Aesculap
Zkracovací objímky ELAN 4 (s 1 resp. 2 kroužky) GB861P až GB863P a laterální
kryt frézy (s 1 kroužkem) GB866R
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní des-
infekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace k úpravě a materiálovou snášenlivost viz též extranet
Aesculap na adrese https://extranet.bbraun.com
Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v systému sterilizačního
kontejneru Aesculap.
7.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. ulpělé zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat nebo
eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi.:
■
Časový interval mezi použitím a zpracováním 6 hod. by neměl být pře-
kročen.
■
Fixační teploty předčištění >45 °C by se neměly používat.
■
Nepoužívejte fixační desinfekční prostředky (na bázi Aldehydu, alko-
holu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících pro-
středků může mít za následek chemické napadení a/nebo vyblednutí a
vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů, např. zbytky po
operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění,
desinfekci a sterilizaci, ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze
po mechanickém napětí) a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapo-
třebí dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
■
Poškození materiálu, např. koroze, trhlinky, nalomení, předčasné stár-
nutí nebo bobtnání.
►
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
►
Další podrobné pokyny k hygienicky spolehlivé a materiál šetřící/hod-
notu zachovávající úpravě viz na www.a-k-i.org - rubrika Publikace
(Veröffentlichungen) Červená brožura (Rote Broschüre – Správně pro-
váděná úprava instrumentů (Instrumentenaufbereitung richtig
gemacht).
7.3
Příprava na místě použití
►
Produkty po použití neprodleně vzájemně oddělte.
►
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas
nepouštějící utěrkou.
►
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do
6 h k čištění a desinfekci.
96
®
7.4
Příprava před čištěním
Zkracovací objímky a laterální kryty frézy ELAN 4
►
Před prvním strojním čištěním/desinfekcí: Spodní díl držáku ECCOS
GB727R namontujte do vhodného síta.
►
Nasuňte zkracovací objímky větší otevřenou stranou nahoru do uchy-
cení nástroje držáku ECCOS GB727R 5, viz odklápěcí strana.
►
Kryt frézy vložte do vhodného síta.
7.5
Čištění/desinfekce
Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu přípravy
Riziko poškození výrobku v důsledku použití
nevhodných čistících a desinfekčních prostředků
a/nebo příliš vysokých teplot!
POZOR
►
Používejte čisticí a desinfekční prostředky podle
pokynu výrobce,
– přípustné pro plasty a ušlechtilou ocel,
– které nenapadají změkčovací přísady (např. v
silikonu).
►
Nepoužívejte čistící prostředky obsahující ace-
ton.
►
Dodržujte pokyny pro koncentraci, teplotu a
dobu působení.
►
Při chemickém čištění a/nebo desinfekci nepře-
kračujte teplotu 60 °C.
►
Při tepelné desinfekci s demineralizovanou
vodou nepřekračujte teplotu 90 °C.
►
Sušte výrobek nejméně 10 minut při teplotě
maximálně 120 °C.
Upozornĕní
Uvedená doba sušení je pouze orientační. Je nutno ji zkontrolovat se
zohledněním specifické situace (např. zavážky) a popřípadě přizpůsobit.