Test De Fuite - Pit Boss PBV2G1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PBV2G1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Operating Instructions
LEAK TESTING:
WARNING: NEVER USE YOUR SMOKER WITHOUT LEAK TESTING ALL GAS CONNECTIONS, HOSES AND PROPANE TANK.
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ JAMAIS VOTRE FUMÉE SANS TESTER TOUTES LES CONNEXIONS DE GAZ, LES TUYAUX ET LE
DANGER: TO PREVENT FIRE OR EXPLOSION HAZARD:
RÉSERVOIR DE PROPANE.
• Do not smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test.
DANGER: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION :
• Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind.
Ne fumez pas et n'autorisez pas les sources d'inflammation dans la zone pendant un test d'étanchéité.
• Never perform a leak test with a match or open flame.
Effectuez un test EXTÉRIEUR dans un endroit bien ventilé et protégé du vent.
• Never perform a leak test while the smoker is in use or while smoker is still hot.
N'effectuez jamais de test d'étanchéité avec une allumette ou une flamme nue.
WHEN TO PERFORM A LEAK TEST:
N'effectuez jamais de test d'étanchéité lorsque le fumeur est en marche ou que le fumoir est encore chaud.
• After assembling your smoker and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled.
QUAND EFFECTUER UN TEST DE FUITE :
• Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced.
Après avoir assemblé votre fumoir et avant de l'allumer pour la première fois, même s'il a été acheté entièrement assemblé.
Chaque fois que la bouteille de GPL est remplie, remplacée ou si l'un des composants du gaz est déconnecté ou remplacé.
CHECKING FOR LEAKS:
CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane by smell. Use caution
VÉRIFICATION DES FUITES:
and common sense when testing for leaks.
MISE EN GARDE : Les odeurs fortes, les rhumes, la congestion des sinus, etc. peuvent empêcher la détection du propane par
Note: The leak test must be performed in an area that is quiet, out of the wind, and has adequate lighting in order
l'odorat. Faites preuve de prudence et de bon sens lors des tests de fuites.
to see if bubbles are developing or so larger leaks can be detected by smell or sound.
Remarque : L'essai d'étanchéité doit être effectué dans une zone calme, à l'abri du vent et suffisamment éclairée pour voir si
des bulles se forment ou si des fuites plus importantes peuvent être détectées par l'odeur ou le bruit.
1. Create a mixture of 50% water and 50% liquid dishwashing
soap.
2. Open the doors.
1.
Créer un mélange de 50% d'eau et de 50% de savon à vaisselle liquide.
3. Ensure all control knobs are set to the "OFF" position.
2.
Ouvre les portes.
4. Turn on the gas at the Propane Tank Valve. Turn the Valve
3.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position «OFF».
knob counter-clockwise to fully open. If you hear a rushing
4.
Allumez le gaz à la vanne du réservoir de propane. Tournez le bouton de la
sound or smell gas, turn the gas off. Tighten any leaking
valve dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir
complètement. Si vous entendez un ou une odeur de gaz, éteignez le gaz.
connections. If leak is detected at connection knob and
Resserrer les connexions qui fuient. Si une fuite est détectée au niveau du
tightening does not stop leak, re-inspect propane tank
bouton de raccordement et que le serrage n'arrête pas la fuite, réinspecter
rubber seal.
le réservoir de propane joint en caoutchouc.
5. Apply the soapy water mixture to the hose and connections.
5.
Appliquer le mélange d'eau savonneuse sur le tuyau et les raccords.
6. Check for bubbles, which indicates a leak. Large leaks may
6.
Vérifiez les bulles, ce qui indique une fuite. Les grosses fuites peuvent ne
not be detected by bubbles but should produce a rushing
pas être détectées par des bulles mais produire un son ou une odeur de gaz.
sound or gas smell.
7.
Fermez l'arrivée de gaz à la vanne du réservoir de propane.
7. Turn off gas supply at Propane Tank Valve.
8.
Activer les boutons de commande pour libérer la pression du gaz dans le
8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose.
tuyau.
9. Turn control knobs to "OFF" position.
9.
Tournez les boutons de commande sur la position "OFF".
10. Tighten any leaking connections. If leak is detected at
10. Resserrer les connexions qui fuient. Si une fuite est détectée sur l'écrou de
connection nut and tightening does not stop leak, reinspect
raccordement et que le serrage n'arrête pas la fuite, réinsérez le joint en
propane tank rubber seal.
caoutchouc du réservoir de propane.
11. Repeat soapy water test until no leaks are detected.
11. Répétez le test d'eau savonneuse jusqu'à ce qu'aucune fuite ne soit détectée.
12. Turn off gas supply at Propane Tank Valve until you are ready to
12. Fermez l'alimentation en gaz de la vanne du réservoir de propane jusqu'à ce
use your smoker.
que vous soyez prêt à utiliser votre fumoir.
13. Wash off soapy residue with cold water and towel dry.
13. Laver les résidus savonneux avec de l'eau froide et sécher avec
14. Wait 5 minutes to allow all gas to evacuate the area before
une serviette.
lighting smoker.
14. Attendez 5 minutes pour permettre à tout le gaz d'évacuer la zone avant
d'allumer le fumoir.
WARNING: DO NOT use the smoker if leaks cannot
be stopped. Contact a qualified gas appliance repair
service.
AVERTISSEMENT : N'utilisez PAS le fumoir si les fuites ne peuvent
pas être arrêtées. Contactez un service qualifié de réparation
d'appareils à gaz.
55

TEST DE FUITE

18
Vanne de contrôle de réservoir
Bouton de connexion
Surveillez les bulles
Watch For Bubbles

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1072077425

Table des Matières