur et
assurez-vous que ce dernier a compris le fonctionnement correct et les exigences de sécurité du
véhicule.
Le retrait ou la modification des pièces liées aux émissions d'échappement et aux émissions de
ce véhicule hors route est illégal.
Les contrevenants s'exposent à des pénalités civiles et/ou criminelles en vertu des lois de la
Californie et fédérales.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
219002345_FR
70
MC
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Can-am Renegade 70 2024

  • Page 1 Renegade Renegade 110 / Renegade 110 X xc GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT VTT de catégorie Y, toujours suivre cette recommandation d'âge et l'utilisation sous la surveillance d'un adulte - À partir de 6 ans pour Renegade 70 - À...
  • Page 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
  • Page 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Page 4 Renegade 110 Xxc Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). * Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liech- tenstein) («...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Utilisation hors route..........53 Techniques de conduite..........53 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E ( ( C C A A N N A A D D A A / / É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ................1 1 1 1 3 3 E E N N T T R R E E T T I I E E N N C C A A L L E E N N D D R R I I E E R R D D ’...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES R R É É G G L L E E M M E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R É É D D U U C C T T I I O O N N D D E E S S É...
  • Page 9 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
  • Page 10 ® VTT pour jeunes. Votre nouveau véhicule est couvert par la garantie li- mitée BRP et par un réseau de concessionnaires Can-Am Hors route autorisés, prêts à vous fournir les pièces, les accessoires ou le service dont vous avez besoin.
  • Page 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES 10 ans et plus sous la supervision d'un adulte ou par un conduc- teur de 16 ans et plus. – En outre, ne permettez jamais à un enfant de continuer à utiliser un VTT s'il n'a pas les capacités nécessaires pour le faire fonction- ner en toute sécurité, quel que soit son âge.
  • Page 12 INFORMATIONS GÉNÉRALES A A v v i i s s a a u u x x p p a a r r e e n n t t s s Passez le présent guide en revue avec chaque conducteur du véhicule.
  • Page 13 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 15 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Informations sur la sécurité...
  • Page 16 P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S É...
  • Page 17 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 18 M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S P P É É C C I I A A U U X X C C E E V V É...
  • Page 19 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Conduisez toujours lentement et soyez très prudent lorsque vous vous aventurez en terrain inconnu. Demeurez attentif aux varia- tions de terrain en circulant à bord de ce véhicule. – Ne jamais utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à...
  • Page 20 Ajustez votre conduite en fonction de ces éléments. – BRP recommande de rester assis sur votre VTT lorsque vous rou- lez en marche arrière. Évitez de vous tenir debout. Votre poids pourrait se déplacer vers l'avant et s'appuyer contre la manette...
  • Page 21 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S O O P P É É R R A A T T I I O O N N N N E E L L S S U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d ' ' u u n n v v é...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS Â Â g g e e m m i i n n i i m m a a l l r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N o o n n - - r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ’...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s l l e e s s r r u u e e s s , , r r o o u u t t e e s s o o u u a a u u t t o o r r o o u u t t e e s s p p u u b b l l i i q q u u e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i r r e e s s a a n n s s v v ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e d d u u v v é...
  • Page 26 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D r r o o g g u u e e , , a a l l c c o o o o l l A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T e e n n t t a a t t i i v v e e s s d d e e c c a a b b r r é é s s , , d d e e s s a a u u t t s s e e t t a a u u t t r r e e s s c c a a s s c c a a d d e e s s . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E T T e e n n t t a a t t i i v v e e s s d d e e c c a a b b r r é...
  • Page 28 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o u u r r s s d d ’ ’ e e a a u u g g e e l l é é s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e s s u u r r d d e e s s c c o o u u r r s s d d ’...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T e e r r r r a a i i n n i i n n c c o o n n n n u u A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e i i m m p p r r u u d d e e n n t t e e d d u u v v é...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n t t e e r r r r a a i i n n e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r u u g g u u e e u u x x , , g g l l i i s s s s a a n n t t o o u u m m e e u u b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E...
  • Page 31 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V i i r r a a g g e e s s m m a a l l n n é é g g o o c c i i é é s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E V V i i r r a a g g e e i i n n a a d d é...
  • Page 32 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o l l l l i i n n e e s s e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r a a i i d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n s s u u r r d d e e s s p p e e n n t t e e s s t t r r o o p p e e s s c c a a r r p p é...
  • Page 33 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A s s c c e e n n s s i i o o n n d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M o o n n t t e e r r l l e e s s c c o o l l l l i i n n e e s s d d e e f f a a ç...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D e e s s c c e e n n t t e e d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M é...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s o o u u v v i i r r a a g g e e s s d d a a n n s s l l e e s s p p e e n n t t e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 36 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C a a l l a a g g e e , , r r e e c c u u l l o o u u d d é é b b a a r r q q u u e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l a a m m o o n n t t é é e e d d ' ' u u n n e e p p e e n n t t e e .
  • Page 37 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS N N é é g g o o c c i i a a t t i i o o n n d d e e s s o o b b s s t t a a c c l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N é...
  • Page 38 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é r r a a p p a a g g e e s s o o u u g g l l i i s s s s a a d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 39 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS E E a a u u p p r r o o f f o o n n d d e e o o u u r r a a p p i i d d e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 40 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i t t e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n i i n n a a d d é...
  • Page 42 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e p p n n e e u u s s i i n n a a d d é...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s i i n n a a p p p p r r o o p p r r i i é é e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d ’...
  • Page 44 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C h h a a r r g g e e r r , , t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r o o u u t t r r a a c c t t e e r r u u n n e e c c h h a a r r g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E S S u u r r c c h h a a r r g g e e d d u u v v é...
  • Page 45 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E L L e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e m m a a t t é...
  • Page 46 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E L L e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e m m a a t t é...
  • Page 47 I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E f f f f e e c c t t u u e e z z u u n n e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n a a v v a a n n t t r r a a n n d d o o n n n n é...
  • Page 48 INSPECTION AVANT RANDONNÉE É É l l é é m m e e n n t t s s à à ✔ ✔ I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n s s à à e e f f f f e e c c t t u u e e r r i i n n s s p p e e c c t t e e r r Vérifiez la pression des pneus et leur état.
  • Page 49 INSPECTION AVANT RANDONNÉE É É l l é é m m e e n n t t s s à à ✔ ✔ I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n s s à à e e f f f f e e c c t t u u e e r r i i n n s s p p e e c c t t e e r r Vérifiez le fonctionnement du feu de freinage.
  • Page 50 C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Afin d’apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, vous DEVEZ suivre certains conseils et concepts de base.
  • Page 51 CONDUITE DU VÉHICULE Une inspection de sécurité annuelle du véhicule est fortement recom- mandée. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé Can-Am hors route pour en savoir plus. Bien que cela ne soit pas requis, il est re- commandé qu’un concessionnaire Can-Am hors route autorisé effec- tue la préparation de présaison du véhicule.
  • Page 52 CONDUITE DU VÉHICULE Casque homologué Une protection oculaire Mentonnière Protection du thorax Manches longues Gants Pantalon long et résistant Des bottes Des passagers avec un équipement de protection requis L L e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t d d ' ' u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r e e s s t t i i n n t t e e r r d d i i t t Ce véhicule est conçu pour le transport d’un conducteur seulement.
  • Page 53 CONDUITE DU VÉHICULE T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e c c h h a a r r g g e e s s Ne transportez jamais de charge sur ce véhicule. C C o o n n d d u u i i t t e e r r é...
  • Page 54 CONDUITE DU VÉHICULE E E n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t Ce véhicule présente, entre autres, l’avantage de vous mener hors des sentiers battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des autres d’en profiter.
  • Page 55 CONDUITE DU VÉHICULE U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n h h o o r r s s r r o o u u t t e e L’utilisation hors route présente toujours un danger.
  • Page 56 CONDUITE DU VÉHICULE commandes. Le même principe s’applique aux pieds sur les repose-- pieds. Pour réduire les risques de blessures à vos jambes et à vos pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds à tout moment. Évitez d’o- rienter le bout de vos pieds vers l’extérieur ou d’étendre vos pieds pour faciliter les virages, car ils pourraient être heurtés ou bloqués par un obstacle ou entrer en contact avec les roues.
  • Page 57 CONDUITE DU VÉHICULE – Ralentissez avant d’entrer dans un virage. Évitez de freiner brusquement dans un virage. – Évitez d’accélérer soudainement et vivement, même lorsque le véhicule est arrêté ou circule à basse vitesse. – Ne tentez jamais de faire un dérapage, un glissement inadéquat, des têtes à...
  • Page 58 CONDUITE DU VÉHICULE F F r r e e i i n n a a g g e e Gardez toujours les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-- pieds pendant le freinage. Exercez-vous à freiner pour vous familiariser avec les freins. –...
  • Page 59 CONDUITE DU VÉHICULE fléchis. Ajustez la vitesse sans perdre d'élan et évitez « d'accélérer brusquement ». Tenez le guidon fermement. Transférez votre poids vers l’arrière et franchissez l’obstacle. Assurez-vous que les roues avant demeurent au sol. Tenez compte du fait que l’obstacle peut glis- ser ou se déplacer en le franchissant.
  • Page 60 CONDUITE DU VÉHICULE tel obstacle, mais vous devez le faire en tenant compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant vers l'arrière. Le même problème peut survenir lorsqu’un objet incrusté soulève l’a- vant du véhicule plus que vous ne le désirez.
  • Page 61 CONDUITE DU VÉHICULE D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e Cette technique comporte é...
  • Page 62 CONDUITE DU VÉHICULE F F r r a a n n c c h h i i s s s s e e m m e e n n t t d d ’ ’ é é t t e e n n d d u u e e s s d d ’ ’ e e a a u u L’eau peut présenter un danger.
  • Page 63 CONDUITE DU VÉHICULE C C o o n n d d u u i i t t e e s s u u r r s s u u r r f f a a c c e e s s g g e e l l é é e e s s Si le trajet amène à...
  • Page 64 CONDUITE DU VÉHICULE commandes données. Retirez la neige et la glace sur la pédale de frein, les repose-pieds, le plancher et les manettes d’accélérateur et de frein. Enlevez fréquemment la neige du siège, du guidon, des pha- res, des feux arrière et des réflecteurs. La neige peut cacher des pierres, des troncs d’arbre et d’autres objets.
  • Page 65 CONDUITE DU VÉHICULE rebondir sur vous, évitez de l’utiliser là où les branches et les obsta- cles sont particulièrement bas. C C o o n n d d u u i i t t e e s s u u r r d d e e s s p p i i e e r r r r e e s s La conduite sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à...
  • Page 66 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 67 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité...
  • Page 68 Lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité, localiser et lire le guide du conducteur et regarder la vidéo de sécurité en vous servant du code QR ou en visitant le site internet Can-am avant de conduire le véhicule. Brevet : www.brp.com/fr/a-propos-de-brp/brevets.html Informations sur la sécurité...
  • Page 69 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r AVERTISSEMENT NE JAMAIS prendre de passagers.
  • Page 70 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – É...
  • Page 71 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é / / v v é é h h i i c c u u l l e e t t o o u u t t t t e e r r r r a a i i n n / / A A N N S S I I / / S S V V I I A A - - É...
  • Page 72 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) P P a a s s d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n s s u u r r r r o o u u t t e e É...
  • Page 73 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) T T r r a a c c t t i i o o n n d d ' ' u u n n e e c c h h a a r r g g e e f f i i x x é é e e a a u u p p a a r r e e - - c c h h o o c c a a r r r r i i è è r r e e - - É...
  • Page 74 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e m m o o u u l l é é P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e : : S S i i è...
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA/ ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e m m o o b b i i l l e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é É...
  • Page 76 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S P P L L A A C C É É E E S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 77 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e m m o o b b i i l l e e Ce véhicule est accompagné...
  • Page 78 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d e e S S é é c c u u r r i i t t é é Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e S S é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e Informations sur la sécurité...
  • Page 80 . . Vidéo de sécurité https:// can-am.brp.com /off-road/safety Brevet : www.brp.com/fr/a-propos-de-brp/brevets.html 8185_FR Informations sur la sécurité...
  • Page 81 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 82 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – É...
  • Page 83 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e c c e e V V T T T T s s i i v v o o u u s s ê...
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) T T r r a a c c t t i i o o n n d d ' ' u u n n e e c c h h a a r r g g e e f f i i x x é é e e a a u u p p a a r r e e - - c c h h o o c c a a r r r r i i è è r r e e - - É...
  • Page 87 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e m m o o u u l l é é P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e : : S S i i è...
  • Page 88 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 89 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 90 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Cette rubrique présente les renseignements de base sur les fonctions de différentes commandes de votre véhicule.
  • Page 91 é é g g i i m m e e . . BRP recommande que la vis soit serrée à fond lorsqu'un débutant uti- lise le véhicule.
  • Page 92 COMMANDES PRINCIPALES R R e e n n e e g g a a d d e e 1 1 1 1 0 0 R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a R R e e n n e e g g a a d d e e 7 7 0 0 R R e e n n e e g g a a d d e e 1 1 1 1 0 0 X X x x c c v v i i t t e e s s s s e e...
  • Page 93 COMMANDES PRINCIPALES M M a a n n e e t t t t e e d d e e f f r r e e i i n n d d r r o o i i t t e e Cette manette se trouve sur le côté...
  • Page 94 COMMANDES PRINCIPALES G G U U I I D D O O N N G G A A U U C C H H E E 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins F F r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Quand il est serré, le frein de stationnement immobilise le véhicule.
  • Page 95 COMMANDES PRINCIPALES doit revenir automatiquement à sa position initiale. Le levier du frein doit revenir à sa position de repos. L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N D D R R O O I I T T – – R R E E N N E E G G A A D D E E 7 7 0 0 1.
  • Page 96 COMMANDES PRINCIPALES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N G G A A U U C C H H E E – – R R E E N N E E G G A A D D E E 1 1 1 1 0 0 1.
  • Page 97 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S L L e e v v i i e e r r s s é...
  • Page 98 COMMANDES SECONDAIRES N N : : P P o o i i n n t t m m o o r r t t Cette position débraie la boîte afin de permettre de déplacer le véhi- cule manuellement ou de le remorquer. R R P P : : M M a a r r c c h h e e a a r r r r i i è...
  • Page 99 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ’ ’ a a r r r r ê ê t t d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e d d u u m m o o t t e e u u r r L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur peut être utilisé...
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES 1. Bouton de démarrage du moteur V V o o y y a a n n t t s s Les voyants se trouvent près du centre du guidon. V V O O Y Y A A N N T T S S Point mort Le levier sélecteur est au point mort (N).
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES Bas niveau d'essence. Le véhicule Niveau peut encore parcourir 11 - 16 km (7 - d’essence 10 mi). Clignotant : Le moteur surchauffe. La puissance du moteur est automatiquement réduite. Continu : Une erreur EFI s'est Vérifier produite. Pour éviter d'endommager moteur gravement le moteur, n'utilisez pas le véhicule.
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES contact sur la position OFF après avoir arrêté le moteur à l'aide de l'in- terrupteur d'arrêt d'urgence du moteur pour éviter de vider la batterie.
  • Page 103 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S i i è è g g e e P P o o u u r r r r e e t t i i r r e e r r l l e e s s i i è è g g e e Le loquet du siège est situé...
  • Page 104 ÉQUIPEMENT 1. Crochet du cadre A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é é r r i i f f i i e e z z q q u u e e l l e e s s i i è è g g e e e e s s t t b b i i e e n n v v e e r r r r o o u u i i l l l l é é a a v v a a n n t t d d e e c c o o n n d d u u i i r r e e l l e e v v é...
  • Page 105 C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 106 CARBURANT É É t t a a t t s s - - U U n n i i s s L'utilisation de carburant étiqueté E15 est interdite par la réglementa- tion de l'EPA aux États-Unis. M M é é t t h h o o d d e e d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 107 CARBURANT B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D ' ' E E S S S S E E N N C C E E 4.
  • Page 108 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e Il est nécessaire d’assurer une période de rodage de 10 heures avant d’utiliser le véhicule à...
  • Page 109 C C O O N N S S I I G G N N E E S S D D ' ' U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D é...
  • Page 110 CONSIGNES D'UTILISATION 1. Clé de contact 6. Tirez et maintenez le levier de frein gauche. Si le frein n'est pas serré, le moteur ne démarrera pas. 7. Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur et tenez-le dans cette position jusqu'à ce que le moteur démarre. N'appuyez pas sur la manette des gaz pendant le démarrage.
  • Page 111 CONSIGNES D'UTILISATION A A r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T É...
  • Page 112 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E A A j j u u s s t t e e r r l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e r r é...
  • Page 113 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E 1. Ressort arrière 2.
  • Page 114 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E – – C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E 1.
  • Page 115 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Pour transporter le véhicule, il doit être arrimé à la remorque avec des sangles appropriées.
  • Page 116 TRANSPORT DU VÉHICULE T T O O U U S S L L E E S S M M O O D D È È L L E E S S – – E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D U U P P O O I I N N T T D D ' ' A A R R R R I I - - M M A A G G E E A A V V A A N N T T A l'arrière du véhicule, attachez la sangle autour de la barre d'appui.
  • Page 117 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 118 Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollu- tion, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux sys- tèmes antipollution aux concessionnaires autorisés de véhicules hors route Can-Am. Pour plus d’informations, reportez-vous à la GARAN- TIE liée aux émissions selon l’EPA DES É.-U.
  • Page 119 CALENDRIER D’ENTRETIEN C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s p p o o u u s s s s i i é é r r e e u u s s e e s s e e x x t t r r ê ê m m e e s s Si votre véhicule est utilisé...
  • Page 120 CALENDRIER D’ENTRETIEN Pendant Toutes Toutes les 30 les 60 rodage heures, heures, 1 an ou Élément 2 ans ou 500 km heures 1 000 km (300 ou 1 (600 mi)* mi)* mois*) Moteur Huile moteur Filtre d'huile du moteur Jeu des soupapes I, A Bougie Alimentation en carburant et air...
  • Page 121 CALENDRIER D’ENTRETIEN Pendant Toutes Toutes les 30 les 60 rodage heures, heures, 1 an ou Élément 2 ans ou 500 km heures 1 000 km (300 ou 1 (600 mi)* mi)* mois*) Connexions de la batterie et état Fonctionnement des interrupteurs de commande et de l'éclairage Acheminement du harnais...
  • Page 122 CALENDRIER D’ENTRETIEN Pendant Toutes Toutes les 30 les 60 rodage heures, heures, 1 an ou Élément 2 ans ou 500 km heures 1 000 km (300 ou 1 (600 mi)* mi)* mois*) Fonctionnement de l'accélérateur I, L, A Câble d'accélérateur Freins Fonction et composants de I, A...
  • Page 123 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
  • Page 124 H H u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e Le moteur de votre VTT a été validé en utilisant de l'huile XPS BRP recommande en toutes circonstances d'utiliser son huile XPS ou une huile équivalente.
  • Page 125 PROCÉDURES D'ENTRETIEN H H u u i i l l e e d d e e m m o o t t e e u u r r r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e X X P P S S Usage général : Huile synthétique 10W50 XPS Température basses : Huile synthétique 10W40 XPS Si l'huile de moteur XPS recommandée n'est pas...
  • Page 126 PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S O O U U S S L L E E M M O O T T E E U U R R 6. Attendez suffisamment longtemps pour que toute l'huile s'écoule du moteur. 7. Nettoyez la crépine du filtre à huile avec du solvant, puis laissez-le sécher.
  • Page 127 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C Ô Ô T T É É D D R R O O I I T T D D U U M M O O T T E E U U R R 1. Jauge d'huile 15. Effectuez le remplissage avec l'huile moteur recommandée. Évitez tout remplissage excessif.
  • Page 128 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C L L I I P P S S D D E E F F I I X X A A T T I I O O N N D D ' ' U U N N C C O O U U V V E E R R C C L L E E D D U U B B O O Î Î T T I I E E R R D D U U F F I I L L - - T T R R E E À...
  • Page 129 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S L L a a d d é é g g r r a a d d a a t t i i o o n n d d e e l l a a p p e e r r f f o o r r m m a a n n c c e e d d u u m m o o t t e e u u r r o o u u d d e e s s d d o o m m m m a a g g e e s s s s é...
  • Page 130 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e e e s s t t u u t t i i l l i i s s é é d d a a n n s s d d e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s h h u u m m i i d d e e s s o o u u p p e e n n - - d d a a n n t t d d e e s s p p é...
  • Page 131 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e j j a a m m a a i i s s f f a a i i r r e e c c e e t t t t e e o o p p é é r r a a t t i i o o n n i i m m m m é é d d i i a a t t e e m m e e n n t t a a p p r r è è s s u u n n e e p p é é - - r r i i o o d d e e d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u m m o o t t e e u u r r , , c c a a r r l l ’...
  • Page 132 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P A A R R E E - - É É T T I I N N C C E E L L L L E E S S 3. Éliminez tout le dépôt de carbone sur l'écran du pare-étincelles. A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z u u n n e e b b r r o o s s s s e e s s o o u u p p l l e e ( ( n n o o n n - - s s y y n n t t h h é...
  • Page 133 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Couple de serrage Vis des tubulures d'échappement 10 ± 1 Nm (89 ± 9 lbf-po) Écrous du collecteur B B o o î î t t i i e e r r d d e e l l a a t t r r a a n n s s m m i i s s s s i i o o n n C C V V T T V V i i d d a a n n g g e e d d u u b b o o î...
  • Page 134 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 8. Vérifiez que la courroie de la transmission à variation continue (CVT) ne glisse pas. Si la courroie glisse, répétez les étapes ci-dessus. A A V V I I S S L L ' ' e e a a u u s s a a l l é é e e c c o o r r r r o o d d e e l l e e s s c c o o m m p p o o s s a a n n t t s s m m é é t t a a l l l l i i q q u u e e s s . . S S i i v v o o u u s s u u t t i i l l i i - - s s e e z z l l e e v v é...
  • Page 135 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C Ô Ô T T É É D D R R O O I I T T D D U U M M O O T T E E U U R R 1. Bouchon de remplissage 2.
  • Page 136 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Remettez en place le bouchon de remplissage d'huile et vérifiez qu'il n'y a aucune fuite. 10. Éliminez l'huile usagée conformément aux réglementations envi- ronnementales locales. C C â â b b l l e e d d ’ ’ a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d u u c c â...
  • Page 137 PROCÉDURES D'ENTRETIEN M M A A N N E E T T T T E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R –...
  • Page 138 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Mesurez le jeu de l'accélérateur à l'extrémité du levier d'accélérateur. 5. Serrez le contre-écrou et remettez le protecteur en position. R R É...
  • Page 139 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C Ô Ô T T É É D D R R O O I I T T D D U U M M O O T T E E U U R R 1. Câble de bougie 2.
  • Page 140 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Vissez à la main la bougie d'allumage dans la culasse. Serrez au couple spécifié à l’aide d’une clé à bougie et d'une clé dynamométrique. 5. Serrez la vis au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 12 ±...
  • Page 141 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O M M P P A A R R T T I I M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1.
  • Page 142 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R e e m m p p l l a a c c e e r r u u n n f f u u s s i i b b l l e e A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s u u n n f f u u s s i i b b l l e e d d e e c c a a l l i i b b r r e e s s u u p p é...
  • Page 143 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Assurez-vous que le couvercle de la boîte à fusibles est bien fermé. F F e e u u x x R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' a a m m p p o o u u l l e e d d e e s s f f e e u u x x d d e e j j o o u u r r A A T T T T E E N N T T I I O O N N M M e e t t t t e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l ' ' i i n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ' ' A A L L L L U U M M A A G G E E s s u u r r l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n O O F F F F a a v v a a n n t t d d e e r r e e m m p p l l a a c c e e r r u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e d d é...
  • Page 144 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O Î Î T T I I E E R R D D E E P P H H A A R R E E 1. Ampoule 4. Appliquez de la graisse diélectrique sur les contacts de la nouvelle ampoule.
  • Page 145 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s f f a a i i r r e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e r r c c e e v v é é h h i i c c u u l l e e l l o o r r s s q q u u e e l l a a c c h h a a î î n n e e d d ’ ’ e e n n - - t t r r a a î...
  • Page 146 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Bon 2. Remplacer L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c h h a a î î n n e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
  • Page 147 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a c c h h a a î î n n e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t La chaîne d’entraînement devrait être inspectée pour en assurer le bon réglage avant chaque randonnée.
  • Page 148 PROCÉDURES D'ENTRETIEN E E S S S S I I E E U U A A R R R R I I È È R R E E 1. Boulons de verrouillage 2. Contre-écrou de réglage de la chaîne 5. Tourner le dispositif de réglage de la chaîne dans le sens horaires pour obtenir la déflexion requise.
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 25 ± 3 Nm Contre-écrou de réglage (18 ± 2 lbf-pi) de la chaîne 60 ±...
  • Page 150 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P n n e e u u s s e e t t r r o o u u e e s s P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L a a p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s i i n n f f l l u u e e n n c c e e g g r r a a n n d d e e m m e e n n t t l l a a m m a a n n i i a a b b i i l l i i t t é...
  • Page 151 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e r r e e m m p p l l a a c c e e z z l l e e s s p p n n e e u u s s q q u u ’ ’ a a v v e e c c d d e e s s p p n n e e u u s s d d e e m m ê ê m m e e t t y y p p e e e e t t d d e e m m ê...
  • Page 152 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Retirez le support avec précaution et abaissez le véhicule jusqu'au sol. 5. Serrez les boulons en croisant, et appliquez le couple de serrage spécifié. Couple de serrage 30 ± 3 Nm Boulon de roue (22 ± 2 lbf-pi) A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e s s é...
  • Page 153 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Mesurez la distance entre la corde et la jante, à l'avant et à l'arrière de la jante. 7. Répétez cette mesure de l'autre côté. La mesure arrière doit être dépasser de 2 ou 3 mm (1/16 ou 1/8 po) la mesure avant de chaque côté...
  • Page 154 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Lubrifiez les pivots des bras de suspension avant, en particulier après avoir lavé le véhicule ou roulé dans l'eau. G G r r a a i i s s s s e e s s y y n n t t h h é é t t i i q q u u e e p p o o u u r r s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n X X P P S S T T Y Y P P I I Q Q U U E E –...
  • Page 155 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E – – L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N D D R R O O I I T T 1.
  • Page 156 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Lorsque vous constatez un léger frottement sur la roue, desserrez la vis de réglage d'un tour complet. 6. Faites tourner manuellement la roue avant droite en serrant la vis de réglage inférieure du levier de frein droit. 7.
  • Page 157 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 8. Retirez le support avec précaution et abaissez le véhicule jusqu'au sol.
  • Page 158 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 159 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 160 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Les composants principaux de votre véhicule (moteur et châssis) sont identifiés par des numéros de série.
  • Page 161 Made in Taiwan by / Fabriqué à Taïwan par: AEON MOTOR CO., LTD. Bombardier Produits Récréatifs Inc. TYPE: ATV / VTT 565 de la Montagne, Valcourt, QC CAN ICES-002 / NMB-002 Canada, J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Belgique, 9042...
  • Page 162 IDENTIFICATION DU VÉHICULE P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u N N u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u m m o o t t e e u u r r ( ( N N I I M M ) ) C C Ô...
  • Page 163 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E M M O O B B I I L L E E D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É...
  • Page 164 VTT est conforme à la norme ANSI / SVIA-1-2017 et qu'il est soumis à un plan d'action approuvé pour les VTT, soumis par BRP et archivé auprès de la U.S. Consummer Product Safety Commission. C C o o n n f f o o r r m m i i t t é é U U S S C C P P S S C C CERTIFICATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 165 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ P P o o u u r r c c e e n n t t a a g g e e d d ' ' é é t t h h a a n n o o l l Modèles internationaux (sauf Canada et États-Unis)
  • Page 166 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S P P A A R R É...
  • Page 167 R R É É G G L L E E M M E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R É...
  • Page 168 Canada www.brp.com Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Autiche Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain (VTT) de l'année modèle 2024 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule de...
  • Page 169 Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP UK Ltd (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain (VTT) de l'année modèle 2024 portant la marque UK et un numéro d'identification du véhicule de...
  • Page 170 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE ROYAUME-UNI Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 171 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 172 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S Moteur 4 temps, EFI, Type...
  • Page 173 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Transmission Transmission à variation continue Transmission (CVC) Boîte de vitesses 3 positions: Marche Type avant, point mort et marche arrière Consultez la rubrique Huile de boîte de vitesses Type recommandée dans Huile de la section boîte de Procédures vitesses d’entretien 350 ml...
  • Page 174 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Système électrique Allumage à Type de système d'allumage décharge inductive (ADI) NGK CR6HSA ou Marque et type équivalent Bougie 0,6 à 0,7 mm Écartement des (0,024 à 0,028 po) électrodes quantité Type Sans entretien Batterie 12 volts, 4 A•h Volt Démarreur Système de démarrage...
  • Page 175 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Suspension 101 mm (4 po) 127 mm Avant (5 po) 140 mm 110 Xxc (5,5 po) Course de la roue 105 mm (4,1 po) 147 mm Arrière (5,8 po) 149 mm 110 Xxc (5,9 po) Amortisseur à gaz 110 Xxc Piggyback Avant...
  • Page 176 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pneus Avant La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette Charge maximale et pression des pneus. Pression Reportez-vous à la Arrière section Étiquettes importantes sur les produits pour connaître son emplacement. 17 x 7-8, Duro HF-277 Avant 19 x 7-8, Duro 110 Xxc HF-277...
  • Page 177 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Freins Mécanique, 2 Avant tambours Mécanique, 1 Arrière tambour Freinage à double Manette de frein droite tambour à l'avant Freinage à tambour Manette de frein gauche à l'arrière Sur le levier de frein droit Mécanisme de frein de stationnement Sur le levier de frein gauche 110 Xxc...
  • Page 178 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Poids et dimensions 93,5 cm (36,8 po) Hauteur hors tout 97 cm (38,2 po) 110 Xxc 215 kg (475 lb) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) 227 kg (500 lb) 110 Xxc 102 kg Charge maximale Tous permise (180 lb) 98,6 cm (38,8 po)
  • Page 179 D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S...
  • Page 180 I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S D D E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E D D é...
  • Page 181 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE reportez-vous à la Garantie liée aux émissions (EPA, É.-U.) du présent document. – S'assurer qu’il n’y a pas de carburant dans l’huile moteur à cause du moteur noyé, auquel cas, remplacer l’huile moteur. L L ’ ’ E E S S S S E E N N C C E E N N E E P P A A R R V V I I E E N N T T P P A A S S A A U U M M O O T T E E U U R R ( ( B B O O U U G G I I E E S S È...
  • Page 182 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE moteur continue de surchauffer après une minute environ, arrêtez le véhicule. • Mettez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. • Laissez le moteur refroidir. • Adressez-vous à un concessionnaire Can-Am hors route aussitôt que possible. –...
  • Page 183 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE P P R R É É S S E E N N C C E E D D ’ ’ E E A A U U D D A A N N S S L L ’ ’ E E S S S S E E N N C C E E . . –...
  • Page 184 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 185 P P o o r r t t é é e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i m m i i t t é é e e Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses VTT Jeunes Can-Am 2024 vendus par les conces- sionnaires de VTT Can-Am autorisés (tel que défini ci-a-...
  • Page 186 à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées par la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la pré- sente garantie limitée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 187 évaporation des modèles de Californie équipés du système de contrôle des émissions par évaporation produits par BRP et vendus dans l'État de la Califor- nie à un résident ou dont la garantie est ensuite en- registrée à un résident de l'État de la Californie,...
  • Page 188 été conclue (« le conces- sionnaire VTT Can-Am »); – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être exécuté, documenté et signé par l'acheteur; – Le VTT Can-Am pour jeunes 2024 doit être enregis- trée en bonne et due forme par un concessionnaire...
  • Page 189 O O b b l l i i g g a a t t i i o o n n s s d d e e B B R R P P Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à...
  • Page 190 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 191 40 CFR 1051 et 40 CFR 1060. Si la condition de garantie est remplie, BRP réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce ou composant avec un défaut de matériau ou de fabrication qui aug- menterait les émissions du moteur de tout polluant ré-...
  • Page 192 GARANTIE et dangereuse attribuable à BRP tant que l'opérateur tente de rétablir le moteur/matériel à sa configuration appropriée dès que possible. 3. Toute action ou inaction de l'opérateur sans rapport avec la demande de garantie. 4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande.
  • Page 193 GARANTIE émissions d'un polluant réglementé par un moteur y compris les composants suivants : 1. Pour les émissions d'échappement, les composants en lien avec les émissions comprennent des pièces de moteur liées aux systèmes suivants : – Système d'admission d'air –...
  • Page 194 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS...
  • Page 195 Les périodes de garantie commencent à la date de li- vraison du nouveau véhicule récréatif hors route (VRHR) à l'acheteur final. Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP ») garantit au dernier acheteur et à tout acheteur subséquent que ce véhicule VRHR : 1.
  • Page 196 écrites est garantie pendant la période de ga- rantie définie ci-dessous. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle sera ré- parée ou remplacée par BRP. Toute pièce de ce type réparée ou remplacée sous garantie doit être entièrement garantie.
  • Page 197 à moins que ces pièces ne soient éga- lement garanties. Conditions et exclusions : – BRP peut vous refuser la couverture de la garantie si votre VRHR ou une pièce a subi une défaillance di- rectement due à une utilisation abusive, une négli- gence, un entretien inadéquat ou des modifications...
  • Page 198 GARANTIE doivent être conçus, construits et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État. BRP doit garan- tir le système de contrôle des émissions par évaporation de votre véhicule hors route pour les périodes de temps indiquées plus bas dans la mesure où il n'y a aucun abus, négligence, entretien inapproprié...
  • Page 199 GARANTIE 14. Clapet(s) de retenue 15. Tuyau(x) de vapeur 16. Réducteur de débit 17. Filtre(s)* 18. Les autres pièces ne figurant pas sur cette liste qui ont une incidence sur le système de contrôle des émissions par évaporation R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : *En relation avec le système de récupération des va- peurs d'essence.
  • Page 200 GARANTIE Si vous avez des questions concernant vos droits et res- ponsabilités en matière de garantie, vous devez contac- ter : – Bombardier Produits Récréatifs Inc. au 1-888-272-9222 ou, – The California Air Resource Board, 4001 Iowa Ave- nue, Riverside, CA 92507. États-Unis.
  • Page 201 P P o o r r t t é é e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i m m i i t t é é e e Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP)* garantit ses VTT Jeunes Can-Am 2024 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires autorisés par BRP à distribuer des VTT Can-Am (« distributeur/concessionnaire VTT Can-Am ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen («...
  • Page 202 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la pré- sente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 203 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire VTT Can-Am autorisé;...
  • Page 204 GARANTIE laquelle le produit est mis en service pour la première fois, et ce pour une période de : – SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS, pour utilisation privée ou commerciale. En AUSTRALIE et en NOUVELLE-ZÉLANDE seule- ment, cette garantie sera en vigueur à partir (1) de la date de livraison au premier consommateur au détail ou (2) de la date de première mise en service du produit, selon la première éventualité, et pour une période de...
  • Page 205 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais pre- scrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effec- tué...
  • Page 206 O O b b l l i i g g a a t t i i o o n n s s d d e e B B R R P P Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présen-...
  • Page 207 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 208 P P o o r r t t é é e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i m m i i t t é é e e Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP ») garantit ses véhicules VTT Jeunes Can-Am 2024 vendus par...
  • Page 209 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la pré- sente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 210 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire VTT Can-Am autorisé;...
  • Page 211 VTT Can-Am autorisé à distribuer des VTT Can-Am dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté;...
  • Page 212 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais pre- scrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effec- tué...
  • Page 213 O O b b l l i i g g a a t t i i o o n n s s d d e e B B R R P P Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présen-...
  • Page 214 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 215 GARANTIE C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s s s u u p p p p l l é é m m e e n n t t a a i i r r e e s s p p o o u u r r l l a a F F r r a a n n c c e e u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t Les conditions et modalités suivantes ne s’appliquent qu’aux produits français.
  • Page 216 GARANTIE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 217 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 218 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 219 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 220 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
  • Page 221 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
  • Page 222 Même après l'expiration de la garantie limitée, il est très important d'in- former BRP qui pourra ainsi contacter le propriétaire du véhicule si né- cessaire, par exemple lorsque des rappels de sécurité sont effectués.
  • Page 223 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle Numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP . VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N°...
  • Page 224 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 225 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 226 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 227 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 228 Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 229 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 230 Le risque de perdre la maîtrise augmente avec NI D’AUTRES CASCADES. le fait de transporter un passager. ® MC et le logo BRP sont des marques de commerce de BOMBAR- DIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. ou de ses sociétés affiliées. ©2023 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS...