Can-Am . Vous profiterez de la ga- tés dans ce document sont corrects rantie BRP et tout un réseau de con- au moment de publier. Il faut noter cessionnaires Can-Am autorisés est toutefois que BRP poursuit une poli- disposé...
TABLE DES MATIÈRES Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. AVIS ................. . . 7 INTRODUCTION ..
Page 5
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ......67 1) Manette d'accélérateur ........... . . 70 2) Sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices ..
AVIS Ce guide a pour but d'aider le proprié- taire ou le conducteur à se familiariser avec le véhicule, son fonctionnement et son entretien. Ils sont indispensa- bles à la conduite sécuritaire du véhi- cule. Ce guide utilise les symboles et les mots suivants.
INTRODUCTION Le concessionnaire ayant procédé à la Les conditions de conduite peuvent vente devrait vous avoir fourni des in- varier d'un endroit à l'autre. Elle va- formations de base sur les comman- rient en fonction des conditions mé- des et autres caractéristiques de vo- téorologiques, qui peuvent changer de tre véhicule.
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ VÉHICULE N'EST Ne jamais utiliser ce véhicule sur JOUET ET SON UTILISATION PEUT des surfaces asphaltées, y compris PRÉSENTER UN DANGER. les trottoirs, les allées, les station- nements et les voies publiques. Ce véhicule se manie différemment des autres, y compris les motocyclet- Ne jamais utiliser ce véhicule sur tes et les voitures.
Page 13
Ne jamais utiliser le véhicule sur Toujours procéder de la façon pres- des terrains très accidentés, glis- crite dans ce guide pour se dépla- sants ou friables, à moins d'avoir cer à flanc de colline. Éviter les appris et pratiqué les techniques pentes trop glissantes ou trop fria- nécessaires au contrôle du véhi- bles.
Page 14
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des acces- soires pour lesquels il n'est pas conçu. Utiliser seulement des ac- cessoires approuvés par BRP. Ne JAMAIS poser de sièges pour pas- sagers ni utiliser les porte-bagages pour transporter un passager.
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission.
Page 16
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES L'utilisation par un enfant d'un véhicule qui ne convient pas à son âge peut causer des blessures graves ou le décès. Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule, il se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté...
Page 17
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Transport d'un passager sur ce véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le contrôle du véhicule. Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur et/ou au passager. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais transporter de passager.
Page 18
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule sur des surfaces asphaltées. CONSÉQUENCES POSSIBLES Les pneus ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du véhicule sur ces surfaces peut en réduire la maniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Page 19
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes. CONSÉQUENCES POSSIBLES Risques de collision avec un autre véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser ce véhicule sur une voie publique, une route, une auto- route ou même un chemin de terre ou une route de gravier.
Page 20
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation de ce véhicule sans porter un casque approuvé, des verres de protection et des vêtements protecteurs. CONSÉQUENCES POSSIBLES Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT: – L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente les risques de blessure grave à...
Page 21
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation de ce véhicule sous l'effet de l'alcool ou de drogues. CONSÉQUENCES POSSIBLES Votre jugement peut être sérieusement compromis. Votre vitesse de réaction peut être réduite. Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis. Un accident ou un décès pourrait en résulter. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais consommer d'alcool ni de drogues avant ou pendant l'utilisation de ce véhicule.
Page 22
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Conduire ce véhicule à une vitesse excessive. CONSÉQUENCES POSSIBLES Augmente les risques d'une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut pro- voquer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à...
Page 23
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades. CONSÉQUENCES POSSIBLES Augmente les risques d'accident et de renversement. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les manoeuvres visant à...
Page 24
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Défaut d'inspecter le véhicule avant de l'utiliser. Défaut de bien entretenir le véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours inspecter le véhicule lors de chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche.
Page 25
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le vé- hicule est en marche. CONSÉQUENCES POSSIBLES En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa capacité de contrôler le véhicule ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire un pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
Page 26
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu. CONSÉQUENCES POSSIBLES On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir. On pourrait perdre la maîtrise du véhicule ou celui-ci pourrait se renverser. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu.
Page 27
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant ou friable. CONSÉQUENCES POSSIBLES Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi provoquer un accident, y compris un renversement. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à...
Page 28
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Virage inadéquat. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle du véhicule pouvant provoquer une collision ou un ren- versement. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négo- cier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vi- tesse.
Page 29
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées. CONSÉQUENCES POSSIBLES Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser le véhicule sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou pour votre niveau de compétence.
Page 30
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Monter les collines de façon inadéquate. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide. Toujours bien observer le terrain avant de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop friable.
Page 31
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Méthode de descente inadéquate. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide. REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on descend une pente.
Page 32
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la techni- que de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau.
Page 33
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on es- calade une pente. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on escalade une pente. Si le véhicule cesse d'avancer: Garder son poids vers l'avant.
Page 34
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Façon inadéquate de négocier les obstacles. CONSÉQUENCES POSSIBLES Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision. Pourrait provoquer un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles. Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers ou des troncs d'arbres.
Page 35
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Dérapage ou glissement inadéquat. CONSÉQUENCES POSSIBLES On peut perdre le contrôle du véhicule. Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à...
Page 36
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un courant fort. CONSÉQUENCES POSSIBLES Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une perte de contrôle pouvant causer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Page 37
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation inadéquate de la marche arrière. CONSÉQUENCES POSSIBLES On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce qui pourrait causer de graves blessures. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière le véhicule.
Page 38
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation pneus inadéquats pour ce véhicule pression inadéquate/inégale. CONSÉQUENCES POSSIBLES L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les risques d'accident. Les pneus peuvent aussi éclater ou tourner sur leur jante.
Page 39
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation et leur utilisation doit se faire conformément aux instructions. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
Page 40
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Page 41
AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque d'explosion. CONSÉQUENCES POSSIBLES Des blessures graves ou la mort. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux. Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité...
CONDUIRE LE VÉHICULE Afin d'apprécier pleinement les joies Il est important de bien se familiari- de la conduite en VTT, il FAUT sui- ser avec les commandes et le fonc- vre et connaître certains conseils et tionnement général du véhicule avant concepts de base.
Vérification de – Vérifier si les composants du mo- teur, de la transmission et du sys- préutilisation tème d'entraînement présentent des fuites d'huile. AVERTISSEMENT – Nettoyer les phares et le feu arrière. Il est primordial de vérifier le vé- – S’assurer que les couvercles de hicule avant de l'utiliser.
Page 44
– Démarrer le moteur, enlever le frein de stationnement et avancer de quelques pieds. Serrer ensuite chacun des freins à tour de rôle pour vérifier leur fonctionnement. – Vérifier fonctionnement sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices. Corriger tout problème décelé.
Vêtements Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et l'équipement approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous protégera de certains dangers mineurs qui peuvent se présenter sur la route.
Transport de charges Toute charge transportée sur le ou les supports du véhicule influencera la stabilité et le contrôle du véhicule. Il est donc important de respecter les limites de charge prescrites par le fabricant du véhicule. Assurez-vous que la charge est bien fixée et qu'elle ne nuit pas à...
Conduite récréative Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour acquis qu'il n'y a personne sur le sentier.
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants. Limites de conception La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui fait appel à...
Montée Grâce à son design, ce véhicule est un excellent grimpeur, à un point tel qu'il pourrait basculer avant même de perdre sa traction. Par exemple, il est fréquent qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue. Le véhi- cule peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant compte du risque de basculement au moment où...
Techniques de conduite Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Ma- niez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents et des blessures. Il ne faut jamais oublier que ce véhicule est lourd! À lui seul, son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à...
Page 51
Ce véhicule n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans la plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale.) Vous pourriez entrer en collision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec votre véhicule.
Page 52
Le terrain peut être boueux et marécageux près des cours d'eau. Tenez-vous prêt à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par la végétation.
Page 53
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la di- rection du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues. Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider. Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence.
Page 54
Montée Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez ra- pidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous.
Page 55
Descente Maintenez votre poids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser. En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le véhicule au point mort. Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité...
Page 56
Circulation à flanc de colline Cette technique comporte énormément de risques, puisqu'elle peut modifier ra- dicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'évi- ter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel dépla- cement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et soyez prêt à descendre de ce côté...
Entretien périodique Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige, de boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la durée du véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez ainsi tous les risques lors d'une utilisation subséquente.
ÉTIQUETTE MOBILE Ce véhicule est accompagné d'étiquettes mobiles et d'étiquettes contenant d'im- portants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces ren- seignements avant de partir en randonnée. États-Unis et Canada seulement vmo2006-005-009_fr _________ _________...
ÉTIQUETTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles se décollent ou s'endommagent, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un conces- sionnaire Can-Am autorisé. REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des représentations générales.
Étiquette 6 Étiquette 10 vmo2006-016-008_fr vmo2008-014-001 Étiquette 7 Modèles internationaux seulement Étiquette 11 vmo2006-005-010_fr Étiquette 8 vmo2006-007-002_afr Étiquette 9 vmo2006-014-003_a vmo2007-002-002 SITUÉE SOUS LE SIÈGE, SUR LE LONGERON SUPÉRIEUR DU CHÂSSIS _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 62
_________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Le concessionnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclama- tion de garantie si le numéro d'identifi- cation du moteur (N.I.M.) ou le numéro d'identification du véhicule (N.I.V.) a été...
Page 65
vmo2008-011-092 ÉTATS-UNIS ET CANADA vmo2008-011-091 AUTRES PAYS _____________________...
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT États-Unis et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit de: 1.
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION États-Unis seulement Selon la politique du California Air Resources Board (CARB), votre véhicule doit satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules tout au long de sa durée d'utilisation lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux directives.
PÉRIODE DE RODAGE Moteur Vérification après 10 heures Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser REMARQUE: La vérification à effec- le véhicule à plein régime de manière tuer après 10 heures d'utilisation est continue. aux frais du propriétaire.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont offerts en option. vmo2008-019-051_a _____________________...
Page 71
vmo2008-019-053_a Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. _____________________...
vmo2008-019-005_a TYPIQUE vmo2006-016-001_c 1. Manette d'accélérateur 2. Pour accélérer 3. Pour ralentir 2) Sélecteur de mode 2 ou 4 roues motrices Ce sélecteur permet de choisir le mode 2 ou 4 roues motrices lorsque le véhicule est arrêté. vmo2008-019-005_d REMARQUE: Cette section présente les fonctions de base des différentes commandes de votre véhicule.
Le mode 4 roues motrices est activé Quand le sélecteur est à la position lorsque le sélecteur se trouve vers le 2 roues motrices, le véhicule est en bas. mode 2 roues motrices en tout temps. 3) Manette de frein Quand on presse cette manette, on actionne les freins avant et arrière.
AVERTISSEMENT Toujours utiliser le frein de station- nement et placer le levier sélecteur à «P» quand le véhicule n'est pas utilisé. AVERTISSEMENT S'assurer que le frein de station- nement est bien desserré avant de mettre le véhicule en marche. Circuler alors que les freins sont engagés (frottement des plaquet- tes sur le disque) peut endomma- ger le système de freinage, causer...
«L»: Petite vitesse Sélectionne l'engrenage de petite vi- tesse dans la boîte de vitesses. C'est la position de travail. Elle permet de se déplacer lentement, avec une ad- hérence et une puissance maximales. Utiliser la petite vitesse pour tirer une charge ou monter une pente abrupte.
9) Dispositif de Dès leur première sortie, les conduc- teurs doivent se familiariser avec ce neutralisation dispositif en l'actionnant à quelques Ce bouton sert à neutraliser le limiteur reprises pour arrêter le moteur, et ils de régime en marche arrière pour pou- devraient continuer à...
10) Indicateur multifonctionnel vmo2008-001-020_b 1. Choix de l'unité Affichage 1 vmo2008-001-020_a (indicateur de vitesse) 1. Affichage 1 (indicateur de vitesse) 2. Affichage 2 (mode) Affiche la vitesse du véhicule. 3. Affichage 3 (mode/message) 4. Bouton sélecteur d'affichage 5. Tachymètre 6. Affichage de la position de la transmission 7.
Page 78
– totalisateur journalier (TRIP) Régime du moteur – totalisateur d'heures (TRIP TIME) Mesure le nombre de tours/minute du – totalisateur d'heures du moteur moteur (RPM). (ENGINE HOURS) Affichage 3 (mode/message) – régime du moteur (RPM). Ce mode indique l'abréviation du mode sélectionné...
Page 79
MESSAGE DESCRIPTION VOYANT ALLUMÉ Signifie qu'on a oublié d'enlever le frein de Frein de PARK BRAKE stationnement et que cela fait plus de 15 stationnement secondes qu'on roule. Signifie que la tension de la batterie est LO BATT Anomalie moteur faible.
Page 80
Bouton sélecteur d'affichage Affichage de la position de la transmission Sert à naviguer d'un mode à l'autre ou à remettre des données à zéro selon Indique la position de la transmission. la fonction choisie. vmo2008-001-020_d vmo2008-001-020_i 1. Position de la transmission 1.
Description: Le frein de stationnement est activé. Le mode 4 roues motrices est activé. Bas niveau d'essence. Il ne reste plus que 30% d'essence dans le réservoir, soit environ 6 L (1.6 gal É.-U.). Anomalie moteur. vmo2008-001-020_f 1. Affichage du niveau d'essence 2.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. On peut utiliser une autre alimentation La position «ON»...
14) Repose-pied 16) Compartiment de rangement arrière Les repose-pieds maintiennent la sta- bilité des pieds du conducteur. Ce compartiment est commode pour transporter des effets personnels (bougies de rechange, trousse de pre- miers soins, etc.). Pour ouvrir le panneau, tirer sur le lo- quet, puis soulever et enlever le pan- neau complètement au besoin.
17) Loquet du siège Ce loquet permet d'enlever le siège pour accéder au compartiment mo- teur. 1. Insérer ces languettes dans le crochet vmo2008-019-044_a 2. Crochets 1. Loquet de siège Dépose du siège AVERTISSEMENT Pousser le loquet vers l'avant tout S'assurer que le siège est bien en- en soulevant doucement l'arrière du clenché...
19) Attelage de remorque – clé ouverte 10/13 mm (1) – clé ouverte 15/17 mm (1) Cet attelage est commode pour po- ser une rotule de remorquage ou – clé à douille 10/13 mm (1) d'autres équipements. Installer une – clé à douille 16/18 mm (1) rotule de grosseur recommandée par –...
22) Treuil Modèles XT Consulter le GUIDE DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE com- pris avec le véhicule pour connaître les instructions d'utilisation du treuil. vmo2008-019-046_a TYPIQUE 1. Pour ramener le câble 2. Pour dérouler le câble 24) Télécommande de treuil Modèles XT vmo2007-003-016_a...
vmo2008-019-045_a COMPARTIMENT D'ENTRETIEN AVANT 1. Prise de la télécommande ATTENTION: Toujours débran- cher et ranger la télécommande lorsqu'on ne l'utilise pas. Consulter le GUIDE DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE pour connaître les instructions d'utilisation. 25) Prise de télécommande de treuil Modèles XT Cette prise sert à...
LIQUIDES Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. REMARQUE: Cette section indique ATTENTION: Ne jamais employer quels liquides sont recommandés et d'autres carburants.
Vérifier l'étiquette de l'API sur le AVERTISSEMENT récipient d'huile; le produit doit sa- Toujours arrêter le moteur avant tisfaire à au moins une des normes de faire le plein. Retirer le bou- ci-dessus. chon avec précaution. Si on est On recommande d'utiliser l'huile XP-S en présence de pression différen- 5W 30 pour moteurs quatre-temps tielle (sifflement lorsqu'on des-...
à combustion interne en alu- minium. Remplir le système de refroidisse- ment avec du liquide de refroidisse- ment prémélangé BRP (N/P 219 700 362), ou avec un mélange d'eau dis- tillée et d'antigel (50% d'eau distillée et 50% d'antigel).
Niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement quand le moteur est froid. Ne jamais ajouter de liquide dans le système de refroidisse- ment quand le moteur est chaud. Enlever le panneau de compartiment d'entretien avant.
Page 92
ATTENTION: Pour éviter que le système de freinage soit grave- ment endommagé, ne pas utiliser de liquide autre que celui recom- mandé, et ne pas mélanger diffé- rents liquides pour remplir. Niveau de liquide Le véhicule sur une surface de niveau, vmo2008-019-016_a vérifier le niveau du liquide de frein 1.
PNEUS ET ROUES Pression des pneus Ne pas permuter les pneus car les pneus avant et arrière sont de taille dif- férente. Les pneus sont directionnels. AVERTISSEMENT Il faut donc veiller à maintenir leur sens La pression des pneus influence de rotation pour assurer le bon fonc- grandement la maniabilité...
Couple de serrage État des roulements de roue Modèles standards Tenir la roue par le rebord supérieur, Serrer à 70 N•m (52 lbf•pi). puis tirer et pousser afin de sentir le jeu. Si l'on constate un jeu, s'adresser ATTENTION: Utiliser les écrous à...
CONSIGNES D'UTILISATION Vérification de Démarrage manuel d'urgence préutilisation AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce véhicule, le conduc- teur doit toujours effectuer la vérifica- Toujours mettre le levier sélecteur tion de préutilisation. à la position «P» ou «N» avant de démarrer le moteur manuelle- Consulter la rubrique VÉRIFICATION ment.
Entretien d'après- Utilisation de la marche arrière utilisation ATTENTION: Quand on passe de la marche avant à la marche arrière ou Si le véhicule est utilisé en milieu salin vice versa, immobiliser le véhicule (plage, mise à l'eau de bateau, etc.), et actionner les freins avant de dé- il faut le rincer à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES Capotage Lorsque le véhicule a capoté ou reste incliné d'un côté, le remettre dans sa position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues) et attendre 3 à 5 minutes avant de démarrer le moteur. Vérifier le niveau d'huile et refaire le plein au besoin avant de démarrer le moteur.
CHARGEMENT ET TRANSPORT Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. Chargement CHARGES MAXIMALES Comprend le poids AVERTISSEMENT Charge...
Page 99
Arrimage à l'arrière AVERTISSEMENT vmo2008-019-049_a Ne jamais basculer le véhicule TYPIQUE pour le transporter. Nous recom- mandons de le transporter dans AVERTISSEMENT sa position normale de fonction- nement (sur ses quatre roues). Ne jamais remorquer ce véhicule derrière une voiture ou tout autre véhicule.
RÉGLAGES DE LA SUSPENSION Amortisseurs arrière AVERTISSEMENT Les cames de réglage de droite et de gauche doivent toujours être réglées à la même position. Ne jamais régler une seule came. Un réglage inégal aurait un ef- fet néfaste sur la maniabilité et la stabilité...
DIAGNOSTIC DES PANNES RIEN NE FONCTIONNE LORSQUE L'INTERRUPEUR D'ALLUMAGE EST À LA POSITION «ON» AVEC OU SANS FEUX 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur se trouve à «OFF». – Mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur à la position «RUN». LE MOTEUR NE TOURNE PAS 1.
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – (Mode noyé) Si le moteur est noyé et ne démarre pas, on peut activer cette fonction qui bloque l’injection et l’allumage quand on lance le moteur. Procéder comme suit.
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER (suite) 6. Compression du moteur. – Quand on démarre le moteur avec le démarreur à rappel, on doit percevoir les cycles de résistance quand le piston atteint le point mort haut. S'il n'y a pas de résistance, on peut supposer qu'il y a une importante perte de compression.
RETOURS DE FLAMME 1. Le système d'échappement fuit. – Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé. 2. Le moteur tourne en surchauffant. – Voir MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR. 3. Mauvais réglage de l'allumage ou panne du système d'allumage. –...
LE RÉGIME DU MOTEUR AUGMENTE, MAIS LE VÉHICULE N'AVANCE PAS 1. Transmission en position «P» ou «N». – Mettre la transmission à «R», «HI» ou «LO». 2. Transmission CVC usée ou sale. – Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé. 3. Présence d'eau dans le logement de la transmission CVC. –...
Taux de compression 10.3:1 Décompresseur Automatique Puissance maximale tr/mn 7000 Carter humide avec filtre à Type huile remplaçable Filtre en papier BRP ROTAX Filtre à huile remplaçable Contenance Lubrification 3 L (3.17 pintes) (vidange d'huile (moteur/transmission) et filtre) Huile à...
Page 107
50% eau). Employer le liquide Type de refroidissement Liquide de refroidissement prémélangé vendu par BRP (N/P 219 700 362) ou un liquide conçu expressément pour les moteurs en aluminium 2.5 L (2.65 pintes) Contenance SYSTÈME ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 400 W @ 6000 tr/mn Allumage à...
Page 108
OUTLANDER 400 HO EFI MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Alimentation aux. Diagnostic Phare Access. 20 A (F6) Prise Treuil (XT) Boîte à 4 x 4 fusibles 5 A (F1) et 7.5 A (F3) Pompe à essence 7.5 A (F5) Fusibles Indicateur Feu arrière 7.5 A (F4) Diagnostic...
Page 109
Avant 500 mL (17 oz É.-U.) Conte- nance Arrière 250 mL (8.5 oz É.-U.) Huile à différentiel Huile à différentiel BRP (N/P 293 600 043) ou Recommandée huile synthétique 75W90 (API GL5) Graisse pour joint Graisse pour joint homocinétique homocinétique (N/P 293 550 019) Graisse synthétique XP-S...
Page 110
OUTLANDER 400 HO EFI MODÈLE FREINS Frein avant Type Hydraulique, 2 disques Frein arrière Type Hydraulique, 1 disque Contenance 125 mL (4.3 oz É.-U.) Liquide de frein Type DOT 4 Frein de stationnement Verrou hydraulique aux 4 roues Avant Organique Matériau des plaquettes de frein Arrière...
Page 111
14 (30) (y compris le porte-bagages arrière) Dédiée à l'amélioration continue de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d'y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à en faire bénéficier les produits déjà...
TABLEAU D'ENTRETIEN L'entretien est essentiel. Si on ne connaît pas les méthodes de réglage et les pra- tiques d'entretien sécuritaires, s'adresser à son concessionnaire Can-Am auto- risé. TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURS OU 300 km (185 mi) (Doit être effectué...
Page 115
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURS OU 300 km (185 mi) (Doit être effectué par un concessionnaire Can-Am autorisé. La première séance I: INSPECTER ET d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger.) AJUSTER AU BESOIN 25 H OU 750 km (470 mi) L: LUBRIFIER N: NETTOYER...
Page 116
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURS OU 300 km (185 mi) (Doit être effectué par un concessionnaire Can-Am autorisé. La première séance I: INSPECTER ET d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger.) AJUSTER AU BESOIN 25 H OU 750 km (470 mi) L: LUBRIFIER N: NETTOYER...
Page 117
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURS OU 300 km (185 mi) (Doit être effectué par un concessionnaire Can-Am autorisé. La première séance I: INSPECTER ET d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger.) AJUSTER AU BESOIN 25 H OU 750 km (470 mi) L: LUBRIFIER N: NETTOYER...
GÉNÉRALITÉS Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, le mo- teur doit être arrêté...
MOTEUR Filtre à air Dépose ATTENTION: Ne jamais enlever ni modifier les composants du boîtier de filtre à air. Cela peut amoindrir les performances du moteur ou l'endommager. Le moteur est ré- glé spécifiquement en fonction de ces composants. vmo2008-019-020_a Enlever le siège.
Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile À chaque vidange d'huile, il faut rem- placer le filtre à huile. La vidange doit être faite quand le moteur est tiède. AVERTISSEMENT L'huile à moteur peut être brû- vmo2008-019-034_a lante. Pour éviter des brûlures CÔTÉ...
Page 121
vmo2008-019-024_a 1. Couvercle du filtre à huile Enlever les vis du filtre à huile, le cou- vercle en plus du joint torique ainsi que le filtre à huile. CÔTÉ DROIT DU VÉHICULE 1. Jauge 2. Joint torique Nettoyer le moteur autour du bouchon de vidange.
Nettoyer le moteur autour du joint d'étanchéité et du bouchon de vi- dange, puis remettre le bouchon en place. Serrer le bouchon à 30 N•m (22 lbf•pi). Remplir au niveau approprié avec une huile recommandée. Pour connaître la contenance du carter, consulter la section FICHES TECHNIQUES.
Éliminer le plus de dépôts possible avec les mains. Si on dispose d'eau à proximité, essayer de rincer les ailet- tes du radiateur. Si on en a un à sa disposition, se servir d'un boyau d'arrosage. AVERTISSEMENT Ne jamais nettoyer le radiateur avec les mains lorsqu'il est chaud.
Page 124
Vidanger complètement le système et visser le bouchon de vidange de li- quide de refroidissement. Serrer à 10 N•m (89 lbf•po). vmo2008-019-026_a 1. Bouchon de vidange de liquide de refroidissement Débrancher le connecteur de la sonde de température du moteur. vmo2008-019-026_a 1.
AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le mo- teur dans un endroit clos. Ne jamais faire cette opération im- médiatement après une période de fonctionnement du moteur, car l'échappement est alors brûlant. S'assurer de l'absence de matières combustibles à proximité. Porter des verres de protection et des gants.
SYSTÈME D'ALIMENTATION Lubrification du câble d'accélérateur Le câble d'accélérateur doit être lu- brifié avec du lubrifiant à la silicone (N/P 293 600 041) ou l'équivalent. AVERTISSEMENT Toujours utiliser un lubrifiant à la silicone. L'utilisation d'un autre lubrifiant, à base d'eau par exem- ple, pourrait empêcher le bon fonctionnement de l'accélérateur/ 1.
TYPIQUE REMARQUE: Mettre chiffon Libérer le couvercle latéral du carter de autour du tendeur de câble d'accé- papillon. lérateur pour éviter que le lubrifiant se répande. Vaporiser du lubrifiant dans le câble jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité re- liée au carter de papillon. Réinstaller et régler le câble.
Page 128
vmo2008-019-005_c 1. Manette d'accélérateur A. 3 à 6 mm (1/8 à 7/32 po) Le levier sélecteur à «P», démarrer le moteur. Tourner le guidon complètement à droite puis complètement à gauche pour vérifier si le câble d'accélérateur est bien réglé. Si le régime du moteur augmente, régler le jeu de la manette d'accélérateur de nouveau.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE Avec une jauge d'épaisseur, régler AVERTISSEMENT l'écartement des électrodes entre 0.6 Sauf indication contraire, toujours et 0.7 mm (0.024 et 0.027 po). mettre l'interrupteur d'allumage à Appliquer du lubrifiant antigrippage sur «OFF» avant d'effectuer l'entretien les filets de la bougie. du système électrique ou de le ré- parer.
ATTENTION: Ne pas utiliser un fusi- ble de calibre supérieur; cela pour- rait causer des dommages impor- tants. Les fusibles sont situés dans le com- partiment d'entretien avant et à l'ar- rière près de la batterie. vmo2008-019-035_a 1. Batterie 2. Sangle 3.
vmo2008-019-037_a 1. Vis 2. Support de fixation TYPIQUE Enlever le protecteur de caoutchouc 1. Fusible du logement de phare. 2. Vérifier s'il est fondu Remplacement des ampoules AVERTISSEMENT Toujours mettre l'interrupteur d'al- lumage à «OFF» avant de rempla- cer une ampoule défectueuse. Vérifier le bon fonctionnement de l'ampoule après l'avoir remplacée.
Page 132
REMARQUE: En ce qui a trait aux illus- Feu arrière trations qui suivent, le carénage avant Pour accéder à l'ampoule, tirer sur le a été enlevé pour faciliter la compré- feu arrière pour le sortir de ses points hension. d'ancrage en caoutchouc. Appuyer sur la broche et la déplacer latéralement pour déverrouiller l'am- poule du phare.
Réglage du faisceau des phares Régler le faisceau lumineux comme suit: Tourner les vis pour régler la hauteur du faisceau et son orientation latérale selon ses préférences. Régler les deux phares de la même manière. vmo2008-019-039_a 1. Vis de réglage _____________________...
TRANSMISSION Bouchon de vidange du couvercle de transmission Chaque fois qu'on pense que de l'eau s'est infiltrée dans le couvercle de la transmission CVC, enlever le bouchon de vidange pour vider le carter de la transmission. vmo2008-019-032_a CÔTÉ GAUCHE 1. Bouchon de vidange _____________________...
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Soufflets et protecteurs d'arbre d'entraînement Inspection Inspecter les soufflets et les protec- teurs d'arbre d'entraînement. Vérifier si les protecteurs sont endommagés ou s'ils frottent contre les arbres. Vé- rifier si les soufflets sont fissurés, dé- chirés, s'il y a fuite de graisse, etc. Au besoin, réparer ou remplacer les piè- ces endommagées.
ROUES Il faut parfois retirer les écrous de roue et enduire les goujons de lubrifiant an- tigrippage pour faciliter une éventuelle dépose. Cela est particulièrement im- portant lorsqu'on utilise le véhicule à proximité d'eau salée ou dans la boue. Enlever un écrou à la fois, lubrifier et resserrer.
SUSPENSION Lubrification Bras longitudinaux Lubrifier les bras triangulaires avant. Vérifier si les bras longitudinaux sont déformés, fissurés ou pliés. S'adres- Utiliser de la graisse synthétique pour ser à un concessionnaire Can-Am suspension (N/P 293 550 033) ou autorisé si on décèle une de ces situa- l'équivalent.
FREINS Inspection Le système de freinage est hydrauli- que et ne nécessite aucun réglage. Pour que les freins demeurent en bon état, vérifier: – le niveau de liquide de frein – que le système de freinage ne présente aucune fuite –...
CHÂSSIS Nettoyage et protection du véhicule Ne jamais utiliser un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le véhicule; NE LE NETTOYER QU'À BASSE PRES- SION (avec un tuyau d'arrosage par exemple). Une pression élevée pour- rait causer des dommages électriques ou mécaniques.
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT Faire vérifier le système d'ali- mentation par un concessionnaire Can-Am autorisé tel que prescrit dans le TABLEAU D'ENTRETIEN. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, il faut le remiser adé- quatement. S'adresser à...
Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine Can-Am installés par un con- cessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison du VTT Can-Am 2008 bénéficient de la même garantie. BRP équipe certains VTT Can-Am 2008 avec un récepteur GPS. Ce dernier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et...
• Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits. 4) DURÉE DE LA GARANTIE La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des deux dates suivantes: (i) la date de livraison au premier acheteur au détail ou;...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine VTT Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou...
Page 147
• Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résul- tant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/ concessionnaire Can-Am autorisé;...
Page 148
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 149
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 150
Pour l'Europe, le Moyen Orient, l'Afrique, la Russie et la CEI, veuillez communiquer avec notre bureau européen: BRP EUROPE N.V. Groupe support à la clientèle Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Pour la Scandinavie, veuillez communiquer avec notre bureau de Finlande: BRP FINLAND OY Service après-vente...
Page 151
• Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résul- tant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un Distributeur/ Concessionnaire autorisé;...
Page 152
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 153
BRP est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 154
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
Aux États-unis BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tél.: 715 848-4957 Autres pays dans le monde DISTRIBUTION EUROPÉENNE DE BRP Service de la garantie Chemin de Messidor 5-7 1006 Lausanne Suisse Télécopieur: + 41213187801 _____________________...
Nord, le 819 566-3366 (Canada) ou le 715 848-4957 (É.-U.) VÉHICULES VOLÉS: Si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRP ou un con- – en prenant contact avec un concession- cessionnaire Can-Am autorisé. On vous naire Can-Am autorisé.
Page 159
Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule pour vous assurer qu’il l’a enregistré auprès de BRP. Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de...