Pit Boss PBV3DU1 Instructions D'assemblage Et D'utilisation

Pit Boss PBV3DU1 Instructions D'assemblage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PBV3DU1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

3-SERIES
DIGITAL ELECTRIC SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
SÉRIE 3
FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE
IMPORTANT, À LIRE AVEC ATTENTION, À CONSERVER POUR
S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE MANUEL DOIT ÊTRE
LU AVANT D'UTILISER L'APPAREIL !
SERIE 3
AHUMADOR ELÉCTRICO DIGITAL
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA. ¡EL MANUAL DEBE LEERSE ANTES
DEL USO!
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. | RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. ET NON À UNE UTILISATION COMMERCIALE. | SOLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN EL
EXTERIOR. NO ES PARA USO COMERCIAL. | BITTE NUR IM FREIEN UND PRIVAT NUTZEN. NICHT FÜR DIE GEWERBLICHE ANWENDUNG GEEIGNET. | SOLO PER USO DOMESTICO ED ESTERNO. NON PER USO COMMERCIALE.
CERTIFIED TO: UL1026 (6TH EDITION) ELECTRIC HOUSEHOLD COOKING AND FOOD SERVING APPLIANCE | CERTIFIÉ À : UL 1026 (6E ÉDITION) APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER DE
CUISSON ET DE SERVICE ALIMENTAIRE | CERTIFICADO A: UL 1026 (6TA EDICIÓN) APARATO DOMÉSTICO DE COCINA Y SERVICIO DE ALIMENTOS | ZERTIFIZIERT FÜR: UL 1026 (6.
AUFLAGE) HAUSHALTSKOCH- UND VERPFLEGUNGSGERÄT | CERTIFICATO A: UL 1026 (6A EDIZIONE) ELETTRODOMESTICO PER LA COTTURA E LA RISTORAZIONE
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION / INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO / MONTAGE‑ UND BETRIEBSANLEITUNG / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3DU1
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10600
3ER SERIE
DIGITALER ELEKTRISCHER RAUCHER
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN. DIE ANLEITUNG MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
3-SERIES
FUMATORE ELETTRICO DIGITALE
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO. IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO
PRIMA DELL'USO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pit Boss PBV3DU1

  • Page 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3DU1 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10600 3-SERIES DIGITAL ELECTRIC SMOKER IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! 3ER SERIE SÉRIE 3 DIGITALER ELEKTRISCHER RAUCHER FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION NECESSARY FOR THE PROPER AND SAFE USE OF THIS UNIT. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING SMOKER AND DURING USE. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS PROPERLY COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR DEATH. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Page 3: Disposal Of Ashes

    SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Pit Boss Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Operating Instructions Smoker Environment ..............11 Parts & Specs ..............5 Smoker Temperature Ranges............12 Understanding The Control Board ..........13 Assembly Preparation ............6 Understanding The Probes ............14 Assembly Instructions First Use – Smoker Burn-Off........... 14 Mounting The Wheels To the Support Legs ......6 Start-Up Procedure ..............
  • Page 5: Parts & Specs

    UNIT WEIGHT COOKING AREA TEMPERATURE RANGE 550mm x 1,190mm x 510mm 30 kg 38-176°C Cubic Cooking: 0.07 m / 2.7 ft PBV3DU1 TOTAL - 4,424 cm² / 685 sq. in. / 21” x 46” x 20” / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 6: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Page 7: Securing The Support Bar

    3. SECURE CONTROL BOARD TO FRONT SUPPORT LEGS Parts Required: #10–24x½" Screw ( #C) Installation: • Near the Control Board, loosen the two screws connecting the front panel to the main cabinet. • Using another two screws, secure the front panel sides to the front- facing support legs.
  • Page 8: Mounting The Power Cord Bracket

    7. MOUNTING THE POWER CORD BRACKET Parts Required: Power Cord Bracket (#19) #10–24x½" Screw (#C) Installation: • Loosen the screw of the power cord clip on the support leg, and guide the power cord through the power cord clip to secure. •...
  • Page 9: 10. Assembling The Main Cabinet To The Cabinet Base

    10. ASSEMBLING THE MAIN CABINET TO THE CABINET BASE Parts Required: Temperature Probe Bracket (#18) #10–24x½" Screw (#C) #5–32x½" Screw (#F) Installation: • Prepare the main cabinet to be mounted to the cabinet base. Position the cabinet base next to the main cabinet, with both facing the same direction.
  • Page 10: Mounting The Logo Plate

    12. MOUNTING THE LOGO PLATE Parts Required: Logo Plate (#5) Cabinet Door (#8) Installation: • Remove the washer and wing nut from the packaged logo plate. • Insert the logo plate into the mounting hole on the front of the cabinet door, place the washer on the thread pole on the inside of the door, and hand-tighten by hand to secure.
  • Page 11: Installing The Grease Tray

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your smoker and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss units should keep a minimum clearance of 305mm (12 inches) from combustible constructions, and this clearance must be maintained while the smoker is operational.
  • Page 12: Smoker Temperature Ranges

    or history of what you cooked, the outdoor temperature, and the cooking time. This will help later down the road to help you determine what to cook and how long it will take. • In very cold weather, increase your preheating time by at least 20 minutes. •...
  • Page 13: Understanding The Control Board

    The plug-in connection port(s) on the front of the Control Board are for two Meat Probes. When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LCD Screen. When not in use, disconnect the meat probe from the connection port. Compatible with Pit Boss branded meat probes only. Additional meat probe(s) sold separately.
  • Page 14: Understanding The Probes

    UNDERSTANDING THE PROBES • TEMPERATURE PROBE Located inside the cabinet, on the rear wall along the bottom, is the temperature probe. It is a small, vertical piece of stainless steel. The temperature probe measures the internal temperature of the unit. When the temperature is adjusted on the Control Board, the temperature probe will read the actual temperature inside the unit and adjust to the desired temperature.
  • Page 15: Refilling The Water Pan

    After preheating is complete, you will notice that your wood chips will be smoking. You are ready to enjoy your smoker at your desired time and temperature! Slide out and place food on the cooking grids, leaving room between each item to allow smoke and moisture to circulate evenly.
  • Page 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your smoker: 1. PROBES • A meat probe not in use should be rolled up in a large, loose coil. Kinks or folds in the wire may cause damage.
  • Page 17 Proper cleaning and maintenance will prevent common operational problems. When your Pit Boss smoker is operating poorly, or used less frequently, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
  • Page 18 Grease Leaking Door Not Closing Ensure door is closed, seal is not damaged, and the door latch is secure. From Cabinet Door Properly Unit Not Level Move unit to a level cooking surface. Ensure that there is no damage to the support legs. Empty grease tray and re-install.
  • Page 19: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Page 20: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part# Description Cooking Grids (x4) Cooking Grid Support Brackets (x8) Damper Vent (x2) Back Handle (x1) Logo Plate (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) Cabinet Door (x1) Main Cabinet (x1) 10-A Wood Chip Tray Lid (x1) 11-A Wood Chip Tray Assembly (x1) 12-A...
  • Page 21: Conditions

    CONDITIONS All electric smokers by Pit Boss, manufactured by Dansons , carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Page 22: Ordering Replacement Parts

    Contact your nearest Pit Boss dealer for repair or replacement parts. Dansons requires proof of purchase to establish a warranty claim; therefore, retain your original sales receipt or invoice for future reference. The serial and model number of your Pit Boss can be found on the back of the unit.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS CONTIENT D'IMPORTANTES INFORMATIONS QUI SONT NÉCESSAIRES À L'UTILISATION CORRECTE ET SÉCURITAIRE DE CET APPAREIL. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT ET PENDANT L'UTILISATION DE CE FUMOIR. NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT.
  • Page 24: Élimination Des Cendres

    5. Certaines parties du barbecue peuvent être très chaudes et des blessures graves peuvent survenir. Tenir hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques lors de l'utilisation. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à...
  • Page 25: Liste De Sécurité

    Conformément aux procédures et spécifications de Conformité Européenne (CE), les appareils de cuisson à granulés Pit Boss Grills démontrent leur conformité aux normes de conformité en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement de l’UE (Union européenne) et du Espace Economique Européen (EEE).
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité ..........23 Mode d'emploi Environnement du fumoir............33 Pièces et spécifications ..........27 Gammes de température du fumoir ........34 Comprendre le tableau de contrôle ........35 Préparation de l'assemblage ........28 Comprendre les sondes ............36 Instructions d’assemblage Première utilisation - surchauffer le fumoir .......
  • Page 27: Pièces Et Spécifications

    550mm x 1 190mm x 510mm 30 kg 38-176 °C Cuisson cubique: 0,07 m / 2,7 pd PBV3DU1 TOTAL - 4 424 cm² / 685 po² / 21 po. x 46 po. x 20 po. / 66 lb / 100-350 °F...
  • Page 28: Préparation De L'assemblage

    Les dommages pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie. Contactez votre revendeur ou le service clientèle Pit Boss pour les pièces: du lundi au samedi, de 4 H à 20 H HP (AN / FR / ES).
  • Page 29: Fixer Correctement Le Panneau De Commande Aux Pieds De Support Avant

    3. FIXER CORRECTEMENT LE PANNEAU DE COMMANDE AUX PIEDS DE SUPPORT AVANT Pièces nécessaires : Vis #10–24x½ po ( #C) Installation : • Près du tableau de commande, desserrez les deux vis reliant le panneau avant à l'armoire principale. • À...
  • Page 30: Montage Du Support Du Cordon D'alimentation

    7. MONTAGE DU SUPPORT DU CORDON D'ALIMENTATION Pièces nécessaires : Support de cordon d'alimentation (#19) Vis #10–24x½ po (#C) Installation : • Desserrez la vis du clip du cordon d'alimentation sur le pied de support et guidez le cordon d'alimentation à travers le clip du cordon d'alimentation pour le fixer.
  • Page 31: Assemblage De L'armoire Principale À La Base De L'armoire

    10. ASSEMBLAGE DE L'ARMOIRE PRINCIPALE À LA BASE DE L'ARMOIRE Pièces nécessaires : Support de sonde de température (#18) Vis #10–24x½ po (#C) Vis #5–32x½ po (#F) Installation : • Assemblage de l'armoire principale à la base de l'armoire Placez la base de l'armoire à...
  • Page 32: Montage De La Plaque Du Logo

    12. MONTAGE DE LA PLAQUE DU LOGO Pièces nécessaires : Plaque du logo (#5) Porte d’armoire (#8) Installation : • Retirez la rondelle et l'écrou papillon de la plaque du logo emballée. • Insérez la plaque du logo dans le trou de montage à l'avant de la porte de l'armoire, placez la rondelle sur le filetage à...
  • Page 33: Installation Du Plateau À Graisse

    Il convient de conserver une distance minimum de 305 mm (12 pouces) entre toutes les unités Pit Boss et les matériaux combustibles, et cette distance doit être conservée pendant l'utilisation du fumoir.
  • Page 34: Cuisiner Par Temps Chauds

    • Si le fumage à basse température échoue, augmentez légèrement la température pour obtenir les mêmes résultats. • Organisez – Préparez tout ce dont vous avez besoin dans la cuisine avant de vous diriger à l'extérieur. Pendant l'hiver, déplacez votre fumoir dans un endroit protégé du vent et du froid. Vérifiez les règlements locaux concernant la proximité de votre fumoir par rapport à...
  • Page 35: Comprendre Le Tableau De Contrôle

    PELLET VERTICAL SMOKER -COPPERHEAD (WALMART) COMPRENDRE LE TABLEAU DE CONTRÔLE 225º 250º F / C COOK 200º 300º Set/Act PROBE 1 175º 350º ACTUAL Smoke PROBE 2 150º 400º PRIME SMOKE HIGH DESCRIPTION FONCTIONNALITÉ Lorsque l'appareil est branché à une source d'alimentation, le bouton d'alimentation devient bleu. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'unité.
  • Page 36: Comprendre Les Sondes

    Lorsque une sonde thermique est connectée, la température s'affiche sur l'écran LCD. Lorsqu'elle ne sert pas, débranchez la sonde thermique du port de connexion. Uniquement compatible avec les sondes thermiques de la marque Pit Boss. Sonde(s) thermique(s) additionnelle(s) vendue(s) séparément.
  • Page 37: Remplissage Du Réservoir D'eau

    • Appuyez deux fois sur le bouton Set/ACT, puis deux fois sur le bouton TIME du tableau de commande pour sélectionner le réglage de la minuterie et appuyez sur les flèches de réglage jusqu'à 20 minutes. Appuyez deux fois sur le bouton TIME à nouveau pour verrouiller le réglage de la minuterie une fois les modifications terminées.
  • Page 38: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre unité Pit Boss vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage. Suivez ces conseils de nettoyage et d'entretien pour assurer l'entretien de votre fumoir : 1. SONDES • Une sonde non utilisée devrait être enroulée dans une grande bobine desserrée. Tout nœud ou pli du câble peut causer des dommages.
  • Page 39: Sécurité Alimentaire

    CONSEILS ET TECHNIQUES Suivez ces conseils et techniques utiles, transmis par des propriétaires de Louisiana Grills, notre personnel et clients comme vous, afin de vous familiariser avec votre gril : 1. SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Garder propre tout ce qui se trouve dans la cuisine et dans la surface de cuisson. Utilisez un plat et des ustensiles différents pour la viande cuite et pour préparer ou transporter la viande crue sur le gril.
  • Page 40: Dépannage

    Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre gril à granulés de bois Pit Boss ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
  • Page 41 L'unité prend trop Climat froid La température extérieure est inférieure à 65° C/18° F, l'unité peut donc prendre plus de temps longtemps / un pour chauffer. temps excessif Rallonge usagée L'utilisation d'une rallonge peut réduire l'alimentation de l'unité. Branchez l'appareil pour atteindre directement dans la source d'alimentation ou assurez-vous que la rallonge ait une longueur la température...
  • Page 42: Diagramme De Fil Électrique

    Accédez aux composants électriques sur la base de l'unité (voir diagramme de fils Code d'erreur Le fil de la sonde de « ErR » température n'établit électrique pour le schéma) et vérifiez que les fils de la sonde de température ne sont pas endommagés.
  • Page 43: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Description des pièces Grilles de cuisson (x4) Supports de la grille de cuisson (x8) Registre de ventilation (x2) Poignée arrière (x1) Plaque du logo (x1) Poignée de porte d’armoire (x1) Loquet de porte d'armoire (x1) Porte d’armoire (x1) Armoire principale (x1) 10-A Couvercle du plateau pour copeaux de bois (x1)
  • Page 44: Garantie

    CONDITIONS Tous les fumoirs électriques de Pit Boss, fabriqués par Dansons , contiennent une garantie limitée à partir de la date d'achat par le propriétaire initial. La garantie entre en vigueur à la date d'achat, et une preuve de la date d'achat ou copie de votre achat de vente original est requise pour valider la garantie.
  • Page 45: Commande De Pièces De Remplacement

    établir une réclamation sous garantie; Conservez donc votre reçu ou facture originale pour référence future. Le numéro de série et de modèle de votre Pit Boss se trouve à l'arrière de l'unité. Enregistrez les numéros ci-dessous, car l'étiquette peut s'user ou devenir illisible.
  • Page 46: Peligros Y Advertencias

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE NECESARIA PARA EL USO ADECUADO Y SEGURO DE ESTA UNIDAD. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BARBACOA Y DURANTE SU USO. NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CORRECTAMENTE PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
  • Page 47 De acuerdo con los procedimientos y las especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocina con pélets "Pit Boss Grills" han demostrado su cumplimiento mediante pruebas de las normas y directivas que cumplen los requisitos de seguridad, salud y protección medioambiental de la UE (Unión Europea) y el Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Page 48 ÍNDICE Información de seguridad .............46 Instrucciones de operación Entorno del ahumador .............. 55 Partes y especificaciones ............49 Rangos de temperatura del ahumador .........56 Uso del centro de control digital ..........57 Preparación del ensamblaje ...........50 Uso de los sensores ..............58 Instrucciones de ensamblaje Primer uso - “quemado”...
  • Page 49: Partes Y Especificaciones

    550mm x 1190mm x 510mm 30 kg 38-176°C Cocina en metros cúbicos: 0,07 m / 2,7 ft PBV3DU1 TOTAL - 4424 cm² / 685 pulg. cuad. / 21 pulg x 46 pulg x 20 pulg / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 50: Preparación Del Ensamblaje

    Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía. Comuníquese con su distribuidor o con Servicio al Cliente de Pit Boss Grills para solicitar partes: de lunes a domingo, de 4 a.m. a 8 p.m., hora del Pacífico (EN/FR/ES) service@Pit Boss-grills.com | Línea sin costo: 1-877-303-3134 | Fax sin costo: 1-877-303-3135...
  • Page 51: Asegurar El Tablero De Control A Las Patas De Apoyo

    3. ASEGURAR EL TABLERO DE CONTROL A LAS PATAS DE APOYO Partes requeridas: Tornillo #10–24x½" ( #C) Instalación: • Cerca del panel de control, afloje los dos tornillos ya ensamblados que conectan el panel frontal al gabinete principal. • Luego, usando otros dos tornillos, asegure los lados del panel frontal a las patas de soporte frontales.
  • Page 52: Montaje Del Soporte Del Cable De Alimentación

    7. MONTAJE DEL SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Partes requeridas: Power Cord Bracket (#19) Tornillo #10–24x½" (#C) Instalación: • Afloje el tornillo del clip del cable de alimentación en la pata y guíe el cable de alimentación a través del clip del cable de alimentación para asegurarlo. •...
  • Page 53: Montaje De La Parrilla Principal A La Base De La Armario

    10. MONTAJE DE LA PARRILLA PRINCIPAL A LA BASE DE LA ARMARIO Partes requeridas: Temperature Probe Bracket (#18) Tornillo #10–24x½" (#C) Tornillo #5–32x½" (#F) Instalación: • Prepare la parrilla principal para montarla en la base del armario. Coloque el carro junto a la parrilla principal con ambas partes mirando en la misma dirección.
  • Page 54: Montaje De La Placa Del Logotipo

    12. MONTAJE DE LA PLACA DEL LOGOTIPO Partes requeridas: Logo Plate (#5) Cabinet Door (#8) Instalación: • Retire la arandela y la tuerca mariposa de la placa del logotipo empaquetada. • Inserte la placa del logotipo en el orificio de montaje en la parte delantera de la puerta del armario, coloque la arandela en el tornillo en el interior de la puerta y apriete a mano para asegurarla.
  • Page 55: Instalación De La Bandeja Para La Grasa

    Con todos los aparatos para exteriores, las condiciones climatológicas externas tendrán un papel importante en el desempeño de su ahumador y en los tiempos de cocción necesarios para perfeccionar sus comidas. La unidad Pit Boss Grills, debido a su construcción de pared doble, debe considerarse como un ahumador para 3 estaciones, dependiendo del lugar en donde viva.
  • Page 56: Rangos De Temperatura Del Ahumador

    • Si no es posible ahumar a bajas temperaturas, aumente ligeramente la temperatura para lograr el mismo resultado. • Organícese – Prepare todo lo que necesitará en la cocina antes de salir al exterior. Durante el invierno, mueva su ahumador a un área que esté a cubierto del viento y el frío directo. Revise las ordenanzas locales sobre la proximidad del ahumador a su hogar y/o a otras estructuras.
  • Page 57: Explicación Del Panel De Control

    PELLET VERTICAL SMOKER -COPPERHEAD (WALMART) EXPLICACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 225º 250º F / C COOK 200º 300º Set/Act PROBE 1 175º 350º ACTUAL Smoke PROBE 2 150º 400º PRIME SMOKE HIGH CONTROL DESCRIPCIÓN Cuando se conecta a una fuente de alimentación, el botón de encendido se iluminará en azul. Pulse el botón de encendido para encender la unidad.
  • Page 58: Uso De Los Sensores

    Cuando hay una sonda conectada, la temperatura aparece en la pantalla LCD. Cuando no se use, desconecte la sonda del puerto de conexión. Compatible solamente con sondas de carne de la marca Pit Boss. Las sondas adicionales se venden por separado. USO DE LOS SENSORES •...
  • Page 59: Rellenar La Bandeja Para El Agua

    6. Precalentar el fumador: • Abra ambas ventilaciones de la compuerta por completo en la parte posterior de la unidad. • Presione el botón Set/ACT, luego el botón TIME en el tablero de control dos veces para seleccionar la configuración de tiempo, y presione el ajuste de flechas a 20 minutos.
  • Page 60: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss Grills le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Siga estas indicaciones de mantenimiento y limpieza para dar servicio a su ahumador: 1. SENSORES • Los sensores de carne que no estén en uso deben enrollarse en una bobina grande y holgada. Los enredos o pliegues en los cables de los sensores pueden causar daños.
  • Page 61: Solución De Problemas

    La limpieza apropiada, el mantenimiento y el uso de combustible de calidad, limpio y seco, evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su ahumador Pit Boss Grills no funcione bien, o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad.
  • Page 62 Falla en el panel de Es necesario reemplazar el panel de control. Comuníquese con Servicio al Cliente para solicitar control el repuesto. La unidad Clima frío La temperatura exterior es inferior a 65 °C / 18 °F, por lo que la unidad puede tardar más está...
  • Page 63: Diagrama De Cableado Eléctrico

    Código de error El cable del sensor de Acceda a los componentes eléctricos en la base de la unidad (consulte el Diagrama de cables eléctricos ) y verifique si hay daños en los cables del sensor de temperatura. Asegúrese de "ErR"...
  • Page 64: Refacciones

    REFACCIONES N° Descripción Rejillas de cocción (x4) Suportes para rejilla de cocción (x8) Compuerta de ventilación (x2) Manija trasera (x1) Placa del logotipo (x1) Manija de puerta del gabinete (x1) Pestillo para puerta del gabinete (x1) Puerta del armario (x1) Gabinete principal (x1) 10-A Tapa de bandeja para las astillas de madera (x1)
  • Page 65: Garantía

    CONDICIONES Todos los Pit Boss Grills ahumadores eléctricos, fabricados por Dansons, tiene una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía.
  • Page 66: Contacto Con Servicio Al Cliente

    Puede ver el número de serie y modelo de su Pit Boss Grills en el interior de la tapa de la tolva. Escriba los números a continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible.
  • Page 67: Gefahren Und Warnhinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN, DEREN KENNTNIS FÜR DEN SACHGEMÄSSEN UND SICHEREN GEBRAUCH DIESES GERÄTS ERFORDERLICH IST. LESEN UND BEACHTEN SIE VOR INBETRIEBNAHME UND WÄHREND DES GEBRAUCHS DES RÄUCHEROFENS SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN. WENN SIE DIESE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN NICHT GENAU BEACHTEN UND BEFOLGEN, KANN DIES ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
  • Page 68 Gemäß den Verfahren und Anforderungen der Conformité Européenne (CE) ist die Regelkonformität der Pellet- Gargeräte von Pit Boss Grills durch Tests bezüglich der Einhaltung von Standards und Richtlinien belegt, die allen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen der EU (Europäischen Union) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) genügen.
  • Page 69: Kundendienst

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..............67 Bedienungsanleitung Umgebung Des Rauchofen ............76 Teile und technische Daten ............ 70 Temperaturbereich Des Rauchofen ........77 Verstehen Der Steuertafel ............78 Montagevorbereitung ............. 71 Verstehen Der Sonden ...............79 Montageanleitung Erster Gebrauch - Rauchofen Abbrennen ......79 Anbringen der Räder an die Standbeine ..........71 Startvorgang ...................
  • Page 70: Teile Und Technische Hinweise

    TEMPERATURBEREICH 550 mm x 1190 mm x 510 mm 30 kg 38-176°C Räuchervolumen: 0,07 m / 2,7 ft PBV3DU1 INSGESAMT - 4424 cm² / 685 squin / 21 zoll x 46 zoll x 20 zoll / 66 pfund / 100-350°F...
  • Page 71: Montagevorbereitung

    Grill und überprüfen Sie dann alle Teile anhand der Teileliste. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, warten Sie mit der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Pit Boss Kundenservice: Montag bis Sonntag, 4 –...
  • Page 72: Sichern Der Steuertafel Zur Unterstützung Der Beine

    3. SICHERN DER STEUERTAFEL ZUR UNTERSTÜTZUNG DER BEINE Hauptgehäuse: #10–24x½" Schraube (Nr. C) Installation: • Lösen Sie die beiden in der Nähe der Steuertafel vormontierten Schrauben, mit denen die Frontplatte mit dem Hauptgehäuse verbunden ist. • Befestigen Sie anschließend die Seiten der Frontplatte mit zwei weiteren Schrauben an den nach vorne weisenden Stützbeinen.
  • Page 73: Montage Der Netzkabelhalterung

    7. MONTAGE DER NETZKABELHALTERUNG Hauptgehäuse: Stromkabelhalterung (Nr. 19) #10–24x½" Schraube (Nr. C) Installation: • Lösen Sie die Schraube der Stromkabelklemme am Standbein und führen Sie das Netzkabel durch die Stromkabelklemme, um es zu sichern. • Finden Sie die beiden Löcher am unteren Rand der (linken) Halterung. Montieren Sie die Stromkabelhalterung mit zwei Schrauben an die Stabilisierungsplatte, wie in Abbildung 7A dargestellt.
  • Page 74: Zusammensetzen Des Haupt- Und Unterschranks

    10. ZUSAMMENSETZEN DES HAUPT- UND UNTERSCHRANKS Hauptgehäuse: Temperatursensorhalterungt (Nr. 18) #10–24x½" Schraube (Nr. C) #5–32x½" Schraube (Nr. F) Installation: • Bereiten Sie den Hauptschrank für die Montage auf den Unterschrank vor. Platzieren Sie den Unterschrank neben den Hauptschrank, so dass beide dieselbe Orientierung aufweisen.
  • Page 75: Anbringen Der Logoplakette

    12. ANBRINGEN DER LOGOPLAKETTE Hauptgehäuse: Logoplakette (Nr. 5) Schranktür (Nr. 8) Installation: • Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Flügelmutter von der verpackten Logoplakette • Setzen Sie die Logoplakette in die zugehörige Vertiefung an der Vorderseite der Schranktür ein, setzen Sie die Unterlegscheibe auf die Gewindestange an der Innenseite der Tür und schrauben Sie die Plakette von Hand fest.
  • Page 76: Installation Der Fettauffangschale

    Bei allen Außengeräten spielen die äußeren Witterungsbedingungen eine große Rolle für die Leistung Ihres Smokers und die Kochzeit, die für die Perfektionierung Ihrer Mahlzeiten erforderlich ist. Die Pit Boss Grills sind aufgrund ihrer doppelwandigen Konstruktion je nach Wohnort ein 3-Jahreszeiten-Smoker. Alle Pit Boss Grills-Einheiten sollten einen Mindestabstand von 305 mm zu brennbaren Gegenständen einhalten.
  • Page 77: Temperaturbereich Des Rauchofen

    • Wenn das Räuchern bei niedrigen Temperaturen fehlschlägt, erhöhen Sie die Temperatur leicht, um die gleichen Ergebnisse zu erzielen. • Organisieren - Bereiten Sie in der Küche alles vor, was Sie benötigen, bevor Sie sich ins Freie begeben. Bringen Sie Ihren Smoker im Winter an einen Ort, an dem kein Wind und keine direkte Kälte herrscht.
  • Page 78: Das Steuerpanel Verstehen

    PELLET VERTICAL SMOKER -COPPERHEAD (WALMART) DAS STEUERPANEL VERSTEHEN 225º 250º F / C COOK 200º 300º Set/Act PROBE 1 175º 350º ACTUAL Smoke PROBE 2 150º 400º PRIME SMOKE HIGH STEUERUNG BESCHREIBUNG Wenn das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen ist, glüht der Ein-/Aus-Knopf blau. Drücken Sie den Ein-/ Aus-Knopf, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 79: Verstehen Der Sonden

    Wenn ein Fleischtemperaturfühler verbunden ist, wird die Temperatur auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. Trennen Sie Fleischtemperaturfühler, die gerade nicht genutzt werden, von den Buchsen. Nur kompatibel mit Fleischtemperaturfühlern der Marke Pit Boss. Weitere Fleischtemperaturfühler können separat erworben werden. VERSTEHEN DER SONDEN •...
  • Page 80: Auffüllen Der Wasserwanne

    6. Heizen Sie Ihr Gerät vor: • Öffnen Sie beide Lüftungen auf der Rückseite des Geräts vollständig. • Drücken Sie die Set/ACT-Taste, dann die TIME-Taste auf dem Kontrollpanel zweimal, um die Zeiteinstellung auszuwählen, und legen Sie die Zeit mithilfe der Einstellpfeile auf 20 Minuten fest. Drücken Sie die TIME-Taste erneut zweimal um die Zeiteinstellung zu speichern, nachdem Sie die gewünschten Änderungen vorgenommen haben.
  • Page 81: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Jedes Pit Boss Grills-Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmackvollen Service bei minimaler Reinigung. Befolgen Sie diese Reinigungs- und Pflegetipps, um Ihren Smoker zu warten: 1. SONDEN • Eine nicht benutzte Fleischsonde sollte in einer großen, losen Spule aufgerollt werden. Knicke oder Falten in den Sondenkabeln können Schäden verursachen.
  • Page 82: Fehlerbehebung

    Brennstoff verhindern gängige Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss Grills-Raucher schlecht oder selten funktioniert, können die folgenden Tipps zur Fehlerbehebung hilfreich sein. Für FAQ besuchen Sie bitte www.pitboss-grills.com . und klicken Sie auf Support. Sie können sich auch an Ihren Pit Boss Grills- Vertragshändler vor Ort oder an den Kundendienst wenden, um Unterstützung zu erhalten.
  • Page 83 Kabel des Tempera- Greifen Sie auf die elektrischen Komponenten an der Unterseite des Geräts zu (siehe elektrischer Schalt- plan) und prüfen Sie, ob die Kabel des Temperaturfühlers beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass die turfühlers stellt keine Molex-Steckverbinder des Temperaturfühlers fest und korrekt mit der Steuertafel verbunden sind. Verbindung her Steuertafel defekt Steuertafel muss ausgetauscht werden.
  • Page 84: Schaltplan

    Press and hold the Power Button to turn the unit off, and allow smoker to cool. Follow Care „ErH" Fehlercode The Smoker Has Over- heated / Exceeded and Maintenance instructions. After maintenance, press the Power Button to turn the unit 315°C / 600°F on, then select desired temperature.
  • Page 85 RAUCHER ERSATZTEILE Teile-Nr. Beschreibung Kochgitter (x4) Kochgitterhalterungen (x8) Lüftung (x2) Griff für die Rückseite (x1) Logoplakette (x1) Gehäusetürgriff (x1) Gehäusetür-Verriegelung (x1) Schranktür (x1) Hauptgehäuse (x1) 10-A Deckel des Hackschnitzelfachs (x1) 11-A Hackschnitzelfach (x1) 12-A Wasserschale (x1) 13-A Wasserwannenhalter (x1) 10-A 14-A Unterschrank (x1) 12-A...
  • Page 86: Garantie

    AUSNAHMEN Für Pit Boss Grills gibt es keine schriftliche oder implizierte Leistungsgarantie, da der Hersteller keinen Einfluss hat auf den Aufbau, den Betrieb, die Reinigung, die Wartung oder die Art des Brennstoffs, der verfeuert wird. Diese Garantie hat keine Gültigkeit und Dansons wird keine Verantwortung übernehmen, wenn Ihr Gerät nicht streng gemäß...
  • Page 87: Ersatzteile Bestellen

    ERSATZTEILE BESTELLEN Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Pit Boss Händler vor Ort oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter: www.pitboss-grills.com KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an den Kundeservice, Montag bis Sonntag, 4 - 20 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Page 88: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA QUESTO MANUALE CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI E INDISPENSABILI PER UTILIZZARE IN MODO CORRETTO E SICURO QUESTO DISPOSITIVO. LEGGI E RISPETTA TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI SIA PRIMA CHE DURANTE L'USO DELL'AFFUMICATORE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTI AVVISI ED ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE DANNI PERSONALI O MORTE.
  • Page 89: Certificazione Di Sicurezza

    In accordo con le procedure e le specifiche sulla Conformità Europea (CE), i test effettuati sugli apparecchi di cottura a pellet di Pit Boss Grills ne garantiscono la conformità alle norme e alle direttive che delineano i requisiti di sicurezza, sanitari e di protezione ambientale richiesti dall'UE (Unione europea) e dallo spazio economico europeo (SEE).
  • Page 90 SOMMARIO Informazioni in materia di sicurezza ........88 Istruzioni operative Ambiente dell’affumicatore ...............98 Componenti e specifiche tecniche ........91 Intervalli di temperatura dell’affumicatore ........99 Nozioni sul quadro di controllo ............99 Preparazione al montaggio ............ 92 Nozioni sulle sonde ................100 Istruzioni per il montaggio FPrimo utilizzo - bruciatura epurativa dell’affumicatore ..
  • Page 91: Componenti E Specifiche Tecniche

    550mm x 1190mm x 510mm 30 kg 38-176°C Volume per la cottura: 0,07 m / 2,7 ft PBV3DU1 TOTALE - 4424 cm² / 685 sq. in. / 21 pollici x 46 pollici x 20 pollici / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 92: Preparazione Al Montaggio

    I danni dovuti alla spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per i componenti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’Assistenza alla clientela Pit Boss Grills: da lunedì a domenica, dalle 4 alle 20, fuso orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo).
  • Page 93: Fissaggio Del Quadro Di Controllo Alle Gambe Di Sostegno

    • Monta una gamba alla base dell'armadio usando tre viti. Ripeti l'installazione per le restanti tre gambe. Avvita fino in fondo le viti interne, ma lascia leggermente svitate quelle esterne. 3. FISSAGGIO DEL QUADRO DI CONTROLLO ALLE GAMBE DI SOSTEGNO Componenti necessari: Vite # 10–24x½"...
  • Page 94: Montaggio Del Gruppo Della Camera Inferiore

    6. MONTAGGIO DEL GRUPPO DELLA CAMERA INFERIORE Componenti necessari: Copertura per i cavi elettrici (#17) Gruppo della camera inferiore (#20) Vite # 10–24x½" ( #C) Installazione: • Monta il gruppo della camera inferiore e le coperture dei cavi elettrici alla parte inferiore della base dell'armadio usando quattro viti. Assicurati che i binari per la vaschetta di raccolta dei grassi siano rivolti verso la parte frontale del dispositivo.
  • Page 95: Montaggio Della Maniglia Posteriore

    9. MONTAGGIO DELLA MANIGLIA POSTERIORE Componenti necessari: Maniglia posteriore (#4) Vite ¼–20x⅝" (#A) Installazione: • Montare la maniglia posteriore sul lato posteriore del serbatoio, mediante quattro viti. Osservare l’illustrazione. 10. ASSEMBLAGGIO DELL'ARMADIO PRINCIPALE SULLA BASE DELL'ARMADIO Componenti necessari: Staffa per il termometro a sonda (#18) Vite # 10–24x½"...
  • Page 96: Montaggio Della Piastra Con Logo

    nei fori, inclinare verso il basso per fissare in sede. Ripetere il medesimo processo, facendo coincidere le altezze, in relazione alla parete del lato destro. Osservare 11B. • Lastly, place the cooking grids on the grid support brackets inside the main cabinet.
  • Page 97: Assemblaggio E Installazione Della Vaschetta Per Itrucioli Di Legno

    14. ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA VASCHETTA PER I TRUCIOLI DI LEGNO Componenti necessari: Coperchio della vaschetta per i trucioli di legno (#10) Gruppo della vaschetta per i trucioli di legno (#11) Vite # 10–24x½" ( #C) Installazione: • Per iniziare, assembla il gruppo della vaschetta per i trucioli di legno fissando la mascherina e la maniglia usando due viti.
  • Page 98: Istruzioni Operative

    Come per tutte le apparecchiature che si utilizzano all’aperto, le condizioni meteorologiche esterne svolgono un ruolo molto rilevante nelle prestazioni dell’affumicatore e del tempo di cottura necessario per rendere perfette le pietanze. Il prodotto Pit Boss Grills, grazie alla sua struttura a doppia parete, deve essere considerato un affumicatore valido per 3 stagioni, in base al luogo in cui si vive. Tutti gli apparecchi Pit Boss Grills devono costantemente trovarsi a una distanza minima di 305 mm (12 pollici) dalle strutture combustibili ed è...
  • Page 99: Intervalli Di Temperatura Dell'affumicatore

    INTERVALLI DI TEMPERATURA DELL’AFFUMICATORE È possibile che i valori della temperatura sul quadro di controllo non coincidano con i dati del termometro. Tutte le temperature elencate di seguito sono da considerarsi approssimative e influenzate dai seguenti fattori: temperatura ambiente esterna, forza e direzione del vento, qualità...
  • Page 100: Nozioni Sulle Sonde

    LCD. Scollega il termometro a sonda per carne quando non è in uso. L'unità è compatibile solo con i termometri a sonda per carne marchiati Pit Boss. È possibile acquistare separatamente altri termometri a sonda per carne.
  • Page 101: Fprimo Utilizzo - Bruciatura Epurativa Dell'affumicatore

    PRIMO UTILIZZO - BRUCIATURA EPURATIVA DELL’AFFUMICATORE Prima di usare l'affumicatore per la prima volta con del cibo, è importante completare un ciclo di bruciatura per asciugare completamente la finitura interna ed esterna del tuo dispositivo. Accendi l'affumicatore utilizzando una temperatura superiore a 177°C / 350°F lasciando l'anta chiusa per 30 o 40 minuti fino a completare il ciclo di bruciatura rimuovendo eventuali materiali estranei.
  • Page 102: Riempire La Vaschetta Per I Trucioli Di Legno

    177°C / 350°F con l'anta chiusa. CURA E MANUTENZIONE Ogni apparecchio Pit Boss Grills regalerà tantissimi anni di servizio squisito con interventi di pulizia molto contenuti. Negli interventi di assistenza all'affumicatore, attenersi ai seguenti consigli per la pulizia e la manutenzione.
  • Page 103: Superfici Esterne

    • Il vetro dello sportello della camera è vetro temperato e il calore elevato non lo romperà; tuttavia, una formazione eccessiva potrebbe impedire la chiusura della porta se non si effettua la pulizia con regolarità. È possibile rimuovere fumo e residui con una pulizia frequente del vetro. 3.
  • Page 104: Risoluzione Dei Problemi

    L’idonea pulizia, la manutenzione e l’impiego di combustibile pulito, ben secco e di qualità eviteranno i problemi di funzionamento più frequenti. Se l'affumicatore Pit Boss Grills funziona in modo inadeguato o con minor frequenza, potrebbe essere utile ricorrere ai seguenti consigli legati alla risoluzione dei problemi.
  • Page 105 Il dispositivo ci Clima freddo La temperatura esterna è inferiore ai 65°F / 18°C, quindi il dispositivo impiega più tempo per riscaldarsi. mette troppo Viene usata una Utilizzare una prolunga può ridurre la corrente fornita al dispositivo. Collega il dispositivo direttamente tempo a prolunga alla corrente oppure l'assicurati che la prolunga non superi i 7,6 m / 25 ft con AWG minimo di 12/3.
  • Page 106: Schema Dei Fili Elettrici

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI Il sistema a quadro di controllo è un oggetto tecnologico complesso e prezioso. In merito alla protezione da sovratensioni e cortocircuiti, consultare lo schema elettrico più avanti, in modo da assicurarsi che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 107: Parti Di Ricambio Per Fumatori

    PARTI DI RICAMBIO PER FUMATORI Art.n. Descrizione Griglie di cottura (x4) Staffe di supporto della griglia di cottura (x8) Sfiato per il tiraggio (x2) Maniglia posteriore (x1) Piastra con logo (x1) Maniglia dello sportello della camera (x1) Chiavistello dello sportello della camera (x1) Anta dell'armadio (x1) Camera principale (x1) 10-A...
  • Page 108: Condizioni

    CONDIZIONI Tutti gli affumatore elettrico a di Pit Boss Grills, fabbricati da Dansons, sono muniti di garanzia limitata a partire dalla data di vendita al primo acquirente. La copertura della garanzia parte dalla data iniziale di acquisto; per convalidare la garanzia occorre la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale.
  • Page 109: Ordinare Parti Di Ricambio

    È possibile rilevare il numero di serie e il modello Pit Boss Grills sul retro del serbatoio tramoggia. I numeri di registrazione sottostanti, ad esempio l’etichetta, possono subire danni da usura o divenire illeggibili.
  • Page 110 SIKKERHEDSOPLYSNINGER DENNE MANUAL INDEHOLDER VIGTIGE OPLYSNINGER, SOM ER NØDVENDIGE FOR KORREKT OG SIKKER BRUG AF DENNE ENHED. LÆS OG FØLG ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER, FØR BRUG AF RØGEOVN, SAMT UNDER BRUG. DET KAN RESULTERE I PERSONLIG SKADE ELLER DØD, HVIS DISSE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER IKKE FØLGES.
  • Page 111 SIKKERHEDSKLASSIFICERING I overensstemmelse med procedurer og specifikationer fra Conformité Européenne (CE) er Pit Boss Grills- træpilleenheders overholdelse påvist gennem test i forhold til standarder og direktiver, som opfylder alle sikkerheds-, sundheds- og miljøbeskyttelseskrav for EU (Den Europæiske Union) og Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS).
  • Page 112 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsoplysninger ..........110 Betjeningsvejledning Røgeovnens omgivelser ............119 Dele og specifikationer ..........113 Intervaller for røgeovnens temperatur....... 120 Aflæsning af kontrolpanelet ..........121 Klargøring af montage ..........114 Aflæsning af termometer ............122 Monteringsvejledning Første gang – afbrænding af røgeovnen ......122 Montering af hjulene på...
  • Page 113: Dele Og Specifikationer

    MONTERET ENHED (B x H x D) ENHEDS VÆGT STEGEOMRÅDE TEMPERATURINTERVAL 550mm x 1190mm x 510mm 30 kg 38-176°C Kubisk madlavning: 0,07 m / 2,7 fod PBV3DU1 TOTAL - 4424 cm² / 685 sq. in. / 21” x 46” x 20” / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 114: Klargøring Af Montage

    Hvis en del mangler eller er beskadiget, må du ikke forsøge at montere den. Skader som følge af fragten dækkes ikke af garantien. Kontakt din forhandler eller Pit Boss-kundeservice angående dele: mandag til søndag, 04:00-20:00 PST (EN/FR/ES).
  • Page 115: Fastgørelse Af Kontrolpanelet Til Støtteben

    3. FASTGØRELSE AF KONTROLPANELET TIL STØTTEBEN Krævede dele: # 10–24x½ "Skrue (#C) Montering: • I nærheden af kontrolpanelet løsnes de to skruer, der fastholder frontpanelet til hovedkabinettet. • Fastgør derpå frontpanelets sider til de to fremadvendte støtteben ved hjælp af to andre skruer. Når disse skruer er strammet, spændes de to skruer, som tidligere blev løsnet, igen.
  • Page 116: Montering Af Bundkammersamlingen

    6. MONTERING AF BUNDKAMMERSAMLINGEN Krævede dele: Dækning af elektrisk ledning (#17) Samling af bundkammer (#20) # 10–24x½ "Skrue (#C) Montering: • Montér bundkammersamlingen og skjulerne til de elektriske kabler til bunden af skabsfoden, ved brug af fire skruer. Sørg for, at skinnerne til fedtbakken vender mod enhedens forside.
  • Page 117: Montering Af Det Bageste Håndtag

    9. MONTERING AF DET BAGESTE HÅNDTAG Krævede dele: Bageste håndtag (#4) ¼–20x⅝"Skrue (#A) Montering: • Montér magasinhåndtaget på bagsiden af magasinet ved hjælp af fire skruer. Læg mærke til den korrekte position i illustrationen med håndtaget øverst. 10. SAMLING AF HOVEDSKABET I SKABSFODEN Krævede dele: Temperatursensorbeslag (#18) # 10–24x½...
  • Page 118: Montering Af Logoplade

    • Placer til sidst stegeristene en efter en på støttebeslagene til stegeriste inden i hovedkabinettet. Bemærk illustration 11C. FORSIGTIG: For at ændre højden mellem hver madlavningsrist, skal du kun justere den, når røgeovnen er helt kold, for at undgå skader. 12.
  • Page 119: Installation Af Fedtbakken

    Som for alt udendørs udstyr spiller vejrforholdene en vigtig rolle for ryger resultater og den tilberedningstid, der kræves for at skabe det perfekte måltid. Alle Pit Boss-enheder skal som minimum have en afstand på 305 mm (12 tommer) til brændbare konstruktioner, og denne afstand skal bevares, mens grillen er i brug.
  • Page 120: Intervaller For Røgeovnens Temperatur

    • I meget koldt vejr skal du øge forvarmningstiden med mindst 20 minutter. • Undgå åbner døren til røgskabet mere end absolut nødvendigt. Kolde vindstød kan køle ryger temperatur ned på et øjeblik. Indstil dig på et fleksibelt serveringstidspunkt, da tilberedningstiden øges, hver gang du åbner låget. •...
  • Page 121: Aflæsning Af Kontrolpanelet

    PELLET VERTICAL SMOKER -COPPERHEAD (WALMART) AFLÆSNING AF KONTROLPANELET 225º 250º F / C COOK 200º 300º Set/Act PROBE 1 175º 350º ACTUAL Smoke PROBE 2 150º 400º PRIME SMOKE HIGH KONTROLKNAP BESKRIVELSE Når den er forbundet til en strømkilde, vil Strømknappen lyse blåt. Tryk på Strømknappen, for at starte enheden.
  • Page 122: Aflæsning Af Termometer

    Plugin-forbindelsesport(ene) på forsiden af kontrolboardet er til to kødsensor. Når der er tilsluttet et kødsensor, vises temperaturen på LCD-skærmen. Når kødsensoren ikke er i brug, skal du koble den fra tilslutningsstikket. Kun kompatibel med Pit Boss-kødsensor. Ekstra kødsensorer sælges separat.
  • Page 123: Genopfyld Vandgryden

    RÅD: Lad røgeovnens luftveje være delvist eller helt åbne når du laver mad ved lavere temperaturer; luk røgeovnens luftveje, når du laver mad ved højere temperaturer. Efter gennemført forvarmning, får du en besked om, at dit træflis begynder at ryge. Du er klar til at nyde din røgeovn i din ønskede tid og temperatur! Skub ud og anbring mad på...
  • Page 124: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Enhver Pit Boss-enhed vil give dig mange år med smagfuld tilberedning og behov for et minimum af rengøring. Følg disse tip om rengøring og vedligeholdelse for at passe godt på din ryger: 1. TERMOMETRE • Et stegetermometer, som ikke er i brug, skal vindes løst op i en stor rulle. Knæk og folder på termometerledningerne kan forårsage skader.
  • Page 125: Fejlfinding

    FEJLFINDING Korrekt rengøring, vedligeholdelse og brug af rent og tørt brændsel af god kvalitet forhindrer generelle problemer med brugen af enheden.. Når din Pit Boss-røgeovn fungerer dårligt, eller kun anvendes ved sjældne lejligheder, kan følgende tip til fejlfinding være nyttige.
  • Page 126 Dør er ikke lukket Dårlig dørjustering Justér dørhængsler, for at sikre at døren er monteret korrekt. Se samlingsinstruktioner . korrekt Beskadiget dør- Dør skal udskiftes. Kontakt kundeservice for udskiftningsdele. forsegling Fedt lækker fra Dør er ikke lukket Sørg for, at døren er lukket, forseglingen er intakt, og at dørsmækken er fastgjort. skabsdør korrekt Enhed er ikke vandret Flyt enheden til en vandret madlavningsoverflade.
  • Page 127: Kontrolpanel

    STRØMSKEMA Det digitale kontrolpanel er et avanceret og værdifuldt stykke teknologi. Angående beskyttelse mod overspænding og kortslutning skal du se strømskemaet nedenfor for at sikre, at strømkilden er tilstrækkelig til at drive enheden. PB – STRØMKRAV 220-240 V, 50 HZ, 1650 W, 3-BENET, JORDFORBUNDET STIK BEMÆRK: Elektriske komponenter, der har bestået produktsikkerhedstests og certificeringsprocedurer, opfylder en testtolerance på...
  • Page 128 RESERVEDELE Delnr. Beskrivelse Stegeriste (x4) Støttebeslag til stegeriste (x8) Spjældudluftning (x2) Bageste håndtag (x1) Logoplade (x1) Dørhåndtag til kabinettet (x1) Lås til kabinettets dør (x1) Skabsdør (x1) Hovedkabinet (x1) 10-A Dør til træflisbakke (x1) 11-A Samling af træflisbakke (x1) 12-A Vandskål (x1) 13-A Plads til vandgryde (x1)
  • Page 129: Betingelser

    GARANTI BETINGELSER Alle elektrisk røgeovn fra Pit Boss, som er fremstillet af Dansons, er omfattet af en begrænset garanti fra salgsdatoen for den oprindelige ejer. Garantidækningen begynder på den oprindelige købsdato, og der kræves dokumentation for købsdatoen eller en kopi af den oprindelige kvittering for at garantien kan håndhæves. Kunden vil blive pålagt eventuelle udgifter til reservedele, fragt og håndtering, hvis der ikke kan fremvises købsdokumentation, og efter garantien er udløbet.
  • Page 130: Bestilling Af Reservedele

    Derfor skal du gemme din oprindelige salgskvittering eller faktura til eventuel senere brug. Serie- og modelnummeret på din Pit Boss-gril findes på bagsiden af magasinet. Registrer numrene nedenfor, da mærkatet kan blive slidt eller ulæseligt.
  • Page 131 TURVALLISUUSTIEDOT TÄMÄ KÄYTTÖOPAS SISÄLTÄÄ TÄRKEÄÄ JA LAITTEEN ASIANMUKAISEN JA TURVALLISEN KÄYTÖN KANNALTA VÄLTTÄMÄTÖNTÄ TIETOA. LUE KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET ENNEN SAVUSTIMEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA NIITÄ KÄYTÖN AIKANA. NÄIDEN VAROITUSTEN JA OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN SAATTAA JOHTAA HENKILÖVAHINKOIHIN TAI KUOLEMAAN. Lue ja sisäistä tämä koko ohjekirja ennen kuin yrität koota, käyttää tai asentaa tätä tuotetta. Näin varmistat, että uuden sähköinen tupakoitsijakäyttö...
  • Page 132 TURVALLISUUSLISTAUS Conformité Européenne (CE) -järjestön menettelyiden ja määritelmien mukaisesti Pit Boss Grills -pellettipohjaiset ruoanvalmistuslaitteet osoittavat testatusti, että ne ovat kaikkien EU:n (Euroopan unioni) ja Euroopan talousalueen (ETA) standardien ja direktiivien mukaisia sekä vastaavat kaikkia turvallisuutta, terveellisyyttä ja ympäristöä koskevia suojausvaatimuksia.
  • Page 133 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuustiedot ............131 Käyttöohjeet Savustimen käyttöympäristö ..........140 Osat ja tekniset tiedot ..........134 Savustimen lämpötila-alueet ..........141 Tietoa ohjauspaneelista ............142 Kokoamisen valmistelu ..........135 Tietoa mittareista ..............143 Kokoamisohjeet Ensimmäinen käyttö – savustimen alkupoltto ....143 Pyörien kiinnittäminen tukijalkoihin ........135 Käynnistystoiminto ..............143 Tukijalkojen kiinnittäminen kaapin alustaan ......135 Vesilukon täyttäminen ............
  • Page 134: Osat Ja Tekniset Tiedot

    YKSIKKÖ KOOTTUNA (LxKxS) YKSIKÖN PAINO RUUANVALMISTUSALUE LÄMPÖTILA-ALUE 550mm x 1190mm x 510mm 30 kg 38-176°C Kuutionmallinen keittiö: 0,07 m / 2,7 ft PBV3DU1 YHTEENSÄ - 4424 cm² / 685 sq. in. / 21” x 46” x 20” / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 135: Kokoamisen Valmistelu

    Jos jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, älä yritä koota laitetta. Takuu ei kata kuljetusvahinkoja. Ota yhteyttä Pit Boss -asiakaspalveluun koskien osia: avoinna maanantaista sunnuntaihin klo 04.00 - 20.00 PST (EN/FR/ES). service@pitboss-grills.com | Maksuton puhelinnumero Yhdysvaltain alueella: +1-877-303-3134 | Maksuton faksinumero Yhdysvaltain alueella: +1-877-303-3135 TÄRKEÄÄ: Tämän laitteen asennusta helpottaa, jos sen tekee kaksi henkilöä, mutta se ei ole välttämätöntä.
  • Page 136: Käyttöpaneelin Kiinnittäminen Tukijalkoihin

    3. KÄYTTÖPANEELIN KIINNITTÄMINEN TUKIJALKOIHIN Tarvittavat osat: #10–24x½" tuuman ruuvi ( #C) Asennus: • Löysennä kaksi ohjauspaneelin lähellä olevaa ruuvia, jotka pitävät etulevyn kiinni pääkaapissa. • Kiinnitä sitten etulevyn sivut eteenpäin osoittaviin tukijalkoihin käyttämällä kahta ruuvia. Kun nämä ruuvit on kiristetty, kiristä kaksi ruuvia, jotka löysennettiin aiemmassa vaiheessa.
  • Page 137: Pohjakammiokokoonpanon Asentaminen

    6. POHJAKAMMIOKOKOONPANON ASENTAMINEN Tarvittavat osat: Sähköjohdon kansi (#17) Pohjakammio (#20) #10–24x½" tuuman ruuvi (#C) Asennus: • Asenna alustakammio ja sähköjohdon suojat kaapin alustan pohjaan käyttämällä neljää ruuvia. Tarkista, että rasvatarjottimen kiskot ovat yksikön etuosaa vastapäätä. Katso kuvasta osien oikeat sijainnit. 7.
  • Page 138: Takakahvan Kiinnittäminen

    9. TAKAKAHVAN KIINNITTÄMINEN Tarvittavat osat: Takakahva (#4) ¼–20x⅝" tuuman ruuvi (#A) Asennus: • Kiinnitä pellettisäiliön kahva pellettisäiliön takaosaan käyttämällä neljää ruuvia. Katso oikea asento kuvasta (kahva ylhäällä). 10. PÄÄKAAPIN KOKOAMINEN KAAPIN ALUSTAAN Tarvittavat osat: Lämpötila-anturin pidike (#18) #10–24x½" tuuman ruuvi (#C) #5–32x½"...
  • Page 139: Logolevyn Asentaminen

    • Aseta lopuksi ruoanvalmistusritilät yksi kerrallaan pääkaapin sisällä oleviin ritilän tukipidikkeisiin. Katso kuva 11C. HUOMIO: Vamojen välttämiseksi kunkin ruoanvalmisritilän välillä olevan korkeuden muuttamiseksi säätö tulee tehdä vain, kun savustin on täysin jäähtynyt. 12. LOGOLEVYN ASENTAMINEN Tarvittavat osat: Logolevyn (#5) Kaapin ovi (#8) Asennus: •...
  • Page 140: Rasvatarjottimen Asentaminen

    Kaikkien ulkona käytettävien laitteiden kohdalla ulkoilmaolosuhteilla on suuri vaikutus savustimen toimintaan ja täydellisten aterioiden valmistusaikaan. Kaikkien Pit Boss -yksiköiden ympärillä tulee olla vähintään 305 mm:n etäisyys palaviin rakenteisiin. Tämä turvaetäisyys on huomioitava aina savustimen ollessa käytössä. Tätä laitetta ei saa asettaa yläpuolella olevan palavan katon tai ulokkeen alle.
  • Page 141: Savustimen Lämpötila-Alueet

    valmistaa ja miten pitkään se kestää. • Pidennä erittäin kylmällä säällä esilämmitysaikaa ainakin 20 minuutilla. • Vältä savustinkaapin oven avaamista enempää kuin on välttämätöntä. Kylmät tuulenpuuskat voivat viilentää savustimen lämpötilan täysin. Ole joustava tarjoiluaikasi suhteen; lisää ylimääräistä valmistusaikaa aina, kun avaat kannen. •...
  • Page 142: Tietoa Ohjauspaneelista

    PELLET VERTICAL SMOKER -COPPERHEAD (WALMART) TIETOA OHJAUSPANEELISTA 225º 250º F / C COOK 200º 300º Set/Act PROBE 1 175º 350º ACTUAL Smoke PROBE 2 150º 400º PRIME SMOKE HIGH HALLINTA KUVAUS Liitettynä virtalähteeseen virtapainike hehkuu sinisenä. Paina virtapainiketta käynnistääksesi laite. Kun virtapainiketta painetaan, digitaalinen LCD-näyttö...
  • Page 143: Tietoa Mittareista

    SMOKE HIGH Liitännät ohjauspaneelissa ovat kahta lihalämpömittaria varten. Kun lihalämpömittari on liitetty, lämpötila näkyy LCD-näytöllä. Irrota lihalämpömittari liitännästä, kun se ei ole käytössä. Yhteensopiva vain Pit Boss -lihalämpömittarien kanssa. Lihalämpömittareita myydään myös erikseen. TIETOA MITTAREISTA • LÄMPÖTILA-ANTURI Lämpötila-anturi sijaitsee kaapin sisällä, takaseinän alaosassa. Se on pieni, pystysuora ruostumattomasta teräksestä valmistettu anturi.
  • Page 144: Vesilukon Täyttäminen

    • Paina Set/ACT (asetus/todellinen) -painiketta, ja sen jälkeen ohjauspaneelin temp (lämpötila) -painiketta kerran valitaksesi lämpötila-asetuksen, ja paina sitten muokkausnuolia vähintään 121 °C:n / 250 °F:n asetusarvoon. Paina lämpötilapainiketta kerran uudelleen lukitaksesi lämpötila-asetuksen, kun muutokset ovat valmiit. Savustin alkaa savuta esikuumennuksen aikana. VINKKI: Pidä...
  • Page 145: Huolto Ja Ylläpito

    HUOLTO JA YLLÄPITO Kaikki Pit Boss -laitteet antavat useita vuosia maukasta palvelua vähäisellä puhdistuksella. Noudata näitä puhdistus- ja ylläpitovihjeitä pitääksesi savustimen kunnossa: 1. MITTARIT • Lihalämpömittari, joka ei ole käytössä, tulee kiertää isolle, väljälle kierukalle. Mittarien johdoissa olevat mutkat tai taitokset saattavat aiheuttaa vahinkoa.
  • Page 146: Vianetsintä

    Asianmukainen puhdistus ja ylläpito sekä puhtaan, kuivan ja laadukkaan polttoaineen käyttö estää yleiset toiminnalliset ongelmat. Jos Pit Boss -savustin ei toimi kunnolla tai jos sitä käytetään harvemmin, seuraavat vianetsintävihjeet voivat olla hyödyksi. Usein kysytyt kysymykset löydät osoitteesta www.pitboss-grills.com . Voit myös ottaa yhteyttä paikalliseen Pit Boss valtuutettuun jälleenmyyjääsi tai asiakaspalveluumme.
  • Page 147 Ovi ei sulkeudu Ovi kohdistettu Säädä oven saranoita varmistaaksesi, että ovi on asennettu oikein. Katso Kokoamisohjeet . kunnolla huonosti Oven tiiviste on vauri- Ovi on vaihdettava. Ota yhteyttä asiakaspalveluun vaihto-osien saamiseksi. oitunut Kaapin ovesta Ovi ei sulkeudu Tarkista, että ovi on kiinni, tiiviste ei ole vaurioitunut ja että oven salpa on kiinnitetty. vuotaa rasvaa kunnolla Yksikkö...
  • Page 148: Sähköjohtokaavio

    SÄHKÖJOHTOKAAVIO Digitaalinen ohjauspaneelijärjestelmä on herkkää ja arvokasta teknologiaa. Suojautuaksesi virtapiikkien ja sähkökatkosten vaikutuksilta, tutki alla olevaa johtokaaviota ja varmista, että virtalähteesi on riittävä tämän laitteen toimintaa varten. PB - SÄHKÖISET VAATIMUKSET 220-240 V, 50 HZ, 1650 W, KOLMIPIIKKINEN MAADOITETTU PISTOKE HUOMAUTUS: Sähköiset osat on hyväksytysti testattu tuoteturvallisuuden osalta, ne ovat sertifioituja ja testaustoleranssin ±...
  • Page 149: Vaihto-Osat

    VAIHTO-OSAT Osan nume- Kuvaus Ruoanvalmistusritilät (x4) Ruoanvalmistusritilän tukipidikkeet (x8) Tuuletusaukko (x2) Takakahva (x1) Logolevyn (x1) Kaapin oven kahva (x1) Kaapin oven salpa (x1) Kaapin ovi (x1) Pääkaappi (x1) 10-A Puulastutarjottimen kansi (x1) 11-A Puulastutarjotin (x1) 12-A Vesilukko (x1) 10-A 13-A Vesilukon tuki (x1) 12-A 14-A...
  • Page 150: Takuu

    TAKUU EHDOT Kaikilla Dansons :n valmistamilla Pit Boss -sähköinen tupakoitsija on rajoitettu takuu alkuperäisen omistajan ostopäivästä alkaen. Takuu alkaa alkuperäisenä ostopäivänä ja takuun todentamista varten tarvitaan todiste ostopäivästä tai kopio alkuperäisestä ostokuitista. Asiakkaalta veloitetaan osista ja kuljetuksista sekä käsittelymaksuja, jos he eivät pysty toimittamaan ostotositetta ja sen jälkeen, kun takuu on umpeutunut.
  • Page 151: Vaihto-Osien Tilaaminen

    Jos tarvitset korjausta tai vaihto-osia, ota yhteyttä lähimpään Pit Boss -jälleenmyyjään. Dansons tarvitsee ostotositteen takuuseen perustuvan vaatimuksen käsittelyä varten. Säilytä näin ollen alkuperäinen myyntitosite tai lasku tulevaa käyttöä varten. Pit Boss -laitteesi sarja- ja mallinumero löytyvät pellettisäiliön takaa. Kirjaa numerot alle, koska etiketti saattaa kulua tai tulla lukukelvottomaksi.
  • Page 152 SIKKERHETSINFORMASJON DENNE BRUKERHÅNDBOKEN INNEHOLDER VIKTIG INFORMASJON SOM DU MÅ LESE FOR Å BRUKE APPARATET RIKTIG OG PÅ EN TRYGG MÅTE. LES OG FØLG ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FØR OG MENS DU BRUKER RØYKEOVNEN. MANGLENDE OVERHOLDELSE AV DISSE ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE KAN MEDFØRE PERSONSKADE ELLER DØD. Les og forstå...
  • Page 153 I henhold til prosedyrene og spesifikasjonene til Conformité Européenne (CE) har pelletsfyrte matlagingsapparater fra Pit Boss Grills gjennomgått grundige tester og overholder kravene til sikkerhet, helse og miljø i standardene og direktivene til EU (Den europeiske union) og EØS (Det europeiske økonomiske samarbeidsområde).
  • Page 154 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsinformasjon ..........152 Instruksjoner for bruk Røykeovnmiljø ................161 Deler og spesifikasjoner ..........155 Temperaturområder for røykeovn ........162 Forstå kontrollpanelet ............163 Klargjøring for montering ........... 156 Forstå sondene .................164 Monteringsinstruksjoner Førstegangs bruk – avbrenning av røykeovn ....164 Feste hjulene på støttebeina ..........156 Prosedyre for oppstart ............
  • Page 155: Deler Og Spesifikasjoner

    MONTERT ENHET (B x H x D) ENHETSVEKT TILBEREDNINGSOMRÅDE TILBEREDNINGSOMRÅDE 550mm x 1190mm x 510mm 30 kg Matlagingsareal: 0,07 m / 2,7 ft 38-176°C PBV3DU1 TOTALT - 4424 cm² / 685 kvadrattommer / 21” x 46” x 20” / 66 lb / 100-350°F...
  • Page 156: Klargjøring For Montering

    å referere til delelisten. Hvis deler mangler eller er skadet, må du ikke prøve å montere enheten. Forsendelsesskader er ikke dekket av garantien. Kontakt forhandleren eller Pit Boss kundeservice for deler: mandag til og med søndag, 04.00–20.00 PST (EN/FR/ES).
  • Page 157 3. FESTE KONTROLLPANELET TIL STØTTEBENA Nødvendige deler: #10–24x½" Skrue ( #C) Montering: • Nær kontrollpanelet løsner du de to skruene som kobler frontpanelet til hovedkabinettet. • Deretter bruker du ytterligere to skruer til å feste frontpanelsidene til de fremovervendte støttebenene. Når disse skruene er stramme, strammer du til igjen de to skruene som tidligere ble løsnet.
  • Page 158 6. FESTE BUNNKAMMERET Nødvendige deler: Strømledningsdeksel (#17) Bunnkammer (#20) #10–24x½" Skrue (#C) Montering: • Fest bunnkammeret og strømledningsdekslene på undersiden av sokkelen med fire skruer. Pass på at skinnene til fettoppsamleren vender mot forsiden av apparatet. Se illustrasjonen for å sikre riktig plassering av delene. FORSIDEN 7.
  • Page 159 9. MONTERE BAKHÅNDTAKET Nødvendige deler: Bakhåndtak (#4) ¼–20x⅝" Skrue (#A) Montering: • Monter beholderhåndtaket på baksiden av beholderen ved hjelp av fire skruer. Se riktig posisjon i illustrasjonen med håndtaket på toppen. 10. FESTE OVNSROMMET PÅ SOKKELEN Nødvendige deler: Temperatursondebrakett (#18) #10–24x½"...
  • Page 160 • Til slutt plasserer du tilberedningsristene én etter én på riststøttebrakettene i hovedkabinettet. Se illustrasjon 11C. FORSIKTIG: For å unngå å skade deg må du bare justere høyden mellom hver stekerist når røykeovnen er helt kald. 12. FESTE LOGOPLATEN Nødvendige deler: Logoplaten (#5) Ovnsdør (#8) Montering:...
  • Page 161: Instruksjoner For Bruk

    Som for alle andre utendørsenheter, er værforholdene viktig for grillens ytelse og tilberedningstiden som kreves for perfekte måltider. Alle Pit Boss-enheter må opprettholde en minimumsavstand på 305 mm (12 tommer) fra brennbare konstruksjoner, og denne avstanden må opprettholdes hver gang røykeovnen er i bruk. Dette apparatet må ikke plasseres under brennbare tak eller overheng.
  • Page 162 • I veldig kaldt vær må du øke oppvarmingstiden med minst 20 minutter. • Unngå å åpne røykekabinettdøren mer enn nødvendig. Kalde vindkast kan kjøle den innvendige temperaturen helt ned. Vær fleksibel med serveringstidspunktet. Legg til ca. 10–15 minutter ekstra tilberedningstid for hver gang du åpner døren. •...
  • Page 163 Tilkoblingsportene foran på kontrollpanelet er beregnet på to steketermometre. Når et steketermometer er tilkoblet, vises temperaturen på LCD-skjermen. Når du ikke bruker steketermometeret, kobler du det fra tilkoblingsporten. Kan bare brukes med steketermometre fra Pit Boss. Ekstra steketermometre kan kjøpes separat.
  • Page 164 FORSTÅ SONDENE • TEMPERATURSONDE Inne i kabinettet, på bakveggen langs bunnen finnes temperaturproben. Den er en liten, loddrett del i rustfritt stål. Temperaturproben måler den innvendige temperaturen i enheten. Når temperaturen justeres på kontrollpanelet, leser temperaturproben av den faktiske temperaturen inni enheten og justerer til ønsket temperatur. VIKTIG: Temperaturen i enheten påvirkes i stor grad av været utendørs, kvaliteten på...
  • Page 165 Når forhåndsvarmingen er ferdig, vil det komme røyk fra treflisene. Du er nå klar til å bruke røykeovnen med ønsket tid og temperatur! Trekk ut stekeristene og legg maten på dem. Legg maten med litt avstand mellom for å sikre at røyken og fuktigheten sirkulerer jevnt.
  • Page 166: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD Alle Pit Boss-enheter gir deg mange års smaksrik bruk hvis du rengjør dem litt. Følg disse tipsene om rengjøring og vedlikehold for å holde røykeovnen i god stand: 1. SONDER • Et steketermometer som ikke er i bruk, bør rulles opp i en stor, løs spole. Knekker eller bretter i sondene kan føre til skade.
  • Page 167 FEILSØKING Riktig rengjøring, vedlikehold og bruk av rent, tørt drivstoff av god kvalitet forhindrer vanlige driftsproblemer. Når Pit Boss-røykeovnen fungerer dårlig, eller brukes sjelden, kan feilsøkingstipsene nedenfor være nyttige. Du finner vanlige spørsmål på www.pitboss-grills.com . Du kan også kontakte den lokale autoriserte Pit Boss-forhandleren eller kundeservice hvis du trenger hjelp.
  • Page 168 Døren lukkes ikke Døren er ikke festet Juster dørhengslene til døren sitter riktig. Se monteringsinstruksjonene . skikkelig riktig Dørpakningen er Døren må skiftes ut. Kontakt kundeservice for å få reservedeler. skadet Det lekker fett fra Døren lukkes ikke Sjekk at døren er lukket, at pakningen er uskadd, og at dørlåsen sitter godt. ovnsdøren skikkelig Apparatet står skjevt...
  • Page 169 DIAGRAM OVER ELEKTRISKE LEDNINGER Det digitale kontrollpanelsystemet består av intrikat og verdifull teknologi. Du kan beskytte det mot strømstøt og elektrisk kortslutning ved å sjekke ledningsdiagrammet nedenfor og passe på at strømkilden du bruker, er tilstrekkelig for bruk av enheten. PB –...
  • Page 170 RESERVEDELER Delenr. Beskrivelse Tilberedningsrist (x4) Støttebraketter for tilberedningsrist (x8) Ventil (x2) Bakhåndtak (x1) Logoplaten (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) Ovnsdør (x1) Hovedkabinett (x1) 10-A Treflisskuffens lokk (x1) 11-A Treflisskuff (x1) 12-A Vannskål (x1) 13-A Vannskålstøtte (x1) 14-A Sokkel (x1) 10-A...
  • Page 171 GARANTI VILKÅR Alle griller med røykovn fra Pit Boss, produsert av Dansons, leveres med en begrenset garanti fra salgsdatoen fra den opprinnelige eieren. Garantidekningen starter på den opprinnelige kjøpsdatoen, og kjøpsbevis med dato, eller en kopi av den opprinnelige salgskvitteringen, kreves for at garantien skal være gyldig. Kunder må betale avgifter for deler, forsendelse og håndtering hvis de ikke kan levere kjøpsbevis, eller hvis garantien har utløpt.
  • Page 172: Bestille Reservedeler

    BESTILLE RESERVEDELER Hvis du vil bestille reservedeler, kontakter du den lokale Pit Boss-forhandleren eller går til nettbutikken vår på: www.pitboss-grills.com KONTAKTE KUNDESERVICE Hvis du har spørsmål eller problemer kan du kontakte kundeservice mandag til og med søndag, 04.00–20.00 PST (EN/FR/ES).
  • Page 174: Important

    IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE PAS RAPPORTER LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec...

Ce manuel est également adapté pour:

Série 33 serie10600

Table des Matières