Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modèles 3.0L Mercury Diesel
Inboard

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury MR506SS3

  • Page 1 Modèles 3.0L Mercury Diesel Inboard...
  • Page 3 Numéro du certificat d'examen de type ou moteur : code(s) de famille du moteur d'approbation de type CE 53D – MR504LS3 Mercury Diesel 2.0L 130 TÜV SÜD : SB5A 16 10 93877 004 52D – MR504LB3 Mercury Diesel 2.0L 115 55D – MR504LX3 Mercury Diesel 2.0L 170...
  • Page 4 Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d’une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont indiquées dans la section Garantie de ce manuel. La déclaration de garantie contient une description de ce qui est couvert et de ce qui ne l’est pas, l’indication de la durée de la couverture, la meilleure façon d’obtenir une couverture, d’importants dénis et...
  • Page 5 Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M with Waves Logo, GO BOLDLY, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury with Waves Logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Pro XS, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water, We're Driven to Win sont des marques déposées de Brunswick...
  • Page 7 Conditions régissant l'application de la couverture de Résiliation de la couverture..........5 garantie................2 Conditions régissant l'application de la garantie Responsabilité de Mercury..........2 Couverture de la garantie..........5 Application de la garantie..........2 Responsabilité de Mercury..........5 Résiliation de la couverture..........2 Application de la garantie..........
  • Page 8 Démarrage à froid du moteur........30 Impact avec des obstacles et objets immergés....34 Réchauffage du moteur..........31 Conditions affectant le fonctionnement....... 34 Démarrage d'un moteur chaud........31 Répartition des charges (passagers et équipement) à Inversion de marche............ 32 l'intérieur du bateau............34 Arrêt du moteur............
  • Page 9 à‑coups................80 carburant............... 79 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après‑vente.............. 82 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations locales............82 ..................83 Réparations non locales..........82 Documentation pour la clientèle........... 83 Vol de l'ensemble de propulsion........
  • Page 10 Page iv 90-8M0150430 MAI 2018...
  • Page 11 Conditions régissant l'application de la couverture de Résiliation de la couverture ......... 5 garantie ............... 2 Conditions régissant l'application de la garantie Responsabilité de Mercury .......... 2 Couverture de la garantie ..........5 Application de la garantie ..........2 Responsabilité de Mercury .......... 5 Résiliation de la couverture .........
  • Page 12 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un Revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le Produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié...
  • Page 13 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du Produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Section 1 - Garantie Tableau de durée de garantie pour un usage commercial non intensif kW (ch) Durée maximale du cycle d'utilisation commerciale couverte par la garantie Durée de la garantie 110 kW (150 ch) Usage non intensif 1 an/1 500 heures 169 kW (230 ch) Usage non intensif 1 an/1 500 heures...
  • Page 15 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le Produit au détail auprès d'un Revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié...
  • Page 16 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le Produit au détail auprès d'un Revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié...
  • Page 17 Les réclamations au titre de la garantie doivent être faites en remettant le produit aux fins d'inspection à un revendeur autorisé par Mercury à réparer le produit. Si l'acheteur n’est pas en mesure de livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit.
  • Page 18 Section 1 - Garantie Notes : Page 8 90-8M0150430 MAI 2018...
  • Page 19 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Table des matières Vues du moteur et points de contrôle....... 10 Protection contre les surcharges de faisceau ..17 Vue de face..............10 Panneau de fusibles ..........
  • Page 20 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Vues du moteur et points de contrôle Vue de face Pompe à eau Couvercle supérieur avant Fenêtre de contrôle—réservoir de liquide de refroidisse‐ ment 66606 Vue du côté tribord Refroidisseur de transmission Jauge d'huile Filtre à...
  • Page 21 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Vue bâbord Réservoir de liquide refroidissement Filtre à huile 66601 Vue arrière Ensemble filtre à air et silencieux Liquide de transmission 66602 90-8M0150430 MAI 2018 Page 11...
  • Page 22 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Vue de dessus Filtre à eau de mer Panneau de fusibles Ensemble filtre à air et cône du silencieux Bouchon de remplissage d’huile Réservoir de liquide refroidissement 66609 Caractéristiques et commandes Commutateurs Contacteur d'allumage à...
  • Page 23 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Interrupteur à bascule du ventilateur de cale Active le ventilateur de cale, selon modèle. 38277 Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple).
  • Page 24 Sauf dans le cas d'une situation potentiellement dangereuse, tourner la clé de contact sur arrêt et attendre au moins 30 secondes avant de redémarrer le ou les moteurs. Si après le redémarrage certains codes de panne sont encore affichés, contacter un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Page 14...
  • Page 25 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Instruments VesselView Votre ensemble de propulsion peut être connecté à un affichage multifonction SmartCraft VesselView. VesselView est un centre complet d’informations à bord qui peut afficher les données de quatre moteurs à essence ou diesel au maximum. Il contrôle et affiche en permanence des données de fonctionnement de base comprenant notamment des informations détaillées sur la température et la profondeur de l'eau de mer, l'état du trim, la vitesse du bateau et l'angle de direction ainsi que l'état des réservoirs de carburant, d'huile, d'eau propre et d'eau usée.
  • Page 26 Niveau d'huile moteur bas. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. Guardian Strategy (Stratégie Guardian) Le système Mercury Engine Guardian réduit le risque de dommages au moteur en limitant la puissance du moteur lorsque le module de contrôle détecte un problème potentiel. Parmi les éléments qu’Engine Guardian surveille figurent : •...
  • Page 27 Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible ayant le même calibre nominal. Ne jamais installer un fusible de calibre nominal plus élevé. Contacter un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Les fusibles offrent une protection du circuit électrique du moteur comme indiqué.
  • Page 28 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Panneau de fusibles Le couvercle du panneau de fusibles est situé sur le dessus du moteur. 66630 Panneau de fusibles LED MerCathode Panneau de fusibles Circuit Fusible Tableau de bord +12 V 20 A Contacteur d’allumage Batterie ECM +...
  • Page 29 (DTS) montée sur une barre ou sur un panneau et le moteur. Les commandes à distance qui sont fabriquées par Mercury Marine incluent des instructions qui fournissent des renseignements détaillés sur les fonctions et le fonctionnement. Les instructions relatives à vos commandes à distance se trouvent dans la documentation du propriétaire incluse avec chaque nouveau bateau au moment de la livraison.
  • Page 30 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Bouton de relevage hydraulique et de relevage pour transport sur remorque (uniquement transmission en Z) - Ce bouton permet de relever l’embase lors du remorquage, de la mise à l’eau ou l’échouage du bateau, ou encore lors de la navigation en eaux peu profondes.
  • Page 31 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Caractéristiques spéciales de l'accélérateur et de l'inverseur de marche numériques (DTS) Le système DTS offre plusieurs modes de fonctionnement alternatifs pour les leviers de la commande électronique à distance (ERC). Il est possible d'utiliser simultanément n'importe lesquelles des fonctionnalités indiquées. STOP/ START DOCK...
  • Page 32 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Pour éviter des dommages, faire preuve d'extrême prudence lors de toute tentative de transfert de barre si le bateau est proche de quais, de jetées ou d'autres objets fixes, ou à proximité d'autres bateaux. Demande de transfert de barre REMARQUE : Tout mouvement de la manette ou des leviers de l'ERC après avoir appuyé...
  • Page 33 Section 2 - Se familiariser avec l’unité de propulsion Identification Étiquette d'entretien et de spécifications du moteur Une étiquette qui fournit des recommandations d'entretien courant, y compris les spécifications du moteur, un diagramme d'acheminement de la courroie et un code de réponse rapide, est apposée sur le capot avant du moteur. 66615 Vérifier quotidiennement avant la mise en marche : •...
  • Page 34 Les constructeurs de bateaux et les revendeurs ne peuvent pas enlever l'étiquette ou la pièce sur laquelle elle est apposée avant la vente. Si des modifications sont nécessaires, contacter Mercury Diesel pour obtenir des autocollants de remplacement avant de poursuivre.
  • Page 35 Section 3 - Sur l’eau Section 3 - Sur l’eau Table des matières Recommandations pour une navigation en toute sécurité En croisière ............32 ..................26 Lorsque le bateau est à l'arrêt ......32 Exposition à l'oxyde de carbone........27 Haute vitesse et hautes performances.......
  • Page 36 Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau.
  • Page 37 Section 3 - Sur l’eau • L'alcool ou et les stupéfiants peuvent altérer le jugement et réduisent de façon importante la capacité à réagir rapidement. Mit dem Gebiet vertraut sein und alle gefährlichen Orte meiden. Immer achtsam sein. • Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen.
  • Page 38 IMPORTANT : Les dommages causés par une application incorrecte ou le défaut d'utilisation de l’ensemble de propulsion selon les paramètres de fonctionnement spécifiés ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. Les moteurs Mercury Diesel doivent être utilisés dans des applications qui satisfont aux spécifications de fonctionnement indiquées par un ingénieur d'application des produits Mercury Diesel.
  • Page 39 • En cas de fonctionnement par températures arctiques inférieures ou égales à –29 °C , consulter le centre de réparation agréé Mercury Diesel pour toute information quant aux équipements et précautions spéciaux pour temps froids. Se reporter à la section Stockage pour obtenir de plus amples informations relatives au remisage par temps froid ou pour des périodes prolongées.
  • Page 40 équipés d’un bouchon de vidange ou d'une pompe de cale. Il est très important de vérifier régulièrement ces éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion. Une immersion endommagerait les organes du moteur. Les dommages provoqués par l’immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine.
  • Page 41 à l'échangeur de chaleur, aux refroidisseurs de liquides, au refroidisseur secondaire, à la pompe à eau et aux raccords de vidange. Identifier et corriger tout problème, ou contacter le centre de réparation agréé Mercury Diesel si la cause ne peut pas être déterminée.
  • Page 42 Arrêter le moteur si la pression d'huile du moteur n'est pas conforme aux spécifications. Identifier et corriger le problème. Si le problème ne peut pas être identifié, consulter un centre de réparation agréé Mercury Diesel. S’assurer que tous les instruments fonctionnent correctement et qu'ils indiquent des valeurs normales.
  • Page 43 à suivre au préalable un cours d'orientation et une démonstration auprès du revendeur ou d’un pilote qui connaît bien ce type de bateau. Pour de plus amples renseignements, voir le livret Pilotage des bateaux à hautes performances disponible auprès des centres de réparation agréés Mercury Diesel. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux-ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 44 En cas de dommages avérés ou soupçonnés, confier l’ensemble de propulsion à un centre de réparation agréé Mercury Diesel pour une vérification complète et toute réparation nécessaire. Vérifier si la coque ou le tableau arrière ont été fracturés, ou s'ils présentent des fuites.
  • Page 45 Section 3 - Sur l’eau • Propre, exempte de bernacles et d'organismes marins. • Exempte de distorsion ; pratiquement à plat lors du contact avec l’eau. • Droite et lisse, de la proue à la poupe. De la végétation marine peut s’accumuler lorsque le bateau est à quai. Celle-ci doit être retirée avant d’utiliser à nouveau le bateau pour éviter de boucher les entrées d’eau et de causer une surchauffe du moteur.
  • Page 46 Procédure de rodage initiale Il importe de suivre la procédure suivante pour effectuer un rodage correct du moteur. IMPORTANT : Mercury Marine recommande de ne pas accélérer brutalement tant que la procédure de rodage n'est pas terminée. IMPORTANT : Ne jamais faire fonctionner le démarreur pendant plus de 15 secondes consécutives pour éviter qu'il ne surchauffe.
  • Page 47 Section 4 - Spécifications Section 4 - Spécifications Table des matières Caractéristiques du carburant........... 38 Caractéristiques du moteur..........39 Métaux non ferreux et système de carburant .... 38 Spécifications des fluides..........40 Gazole par temps froid............38 Contenance en fluides du moteur......40 Antigel/liquide de refroidissement........
  • Page 48 Les moteurs diesel Mercury requièrent du carburant diesel de catégorie nº 2-D USLD (carburant diesel à très faible teneur en soufre) conforme aux normes D975 de l’ASTM (ou carburant classé Diesel DIN EN 590) et d’un indice de cétane minimum de 40.
  • Page 49 Section 4 - Spécifications Les moteurs diesel sont des moteurs à haute compression fonctionnant à des températures supérieures à celles des moteurs à combustion interne standard. En conséquence, le système de refroidissement fermé et le moteur, y compris les passages de refroidissement connexes, doivent rester aussi propres que possible pour assurer un refroidissement du moteur adéquat.
  • Page 50 MCA (intensité de démarrage maritime), CCA (intensité de démarrage à froid), ampères-heures (Ah) et capacité de réserve (RC) constituent les mesures de capacité nominale reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes aux normes susmentionnées, telles qu'une MCA équivalente, ne satisfont pas aux exigences de Mercury Marine en matière de batteries.
  • Page 51 4,4 l À se procurer localement ou équivalent ZF Marine 68IV 4,4 l Peintures approuvées Description Numéro de pièce Apprêt gris clair Mercury 92-802878 52 Mercury Phantom Noir 92-802878Q 1 Mercury Cold Fusion White 8M0094988 90-8M0150430 MAI 2018 Page 41...
  • Page 52 Section 4 - Spécifications Notes : Page 42 90-8M0150430 MAI 2018...
  • Page 53 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Plans d’entretien............... 44 Amorçage..............57 Maintenance de routine..........44 Remplissage (purge)..........57 Entretien périodique........... 44 Nettoyage et rinçage du réservoir de carburant..57 Responsabilités du propriétaire et du pilote...... 44 Système d’eau de mer............
  • Page 54 Il incombe au pilote d'effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s'assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de confier le produit à un centre de réparation agréé Mercury Diesel pour une inspection périodique.
  • Page 55 Une maintenance et un entretien corrects de cet ensemble de propulsion garantiront des performances et une fiabilité optimales et limiteront au minimum les frais d'exploitation généraux. Consulter un centre de réparation agréé Mercury Diesel pour toute assistance en matière d'entretien.
  • Page 56 Certaines listes peuvent être effectuées par le propriétaire ou l'exploitant, tandis que d’autres doivent être confiées à un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Avant d'entreprendre tout entretien ou toute réparation non traités dans ce manuel, il est recommandé au pilote de se procurer un manuel d'entretien Mercury ou Mercury MerCruiser et de le lire attentivement.
  • Page 57 Section 5 - Entretien Soulever et retirer les fixations du capot supérieur du moteur. Couvercle supérieur Capot avant (optionnel) 66624 Tirer le capot avant vers l'avant (le cas échéant). Placer le capot moteur sur les supports et appuyer sur la surface du capot correspondant aux supports pour rattacher le capot moteur.
  • Page 58 Section 5 - Entretien Retirer la jauge d’huile, l'essuyer et l’introduire dans le tube. S'assurer que la jauge est complètement insérée dans le tube. 64841 Emplacement de la jauge Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Faire l’appoint, si nécessaire.
  • Page 59 Section 5 - Entretien Faire l’appoint avec l’huile recommandée jusqu’au repère de niveau maximum de la jauge d’huile, sans toutefois le dépasser. 64901 REMARQUE : Si le moteur tourne pendant une période prolongée (10 à 12 heures), le niveau d'huile doit se trouver au centre des repères MIN et MAX de la jauge.
  • Page 60 Section 5 - Entretien Tuyau de vidange d’huile Joint de couvercle Bouchon 66010 Brancher la pompe à huile de carter (commander séparément) sur le raccord fileté du tuyau de vidange d'huile. Pompe à huile de carter moteur 91-90265A 5 Facilite le retrait de l'huile moteur sans vidanger le carter moteur. 11591 Pomper l'huile du carter dans une cuvette de vidange.
  • Page 61 Section 5 - Entretien 11. Retirer et mettre au rebut le filtre usagé. Mettre au rebut le grand joint torique situé sur la partie supérieure. 65963 Ensemble filtre et boîtier Grand joint torique Élément filtrant Petit joint torique 12. Installer le joint torique neuf. Appliquer de la graisse sur le joint torique. N°...
  • Page 62 Section 5 - Entretien 15. Tourner la partie supérieure du filtre à huile jusqu'à ce que la surface d'étanchéité touche le boîtier. Serrer la pièce supérieure au couple spécifié à l'aide d'une douille appropriée. Partie supérieure Boîtier du filtre à huile 65968 Description lb-po...
  • Page 63 Mettre le bouchon de radiateur en place. Serrer fermement. Remplacement IMPORTANT : Mercury Marine recommande vivement que cet entretien soit effectué par un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Changer le liquide de refroidissement du moteur aux intervalles spécifiés par le fabricant du liquide de refroidissement.
  • Page 64 Section 5 - Entretien Ôter le filtre à air et le cône du silencieux. Colliers de serrage du filtre à air Ensemble filtre à air et cône du silencieux 65990 Überprüfung Inspecter l'intérieur de l'élément filtrant et le cône du silencieux. Remplacer tout le filtre et le cône du silencieux si l'élément filtrant ou le cône du silencieux est détérioré...
  • Page 65 Section 5 - Entretien AVIS La pénétration d'eau dans le système d'injection cause la corrosion et la rouille des injecteurs et d'autres composants, mettant hors fonction le système d'injection. Vérifier quotidiennement l'absence d'eau dans le filtre à carburant à séparateur d’eau et faire inspecter le moteur immédiatement si des signes de présence d'eau dans le système de carburant sont visibles.
  • Page 66 Section 5 - Entretien Débrancher les deux câbles de la batterie. Déconnecter les fils du connecteur de faisceau du capteur d'eau dans le carburant, selon le modèle. Retirer le filtre à carburant à séparateur d'eau et la bague d'étanchéité du support de montage. Ne pas utiliser de clé à filtre.
  • Page 67 14. Démarrer le moteur et le laisser tourner. Vérifier que les raccords du filtre ne fuient pas. En cas de fuite, vérifier à nouveau la mise en place du filtre. Si la fuite continue, arrêter immédiatement le moteur et contacter un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Remplissage Une pompe manuelle à...
  • Page 68 Section 5 - Entretien Système d’eau de mer Vidange du circuit d'eau de mer ATTENTION De l'eau peut pénétrer dans la cale, endommager le moteur, voire causer le naufrage du bateau, lorsque le système de vidange est ouvert. Retirer le bateau de l'eau ou fermer la soupape de prise d'eau à la mer, débrancher et boucher le tuyau d'arrivée d'eau de mer et vérifier que la pompe de cale est opérationnelle avant d'effectuer la vidange.
  • Page 69 Section 5 - Entretien Tourner le robinet de vidange situé à l'arrière de l'échangeur de chaleur dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que de l'eau s'écoule du robinet. 66016 Robinet de vidange—ouvert Si de l'eau ne s'écoule pas du robinet de vidange, nettoyer le robinet de vidange plusieurs fois à l'aide d'un morceau de fil rigide jusqu'à...
  • Page 70 Section 5 - Entretien 11. Lorsque l'eau ne s'écoule plus du robinet de vidange de l'échangeur de chaleur, tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vanne soit fermée. Serrer fermement le robinet. 66017 Robinet de vidange—fermé...
  • Page 71 Section 5 - Entretien Vérification de la prise d'eau de mer à travers la coque S'assurer que les orifices d'arrivée d'eau pour les prises d'eau de mer sont propres et non obstrués. 16776 Prise d'eau de mer dans la coque typique Prise d'eau de mer dans le tableau arrière typique Orifices d'arrivée d'eau Nettoyage de la crépine d'eau de mer...
  • Page 72 Section 5 - Entretien Nettoyage du système de refroidissement à l’eau de mer AVIS Éviter d'endommager le moteur et l'embase du fait d’une surchauffe. Ne jamais démarrer ou faire tourner l’ensemble de propulsion si le système de refroidissement n’est pas alimenté en eau. AVIS Un filtre d'eau de mer ou une soupape de prise d'eau à...
  • Page 73 Guide de protection contre la corrosion marine. IMPORTANT : Remplacer les anodes sacrificielles si elles sont usées à 50 % ou plus. Mercury recommande vivement de ne pas utiliser des anodes d'autres fabricants. Contacter un centre de réparation agréé Mercury Diesel pour des renseignements complémentaires.
  • Page 74 Nettoyez entièrement l'ensemble de propulsion. Appliquez une couche d'apprêt et peignez au pistolet les surfaces externes dénudées tel que recommandé et aux intervalles indiqués. Description Numéro de pièce Apprêt gris clair Mercury 92-802878 52 Mercury Phantom Black 92-802878Q 1 Page 64...
  • Page 75 Section 5 - Entretien Description Numéro de pièce Mercury Cold Fusion White 8M0094988 Entretien de la carène La carène doit être propre pour obtenir des performances et une économie de carburant optimales. L'accumulation d'organismes marins et autres corps étrangers sur la coque réduit substantiellement la vitesse du bateau et accroît la consommation de carburant.
  • Page 76 Section 5 - Entretien Tringlerie de l'actionneur VGT Graisser la tringlerie et les points d'articulation de l'actionneur VGT. 67262 Inspection de la courroie serpentine Apparence Description Cause Solution Abrasion Remplacer la courroie et La courroie touche un objet. La raison peut en Les deux faces de la courroie rechercher tout contact avec un être une tension incorrecte de la courroie ou...
  • Page 77 40800 Remplacement Contacter un centre de réparation agréé Mercury Diesel pour l'inspection et le remplacement de la courroie aux intervalles d'entretien spécifiés dans la section Calendrier de maintenance. Batterie Consulter les instructions et avertissements spécifiques accompagnant la batterie. Si ces renseignements ne sont pas disponibles, respecter les précautions suivantes lors de la manipulation d’une batterie.
  • Page 78 Si le niveau d'huile est bas, faire l'appoint pour amener l'huile de transmission au niveau du repère maximum de la jauge d'huile. Voir la rubrique Appoint d'huile. REMARQUE : Si le niveau d'huile de transmission est extrêmement bas, contacter le centre de réparation agréé Mercury Diesel local. Mettre la jauge d'huile en place. Appoint d'huile Si nécessaire, ajouter le liquide de transmission automatique spécifié...
  • Page 79 Section 5 - Entretien REMARQUE : Toujours utiliser une jauge pour déterminer la quantité d'huile ou de liquide nécessaire. REMARQUE : Les contenances ne s'appliquent qu'à la transmission et n'incluent pas les contenances du refroidisseur de liquide ni de son tuyau. Modèle Contenance Type de fluide...
  • Page 80 Section 5 - Entretien Installer le filtre à huile dans l’orifice de la transmission en tournant dans le sens horaire et en poussant en même temps. Avec une clé hexagonale de 6 mm, faire tourner l’écrou du filtre dans le sens horaire pour serrer. Serrer l’écrou au couple spécifié.
  • Page 81 Section 6 - Remisage Section 6 - Remisage Table des matières Hivernage (températures inférieures à 0 °C), remisage Instructions pour le remisage prolongé (plus de six saisonnier et remisage prolongé........72 mois)................73 Temp froid (température inférieure à 0 °C), Batterie...............
  • Page 82 Temp froid (température inférieure à 0 °C), entreposage saisonnier et entreposage prolongé IMPORTANT : Mercury Marine recommande vivement que cet entretien soit effectué par un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des dommages par...
  • Page 83 Mercury Phantom Black 92-802878Q1 12. Le centre de réparation agréé Mercury Diesel doit à présent effectuer toutes les vérifications, inspections, lubrifications et vidanges de fluides indiquées dans la Section 5 – Calendriers d’entretien. Instructions pour le remisage prolongé (plus de six mois) IMPORTANT : Mercury recommande vivement que cet entretien soit effectué...
  • Page 84 Sur les moteurs préparés à un entreposage prolongé, confier le montage de la turbine de la pompe à eau de mer à un centre de réparation agréé Mercury Diesel si cette turbine a été démontée avant l'entreposage. Inspecter la courroie serpentine. Se reporter à la Section 5 - Inspection de la courroie serpentine.
  • Page 85 Section 6 - Remisage S’assurer que tous les tuyaux du système de refroidissement sont en bon état, branchés correctement et que les colliers de serrage sont bien serrés. Vérifier que tous les robinets et bouchons de vidange sont installés et serrés. Inspecter toutes les courroies d’entraînement.
  • Page 86 Section 6 - Remisage Notes : Page 76 90-8M0150430 MAI 2018...
  • Page 87 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Dépannage du système de carburant à commande Le moteur ne démarre pas, le démarreur ne tourne pas électronique............... 78 ..................79 Tableaux de dépannage........... 78 Surchauffe du moteur..........79 Le démarreur ne lance pas le moteur ou le lance Température du moteur trop basse......
  • Page 88 Dépannage du système de carburant à commande électronique Le centre de réparation agréé Mercury Diesel dispose des outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir dans les systèmes de carburant à commande électronique. Le module de commande électronique de ces moteurs peut détecter certains problèmes d'un système et stocker un code d’incident dans sa mémoire.
  • Page 89 Cause possible Solution Transmetteurs défectueux. Confier la vérification du système à un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Quantité d'huile insuffisante dans le carter moteur. Vérifier et faire l'appoint si nécessaire. Excès d’huile dans le carter moteur (ce qui la rend Vérifier la quantité...
  • Page 90 Mercury Diesel. Redresser le câble ou le faire remplacer par un centre de réparation agréé Mercury Câble d'accélérateur ou d’inversion de marche coudé. Diesel s'il est trop endommagé.
  • Page 91 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Table des matières Service après‑vente............82 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Réparations locales ........... 82 Marine ..............83 Réparations non locales ..........82 Documentation pour la clientèle........83 Vol de l'ensemble de propulsion .......
  • Page 92 Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 93 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le centre de service Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour plus de renseignements. Lors de la commande, veiller à : •...
  • Page 94 Pour se procurer un manuel d’utilisation, d'entretien et de garantie dans une autre langue, contacter le centre d'entretien Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour de plus amples informations. Une liste des références de pièces dans les autres langues accompagne l’ensemble de propulsion.
  • Page 95 Section 9 - Listes de vérification Section 9 - Listes de vérification Table des matières Liste de vérification préalable à la livraison....... 86 Inspection à la livraison au client........86 90-8M0150430 MAI 2018 Page 85...
  • Page 96 Garantie : remettre et expliquer la garantie limitée au client. Présenter les services offerts par le concessionnaire. ⃞ ⃞ Présenter le Plan de protection du produit de Mercury (Amérique du Nord uniquement) Fonctionnement de l'équipement – l’expliquer et le démontrer : ⃞...
  • Page 97 Section 10 - Carnet d’entretien Section 10 - Carnet d’entretien Table des matières Journal d'entretien programmé......... 88 Notes d'entretien du bateau..........89 90-8M0150430 MAI 2018 Page 87...
  • Page 98 Section 10 - Carnet d’entretien Journal d'entretien programmé 100 heures Heures réelles Notes d'entretien Nom du revendeur Signature Date 200 heures Heures réelles Notes d'entretien Nom du revendeur Signature Date 300 heures Heures réelles Notes d'entretien Nom du revendeur Signature Date 400 heures Heures réelles...
  • Page 99 Section 10 - Carnet d’entretien Notes d'entretien du bateau Noter ici tous les entretiens généraux effectués sur l'ensemble de propulsion. Conserver tous les ordres de travail et reçus. Heures de Date fonctionnement Entretien effectué Revendeur ayant effectué l'entretien du moteur 90-8M0150430 MAI 2018 Page 89...
  • Page 100 41-71 Bessemer Drive P.O. Box 1939 Parc Industriel de Petit-Rechain Dandenong South, Victoria 3175 Australia Fond du Lac, WI 54936-1939 USA B-4800 Verviers, Belgium © 2018 Mercury Marine 90-8M0150430 MAI 2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Mr506sh3