REGLAGE DE LA MACHINE · REGULACION DE LA MAQUINA
5.3.
AUSRICHTEN DEL WALZEN-
ARBEITSAGGREGATE (ABB.
4-5)
Immer wenn auf der Maschine ein
anderes Schleifband montiert wird,
muß das Arbeitsaggregat auf den
Bearbeitungsrand ausgerichtet
werden.
Stärke des Schleifbandes mit einer
Lehre abmessen und diese
Abmessung and der Gradskala A
(Abb. 4) anbringen, indem wie folgt
vorgegangen wird:
- Drehknopf B im Uhrzeigersinn
drehen und kontrollieren, daß sich
der Zeiger soweit verschiebt, bis die
Abmessung auf der Skala mit der
Scheilfbandstärke übereinstimmt.
Dabei hebt sich die Walze und
gleicht die Papierstärke aus.
- Der Punkt "0" auf der Gradskala
bestimmt den absoluten "0" Punkt,
genauer gesagt die Ausrichtung
zwischen
alze
Bearbeitungsrand
Schleifband. Dieser Punkt wird bei
der Maschinenabnahme im Werk
festgelegt. Das gleiche geschieht
bei Schleifbändem mit anderer
Stärke.
- Wenn die Maschine mit einer
automatischen Positionierung der
Arbeitsaggregate (Abb. 4)
ausgestattet ist, wählt man auf der
Schalttafel das betreffende
Arbeitsaggregate aus und
wiederholt
die
beschnebenen Vorgänge.
INFORMATION
Mit der Zeit erfordert die Abnützung
der Gummiwalze gegenüber der
Stahlwalze regelmäßige Kontrollen
bezüglich der Ausrichtung der
Arbeitsaggregate.
EINSTELLUNG DER MASCHINE
5.3.
ALIGNEMENT
GROUPES OPERATEURS A
ROULEAU (FIG. 4-5)
Chaque fois qu'une bande abrasive
différente est montée sur la machine,
il faut rétablir l'alignement entre le
groupe opérateur et la table de travail.
Mesurer l'épaisseur de la bande
abrasive au moyen d'une jauge et
établir la valeur correspondante sur
l ' échel l e gr aduée
suivante:
- Tourner le bouton B dans le sens
des aiguilles d'une montre, en
vérifiant que l'index se déplace
jusqu'à atteindre la valeur
correspondant à l'épaisseur de la
bande. De cette façon le rouleau
se soulève pour compenser
l'épaisseur du papier.
- Le point "0" sur l'echelle graduée
represénte le "0" absolu, c'est-à-
und
dire l'alignement entre le rouleau
ohne
et la table de travail sans bande
abrasive. Ce point est établi par le
Fabricant lors de l'essai de la
machine. La même opération doit
être exécutée en utilisant des
bandes ayant une épaisseur
différente.
- En cas de machine dotée de
positionnement automatique des
groupes opérateurs (fig. 4),
sélectionner sur le tableau de
commande le groupe opérateur
vorher
concerné et répéter les opèrations
décrites auparavant.
AVERTISSEMENT
Avec le temps, l'usure différente
du rouleau en caoutchouc par
rapport au rouleau en acier im-
pose un contrôle périodique de
l'alignement des groupes.
DES
5.3.
Cada vez que se monta una banda
lijadora diferente sobre la maquina,
es necesario realinear el grupo
operador a la mesa de trabajo.
Medir el espesor de la banda lijadora
mediante un calibre e indicar la
medida sobre la escala graduada A
A (fig. 4) de la façon
(fig. 4). Obrar como está indicado a
continuación:
- Girar el botón B en el sentido de
- El punto "0" sobre la escala
- Con la máquina equipada con si-
Con el tiempo el desgaste
diferente del rodillo de goma con
respecto al rodillo de acero
necesita un control periódico de
la alineación de los grupos.
5.8
ALINEACION
GRUPOS
OPERADORES
RODILLO (FIG. 4-5)
las agujas del reloj y controlar que
el índice se desplace hasta
alcanzar
la
correspondiente al espesor de la
banda. De este modo el rodillo se
eleva y compensa el espesor del
papel.
graduada representa el "0"
absoluto, es decir la alineación
entre el rodillo y la mesa de trabajo
sin banda lijadora. Este punto vie-
ne establecido en la fábrica duran-
te la prueba. La misma operación
debe efectuarse con bandas que
tienen espesores diferentes.
stema de colocación automática de
los grupos operadores (fig. 4)
seleccionar en el cuadro de
mandos el grupo operador
interesado y repetir las operaciones
descritas anteriormente.
INFORMACIONES
5
CON
medida