Publicité

Liens rapides

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
I S S T T R
IN
IN
I I N
IN
IN
I I N
IN
I I N
IN
TR
TR R U U C C C C I I O O N N E E S S S S E E M
TR
TR
TR
TR
I I I I I I I S S S S S S S S S T T T T T T T T R
TR R R U U U U U U Z Z Z Z
T T R
TR R
TR
TR
TR
T T R
T T R
TR
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E S S E E M
P P L L A A N N T T E
TE
TE
TE
TE
TE
TE
TE
T R
ER R R M M A
ER
ER
ER
ER
ER
UZ
U U Z
U U Z
U U Z
UZI I ZI Z Z I Z Z I Z Z I Z Z I ZI Z Z I ZI I I ZI Z O O O O O O O O O N N N N N N N N N N N I I
NI
NI I I I
NI
N N I I
N N I
NI
N S S S S S S S S S E E E E E E E M M M M M M M M M M M M M M I I I I I I I N N N N N N N N N N A A
N N I
N N I
NG Plus 4 - 2021
Assembly, Adujstment
and Maintenance
Instructions
www.monosem.com
EM
EMO O I I R
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
I I R
IR
IR
IR R S S
IR
MA
MA A
MAN N U U A
MA
MA
MA
MA
MA
UA
UA
UAL L
UA
UA
UA A
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EMB B B R R A
EM
RAD D O O R R A A
RA A
R R A
RA
RA
RA
RA
NA
NA
N N A
N N A
NA A A
NA
NA A A A
N N A
NAT T T T T T T T R
T T R
TR
TR
T T R
TR R R R R R I I I I I I I C C C C C C C E E E E E E E
T T R
TR
TR R
TR
Manual de Montaje,
Puesta a punto,
Conservación
NG Plus 4
Réf.10640112
RA A
RA A
RA
RA A
RA
R R A
RA
Notizia di Montaggio,
Regolazione,
Manutenzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monosem NG Plus 4

  • Page 1 T T R TR R R R R R I I I I I I I C C C C C C C E E E E E E E NG Plus 4 - 2021 Notice de montage, Assembly, Adujstment...
  • Page 2 , cu o n mero de l’azienda RIBOULEAU MONOSEM, il cui numero teléfono aparece en la ltima p di telefono è all’ultima pagina. a identificaci n...
  • Page 3 Scatola di distribuzione Élément NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro MONTAJE Planter metering unit NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro Elemento sembrador NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro REGULACIONES Elemento NG Plus4 - NG Plus 4 Pro Distances et densités de semis...
  • Page 4 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u out domma e lié l utilisation de la mac ine en de ors du domaine indiqué par le constructeur n en a era en aucun cas la responsa ilité de celui ci oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur a onne utilisation de la mac ine nécessite le respect des notices d utilisation, d entretien et maintenance constructeur...
  • Page 5 SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT especte les prescriptions du ode de la route lors de la circulation sur la voie pu lique vant le démarra e et la mise en service, vérifier que personne ne se trouve pro imité de la mac ine, veiller ce que la visi ilité...
  • Page 6 ZONES DE DANGERS a surface représentée sur le sc éma indique la one de dan er de la mac ine a non o servation de la one de dan er peut entra ner de raves lessures, voire la mort, de personnes loi ner les personnes de la one de dan er éplacer la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er ctionner les divers équipements de la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er...
  • Page 7 SAFETY REGULATIONS INTENDED USE OF THE MACHINE e seed planter ma onl e used for t e or for ic it as desi ned n dama e related to t e use of t e mac ine outside t e specifications of t e manufacturer ill not en a e t e manufacturer s responsi ilit n modifications to t e mac ine are made at t e user s o n ris orrect use of t e mac ine requires compliance it t e manufacturer s instructions for use, care, and maintenance...
  • Page 8 SAFETY WHILE OPERATING serve t e re ulations of t e i en drivin on pu lic roads efore startin up and commissionin , ma e sure t at no od is in t e vicinit of t e mac ine and t at t ere is su cient visi ilit t is a solutel for idden to ta e passen ers on t e mac ine ever leave t e driver s ca ile t e tractor is in motion...
  • Page 9 DANGER ZONES e area s o n in t e dia ram indicates t e dan er one of t e mac ine ailure to respect t e dan er one can result in serious in ur or deat eep people a a from t e dan er one nl move t e mac ine en no one is in t e dan er one perate t e mac ine s various equipment onl if no one is in t e dan er one...
  • Page 10 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD USO CONFORME DE LA MÁQUINA a sem radora de e utili arse nicamente para las funciones para las que a sido dise ada ualquier da o que pudiera resultar del uso inde ido de la m quina fuera del m ito especificado por el fa ricante no implica en nin n caso la responsa ilidad de este ltimo ualquier modificaci n de la m quina se reali ar por cuenta...
  • Page 11 SEGUIRDAD EN FUNCIONAMIENTO l circular por la v a p lica, respetar las normas del di o de la irculaci n ntes del arranque la puesta en funcionamiento, ase urarse de que no a a nadie en las pro imidades de la m quina que a a suficiente visi ilidad e pro e llevar pasa eros en la m quina...
  • Page 12 ZONAS DE PELIGROS a superficie representada en el esquema indica la ona de peli ro de la m quina l incumplimiento de la ona de peli ro puede provocar lesiones raves, o incluso la muerte, de personas le ar a las personas de la ona de peli ro espla ar la m quina nicamente si no a nadie en la ona de peli ro ctivar los diversos equipos de la m quina nicamente cuando no a a nadie en la ona de peli ro n caso de intervenci n en la m quina, a n siendo reve o de controles visuales sucesivos, fi ar el tractor...
  • Page 13 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA UTILIZZO CONFORME DELLA MACCHINA a seminatrice deve essere utili ata solo per i lavori per la quale stata pro ettata ventuali danni connessi all utili o della macc ina c e non siano il campo indicato dal costruttore non comportano in alcun caso la responsa ilit del costruttore stesso ventuali modific e alla macc ina saranno ese uite a risc io e pericolo dell utente l uon utili o della macc ina ric iede...
  • Page 14 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO ispettare le prescri ioni della strada durante la circola ione sul suolo pu lico rima dell avviamento e della messa in fun ione, verificare c e nessuno si trovi in prossimit della macc ina verificare c e la visi ilit sia su ciente proi ito prendere passe eri a ordo della macc ina on lasciare mai il posto di uida quando il trattore...
  • Page 15 ZONE DI PERICOLO a superficie rappresentata sullo sc ema indica la ona di pericolo della macc ina a mancata osservan a della ona di pericolo pu provocare lesioni ravi e anc e la morte llontanare le persone dalla ona di pericolo ovimentare la macc ina solo se nessuno si trova nella ona di pericolo ionare le varie apparecc iature della macc ina solo se nessuno si trova nella ona di pericolo n caso di intervento sulla macc ina, anc e se reve, o di controlli visivi ravvicinati, puntellare il trattore e la macc ina...
  • Page 16 DANGER 10227000...
  • Page 17 AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ SAFETY STICKERS es picto rammes de sécurité apposés sur la mac ine et ses accessoires e safet s m ols on t e mac ine and its accessories provide important infor fournissent des indications importantes pour une utilisation sans risque n les mation for safe operation respectin t em, ou ensure our safet...
  • Page 18 LOCALISATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ SUR LA MACHINE SECURITY PICTOGRAM LOCATION ON MACHINE...
  • Page 19 LOCALIZACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD EN LA MÁQUINA LOCALIZZAZIONE DEI PITTOGRAMMI DI SICUREZZA SULLA MACCHINA...
  • Page 20 aleur réelle o tenue par calcul aleur autorisée selon la notice apacité de c ar e pour deu d utilisation du tracteur pneus de tracteur ctual value o tained ermissi le value accordin to oad capacit for t o tractor t res calculation t e tractor operatin manual alor real o tenido por c lculo...
  • Page 21 CALCUL DU LESTAGE BALLAST CALCULATION vant le transport sur la route, tou ours vérifier que le tracteur emplo é n est pas efore road transport, al a s c ec t at t e tractor used is not overloaded and en surc ar e et qu il convient l outil en question t at it is suita le for t e implement in question...
  • Page 23 VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE MACHINE OVERVIEW oto rap ies non contractuelles oto rap s are non contractual ssis rame équilles ta ili ers lément semeurs o in unit locs roue d appui et d entra nement upport and drive eel loc s oite de distances ear o...
  • Page 24 DÉTAILS et MONTAGE DES PRINCIPAUX SEMOIRS STANDARD MONOSEM NG Plus 4 DETAILS and ASSEMBLY OF THE MAIN STANDARD MONOSEM NG Plus 4 PLANTERS 4 rangs maïs 75-80 cm arre porte outils lon ueur ttela e semi automatique pans de roues lon ueur , pans d éléments lon ueur ,...
  • Page 25 DETALLES Y MONTAJE DE LAS PRINCIPALES SEMBRADORAS ESTÁNDAR MONOSEM NG Plus 4 DETTAGLI e MONTAGGIO DELLE PRINCIPALI SEMINATRICI STANDARD MONOSEM NG Plus 4 12 rangs maïs 75 ou 80 cm – 12 líneas maíz 75 o 80 cm – 12 file mais 75 o 80 cm –...
  • Page 26 CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES CHASIS SUSPENDIDO TELAI PORTATI ran s mono arre ro s sin le ar filas mono arra file mono arra ssis mono loc on off set mono lo frame asis mono loc lar o elaio mono locco lun o ran s dou le arre ro s dou le ar...
  • Page 27 UTILISATION DES RAYONNEURS - ROW MARKER USE USO DE LOS TRAZADORES - USO DEGLI ASSOLCATORI L1 = E x (Nb rangs + 1) - V L2 = E x (Nb rangs + 1) emple ran s tra a e au centre emple ran s tra a e...
  • Page 28 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 29 RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Hitch es c apes latérales d attela e ordinaire et semi automatique seront peut être e lo er mountin rac ets of t e standard itc or semi automatic itc can e fi er en contre ride des éléments semeurs suivant les inter ran s réaliser...
  • Page 30 Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 ran s ma s assis couplés ro s for mai e oupled frames filas mai asis acoplados file mais ela accoppiati Fig.
  • Page 31 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARKERS Fig. 21. nverseur manuel de ra onneurs avec uides cordes anual reverse of t e ro mar er it uidin ropes Fig. 21. Fig. 22. nverseur automatique mécanique de ra onneurs de c ssis m option ec anical automatic reverse of t e ro mar er for frames of Fig.
  • Page 32 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Page 33 BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description orps principal fi é demeure sur l élément ain ousin mounted in t e planter meterin unit ouvercle avec trappe de vidan e et fenêtre de contr le over it trap door and control indo isque de distri ution avec a itateur unique pour toutes semences istri ution disc it a itator for all seeds laque de sélection unique pour toutes semences...
  • Page 34 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 VITESSES DE TRAVAIL WORKING SPEED ette vitesse devra être c oisie en fonction de la ré ularité désirée sur ran , de l état du is speed s ould e c osen as a function of t e required precision in t e ro , t e terrain et de la densité...
  • Page 35 LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
  • Page 36 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 40 Fig. 43 Fig. 45 Fig. 44 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53...
  • Page 37 ÉLÉMENT NG Plus 4 PLANTER METERING UNIT NG Plus 4 Principaux réglages Main adjustments es quelques options énumérées ci dessous ne concernent que des adaptations des conditions ou e fe options mentioned elo refer onl to models adapted to specific conditions or uses...
  • Page 38 1012-0259_int_FR-GB-RU-HU:ribouleau 13/01/11 9:36 Page 31...
  • Page 39 USE OF THE STAND UTILISATION DE LA BÉQUILLE e meterin unit stand is onl used durin t e un itc in of t e frame, it replaces a a équille d élément sert uniquement lors du détela e du c ssis, elle remplace une standard stand assem led on t e tool ar planter assem led it eels to t e front...
  • Page 40 52 litres 16 litres Fig. 54 Fig. 55 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 60 Fig. 63 ROUE PRO PRO WHEEL RUEDA PRO RUOTA PRO uesta ruota di compressione di ette roue plom euse de e press as a diameter of sta rueda aplomadora...
  • Page 41 , montato con la vite pi il Transformación de la NG Plus 4 PRO, en NG Plus 4 omo m nimo ace falta traviesa en , réf tornillo...
  • Page 42 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 DISTANCES DE SEMIS DISTANCIA DE SIEMBRA NG Plus 4 SOWING DISTANCES DISTANZE DI SEMINA Nombre de trous des disques élection de la elecc on de la Number of holes in the o te de distances...
  • Page 43 BOÎTE DE DISTANCES SEED SPACING GEARBOX 3 montages sont possibles pour la boîte standard : 3 different assemblies are possible for the standard gearbox : onta e normal fi pour semoir nom re de ran s pair et inter ran s supérieur ormal assem l for planters it an even num er of ro s and inter ro...
  • Page 44 DENSITÉS – DENSITIES – DENSIDADES – DENSITA’ art s o n for ectar or acres divide Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Distancia entre granos dentre de la fila – Distanze tra semi sulla fila inches 3/16 9/16...
  • Page 45 DENSITÉS – DENSITIES – DENSIDADES – DENSITA’ art s o n for ectar or acres divide Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Distancia entre granos dentre de la fila – Distanze tra semi sulla fila inches 5/16 1/16...
  • Page 46 COMPTEUR D’HECTARES HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS CONTAETTARI ET DE VITESSE SPEED COUNTER Y DE VELOCIDAD onta io del sensore secondo fi qui onta e du capteur suivant fi ci dessous ensor assem l , accordin to sc ema, as onta e del captador se n fi ura arri a sotto l pi vicino possi ile ad un supporto...
  • Page 48 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72...
  • Page 49 FERTILISEUR FERTILIZER oto rap ies non contractuelles oto rap s are non contractual Montage Assembly omme indiqué sur les fi ci contre, au emplacements précisés par les pa es pour c aque s s o n on t e opposite pa e, for e act placement see also pa es for eac planter version t pe de semoir The drive is normally mounted in the center of the machine as close as possible to the...
  • Page 51 ATTELAGE SEMI-AUTOMATIQUE SEMI-AUTOMATIC COUPLING Attention : Warning: es opérations d attela e doivent se faire avec précautions ouplin operations must e carried out it caution isques d écrasement et de cisaillement dans la one de releva e points is of crus in and s earin in t e point liftin area Préparation du tracteur : Preparing the tractor:...
  • Page 53 ATTELAGE À BROCHES PIN COUPLING Attention : Warning: es opérations d attela e doivent se faire avec précautions ouplin operations must e carried out it caution isques d écrasement et de cisaillement dans la one de releva e points is of crus in and s earin in t e point liftin area Préparation du tracteur : Preparing the tractor:...
  • Page 55 MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER emplir une trémie d élément avec de la semence ill t e oppers it seed void direct contact or in alation of seed dust en andlin , follo t e seed Éviter tout contact direct ou inhalation, des poussières de semences lors de la manipulation, suivre les instructions du fournisseur de semences.
  • Page 57 MISE EN ROUTE DU SEMOIR STARTING UP THE SEED PLANTER é la e de semis o in ad ustment é ler la profondeur de semis et t e so in dept Les essais de profondeurs doivent-être réalisés au champ afin de pouvoir Depth tests must be carried out in the field to be able to adjust the settings.
  • Page 58 NG Plus 4 ntra nement icro insecticide droite de la tur ine 4-6 rangs à 75 cm onta e des entra nements ntra nement fertiliseur...
  • Page 59 2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p. 20) (see p.
  • Page 60 CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s’assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués et que les Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and that planting éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets de niveau sur les units are equipped with the proper seed disc.
  • Page 61 STOCKAGE DU MATÉRIEL STORING EQUIPMENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau d entretien et de netto a e efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out cleanin and maintenance is is ette action est impérative pour que la mac ine reste tou ours opérationnelle et performante mais aussi essential in order for t e mac ine to remain operational at all times and perform correctl and also to...
  • Page 62 INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ertains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur ma s, ertain coatin s on seeds, particularl on corn, sun o er, eans, rapeseed can tournesol, aricots, col a, peuvent pertur er la sélection et provoquer des manques répétés interfere it t e selection and e t e cause of repeated s ippin i in talc t rou it t e...
  • Page 63 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...
  • Page 64: Table Des Matières

    CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ 5’’ 65008102 30634019 30600016 65008103 65102599 30071003 65010003 10150062 30634020 30172094 65100686 10603016R 30600012 30172021 30622069 10200046 30170098 30621046 30621046 65100688 10153049 40060871 65101638 65102598 30512053 41016393 65008200 41016393 30600016 10603014R 65106084 30634020 65031005 30600016 30512079 65101639 30622069 10991004 30600016...
  • Page 65: Old Réf

    BOITE DE DISTANCES STANDARD 10603014R 65015037 65015038 41016411 30512078 30513014 65009163 41016410 30512080 65016030 30502014 10226159 LIST0004 65009163 10226015 10591952 65005900 66002549 66002548 10609008 10603016R 40050051 10629008 30502016 10125024 30600010 40090417 10591952 65102582 65016030 10132018 30170066 10609008 41016841 65007900 10629008 30156011 30622024 65102583...
  • Page 66: 30172094 Goupille Élastique Ø6 X

    BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (1) 30501051 10590091 30634019 10629013 41047793 30600012 30621032 30600016 30621056 30501051 10163000 30070030 10590084 10629007 30150016 41006100 65100611 10200044 30046011 41047780 30562019 65100611 40060101 30150016 30161006 30046011 30600010 41006150 30507012 10125019 30046012 41047770 30172094 10629011 10163000 65009040 65100606 20006065...
  • Page 67 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (2) 10603010R 10603010R 10603010R 30620089 65104933 41016818 41016810 30620089 30562017 65104932 30501054 30620089 41049310 30501054 30562018 65006230 65006231 10603010R 30562017 41049340 30562018 41049330 41049320 65006279 65006278 66005495 66005496 P02510021 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10603010R Écrou frein M10 30501054 Vis H M8 x 20 30562017...
  • Page 68 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (1) 30600012 10629013 30562047 10174040 30048019 30048019 30066973 30048017 30150016 10200262 41066991 30066974 65100611 30624071 10163000 10175033 10161075 30090442 30634019 30620032 41066981 10603006R 30066974 30620032 10629007 10590084 41066962 30511009 30621056 10629013 65046155 30070030 30600012 30600016R 30621032 10200044 30512078 20081393...
  • Page 69 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (2) 10210017 10210032 10210061 10210018 10210033 10210062 10211030 10211030 10210051 10210037 10210050 10210050 10210049 10210038 10200207 10210057 10210068 30517082 40090432 10090484 30620095 10211037 10211022 30600014 30502017 10211033 30620095 30600010 41059888 30600010 30620095 30562017 41059881 30562017 41059882 41059887 P02510061 Réf.
  • Page 70 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (1) 65105565 30511066 10603008R 30513014 30170031 30621024 40080006 30621024 30066973 30048019 10203017 30075096 65107129 30066974 30048017 30620052 10603020R 30600016 10156034 30601008 41069420 30511006 30513079 10603020R 30600006 30600008 30501055 30620069 10603012R 41066962 30620022 30066973 65100611 30620022 41066991...
  • Page 71 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (2) 10210017 10210018 10210037 10211030 10210038 10210050 10200207 30507082 40090432 10090484 30620095 10211037 10211022 30600014 10211033 30502017 30562017 30600010 30600010 30620095 30620095 30562017 41059882 41059888 41059881 41059887 P02500051 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10090484 ontet fi ation en oliveur de roué...
  • Page 72: Vis H M12 X 25

    BLOC ROUE RÉGLABLE À VIS 66000611 20006341 10161008 10150016 20006100 10620063 66005778 20006150 20021446 10175052 10501054 66005779 10513014 10172092 20023170 10150051 10046011 10172091 10200191 10603016 10603020 20021761 30623003 20023180 66002309 66003154 66002310 66002336 20006341 10161008 66002317 20023240 10175052 20023130 20006140 20019052 10512051 10501051...
  • Page 73: Vis H M14 X 25

    ACCESSOIRES SEMOIRS 66004536 10507076 66004539 10512056 10513014 10172094 10601012 10150062 10071003 10172021 10600016 66004537 66004538 P04030020 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6904 10150062 Ressort de verrouillage 11456 30071003 Axe de verrouillage 30172021 Goupille élastique Ø3 x 20 30172094 Goupille élastique Ø6 x 45 30507076 Vis H M14 x 25 30512056...
  • Page 74 TURBINE TYPE «STD» (1) 10569061 41047970 10609008 41016350 10629008 41021660 30500092 41018360 30600006 41021970 10072081 41018350 10629007 10219004 30090073 65009501 30500091 10090354 10200070 10990086 10569062 30620064 30090074 30623042 30511062 10629007 30623043 20015444 30600006 40090421 30090020 40090420 10161000R 10990017 10161002 10175072 10179023 LIST0002 10219100...
  • Page 75: Écrou H M12

    TURBINE TYPE «STD» (2) 10629013 30621046 30600012 30562047 20015400 20077851 10161001 10990030 20015414 10175072 10990031 10990039 20015430 10629013 20036799 10990036 10990042 40090315 10992086 10161000 65106720 65109181 30621061 10219001 10219010 10179022 65004008 41036780 41021670 30502014 30620095 65004250 20047980 65030160 P03510021 Réf. Réf.
  • Page 76 TURBINE TYPE «GD» (1) 10569061 10609008 30500092 41016350 10072081 10629008 10219004 41021660 30090073 30600006 41018360 10629007 41021970 41047970 41018350 65009489 10990086 10090366 30500091 65004139 30623042 10200070 30623043 10569062 30090074 30620064 30511062 30623040 10629007 30600006 20015444 10090253 65106728 10161000R 10990017 10161002 10175072 10179023 LIST0002...
  • Page 77 TURBINE TYPE «GD» (2) 20036790 10629013 20031710 30621046 20015400 30600012 20073530 30562047 20015416 20073532 20015404 10990030 10990031 10175072 10990039 10629013 20015430 10990036 20015437 10990042 40090315 20036799 10992347 10161000R 65106719 10990044 65106733 10161002 65109181 30621061 10219049 10179022 65004008 10219050 10219089 10219091 41036780 30620022 41021670...
  • Page 78 TURBINE TYPE «TGD» (1) 41016350 10219004 41021660 65009004 41018360 30511007 10629007 41021970 10990086 41018350 30500091 10072081 40090419 41029930 10629007 30600006 41025410 10629007 10200070 10509042 30620064 30601006 30511062 10200005 10603006R 10603020R 20036685 10569062 30090073 10629008 20015444 10609008 10990017 10172090 30624002 30623031 10175080 10161024 10161025...
  • Page 79 TURBINE TYPE «TGD» (2) 20015404 10629013 10219068 10219094 30621046 30600012 10219090 30562047 10161000R 10161002 20073530 10990030 10175072 20073532 10990031 10990035 10179022 20015430 10990034 10992347 10629013 65106719 10990039 30624018 40090315 10990036 20015400 30621061 65004250 30502014 30620095 65004250 20047980 65030160 P03540021 Réf. Réf.
  • Page 80 RAYONNEUR TYPE «A1» 65104132 65103553 30512021 65011092 30600010 65011050 30501054 41016517 30512025 10991000 41016515 41016514 30620064 30100007 40090123 30623003 10603020R 30512025 30600010 41016788 40090018 10161020 30601030 30600010 40090273 65040080 41029490 66009162 10219006 65101644 65101648 LIST0003 10183054 41016450 65009092 30623009 30071074 30601012 30512062 30170067...
  • Page 81 RAYONNEUR TYPE «H» 30501054 30620064 30502047 30601012 30100007 30071074 30502047 30150014 10603020R 65103646 30071074 40090018 65103643 40090273 65103946 10161020 10992130 10188991 41029490 10219006 65241071 65241070 10180091 65241072 LIST0003 41036460 65040080 65107039 10163000 10200222 10183054 10183031 30600016 65103949 30513016 30601020 30623026 65103948 30634019 10603016R...
  • Page 82 RAYONNEUR TYPE «A99» (1) 10991000 30623003 40090123 41016788 30601030 30623009 65040080 30623009 65109162 LIST0003 10183054 65009092 10183060 10183022 10183031 30071074 30150053 30601012 30071074 65105099 10183054 10183027 41050990 30512062 30623010 30623011 LIST0003 30623011 30170067 41065550 30170067 30622044 10183057 41016470 30600016 LIST0003 P03000201 Réf.
  • Page 83 RAYONNEUR TYPE «A99» (2) 65011092 30100077 41036460 30600012 41036460 65019010 65104844 30502047 65011102 30501054 40130102 30620064 30624039 30100007 65103646 65103649 10603020R 65103643 30502047 65103647 40090018 10161020 40090273 41048450 41029490 65011145 65011146 40130102 10219006 30150035 30502047 65103648 41048470 30173084 P03000211 Réf. Réf.
  • Page 84 RAYONNEUR TYPE «N» (1) 41045190 30512034 65104519 30172095 65104517 30624036 40090199 30600010 65104518 10183060 30623063 10183013 30075079 10183028 30172093 LIST0003 10180066 10163000 30075079 30624036 30623063 30172095 30172093 40090201 65104514 41016470 30600016 P03000271 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10118 10163000 Graisseur droit M6 3500 10180066...
  • Page 85 RAYONNEUR TYPE «N» (2) & (3) 30600012 10591962 65104517 10203002 30600008 40130102 30502047 65103643 30600012 65103946 65103642 65104520 65011092 65104421 40130102 30501054 30620064 10161020 30100007 65104532 10603020R 40090018 30507044 40090273 30600016 41029490 10219006 30634020 41036460 P03000281 P03000291 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 86 ACCESSOIRES POUR RAYONNEUR 30182002 65104269 10183056 10219032 10183056 10183022 10183060 65104270 10219032 10183031 10183027 10183054 30513014 41016411 LIST0003 30182002 LIST0003 10603014R 30512080 30511060 30631009 30512079 10603016R 30600008 41042210 30636002 41016410 66001900 10603014R 30600010 30600008 30620089 P03000321 65101610 30600016 30622047 30182003 10183065 30600020 65103644...
  • Page 87 RAYONNEUR MANUEL 10209001 10209005 30621053 10200042 30600012 40110005 40110003 65100669 65100667 10150000 65102573 65102574 30170031 65106493 10163000 30562054 65102576 65102173 30624016 10163000 30512078 30173020 30624014 30600016 30600014 10200046 65102573 65102574 30634020 10990027 65101658 30172098 30150035 65102575 65101897 65101883 30507076 30502047 65101898 30507046 10990027...
  • Page 88 30622024 65012906 P06150141 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10153085 Ressort de taquet d’élément NG Plus 4 6967.3sG 65109224 Cadre gauche de tête d’élément 7’’ 10156021 Ressort (R155) 7114 66002672 Chaine d’élément NG Plus (124 rouleaux) 10159083 Ressort de maintient tuyau de dépression 66008450 Tête d’élément NG Plus / NC...
  • Page 89 Indicateur de profondeur gauche NG Plus 7069.c 65103504 Palier articulé de réglage >07 7078 10159020 Arrêt de vis de terrage 65106262 Corps nu élément NG Plus 4 10159047 Cavalier pour tendeur 7096 66009147 alet fi e 6779 10160003 a ue autolu rifiante 10176050 Rivet alu-acier Ø6 x 16...
  • Page 90 Rondelle Ø10,5 x 20 x 2 7104 65009135 Couvercle de trémie NG Plus (45L : 52L : 60L) 65009330 Couvercle de trémie NG Plus (16L) 7300 65009820 Trémie d’élément NG Plus 4 - 52 litres 7508-1 65013012 Couvercle de trémie...
  • Page 91 Vis H M10 x 30 65209056 Disque latéral complet Ø380mm 30511007 Vis H M6 x 100 66006262 Corps nu élément NG Plus 4 30511078 Vis H M8 x 75 30600010 Écrou H M10 30622023 Rondelle Ø16,5 x 26 x 0,6 30622024 Rondelle Ø16,5 x 26 x 1...
  • Page 92 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 30561055 10163000 65106840 10169004 65106841 30507046 10163000 30622026 20047220 20047221 20047221 20047220 41022911 41022912 10621064 30620064 30624039 41035162 41035161 30600008 30624040 30600008 10090424 30090078 30624041 10211020 10210052 10161045 10161048 20022950 30090130 10200199 20022960 30622026 30513115...
  • Page 93 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 30501051 30090199 30513016 30620064 10603016R 65104110 65104111 30620089 30634019 41041121 30600010 30507046 10603016R 66002677 10629008 30561053 30600008 10629013 65009108 30620089 30502018 40010114 65016030 30020335 65009265 30601012 10592012 10629013 30621046 30070030 30621055 66009147 10160003 P06150161 Réf. Réf.
  • Page 94 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 41017234 10100069 10629008 10603012R 65104909 10161020 30600008 30512052 10161020 30511058 30512052 40020122 40020122 10100069 41017232 41017234 40090162 10161069 20017236 30600010 41017232 10100059 30600008 40090162 30512019 41017233 10603016R 10629008 10161069 65102971 30511058 30513019 10100059 P06150321 Réf. Réf.
  • Page 95: Old Réf. New

    ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65105863 65034059 65034059 30600012 65105863 30502018 65107186 30502017 65105252 65102970 30159026 30502047 10603010R 41073660 30502017 65102504 30502047 10603010R 41071891 65107187 P06150311 P06150301 30517050 30621046 65102515 30621046 30100053 30159026 10632008 30502048 30621046 30600012 30600012 30502049 40001112 30621046...
  • Page 96: 10603016R Écrou Frein M16

    ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65105251 65105253 65105863 65034059 30600010 40090306 30600008 65105252 41039220 10629008 30074035 30502018 10075023 10603016R 65105254 65105254 30561057 65105254 10219083 10161019 30600010 41039210 30600010 30600010 20039180 41039260 30020369 30512020 30020274 30020369 30512020 30512020 30020369 P06150281 Réf. Réf.
  • Page 97 10603008R Écrou frein M8 30620063 Rondelle Ø8,5 x 16 x 1,5 30170067 Goupille fendue Ø5 x 40 65105803 Support de béquille d’élément NG Plus 4 30172093 Goupille élastique Ø6 x 40 65106297 Béquille d’élément NG Plus 4 30511063 Vis H M8 x 60...
  • Page 98: Vis H M12 X 55

    ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 30074066 10200047 10075128 65009407 41066002 30620095 41065990 30620022 41066002 10990086 30150030 30621056 10075128 65009407 30620003 10160007 65104909 30515266 30600010 30620095 30512027 65009166 30600012 10591922 30600012 30150030 10160007 30512027 30074062 10174030 30512052 65103074 30512052 10150018 30624016 10161047...
  • Page 99: Vis H M16 X 90

    ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30512029 65103537 30600010 30517050 10156026 30621046 40090265 65103501 30601012 30620064 30600008 65034037 30073064 65002110 65034037 30501055 30600006 40160101 30622039 65105961 10161048 30513016 10090285 40160101 30622039 30620032 40160101 30510098 10200145 65003075 10211025 30513116 30513116 30513016 65003075...
  • Page 100 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 10209005 40090446 65105457 10156037 65002110 30075073 65105458 65103529 30172041 30622012 10209005 10603008R 10150025 65103530 30501057 65003075 65105455 30622012 30512026 65103133 30172041 40090014 30513015 30620089 30512056 30075072 30173018 10150025 30156023 40160101 10174030 65105456 40160101 30173018 30624014...
  • Page 101 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30153053 65103534 30153054 30600012 40020143 65103533 30629050 30621046 30601008 30621046 30511077 30600010 30600008 30622012 30511060 30170031 40020142 65103540 30512057 30600012 30150003 30511063 30622012 30170031 30512029 30620073 30170031 30620063 30629050 30512057 30601016 30170066 41025320 30071039 41035330...
  • Page 102 Collier de tuyau DN 3065 30 trous Ø6.5mm (standard arachide) 6077 10991095 Goupille clips 20021564 Boîtier NG Plus 4 DN 3612 36 trous Ø1.2mm (choux, colza faibles densités) 6212.a 20021581 Agitateur de distribution standard DN 3622 36 trous Ø2.2mm (sorgho faibles densités)
  • Page 103 Vis TCBHC M5 x 10 30601005 Écrou Hm M5 30620004 Rondelle Ø5,5 x 16 x 1 6210 40090026 Axe d’appui de sélecteur 65012915 Trappe de vidange couvercle NG Plus 4 6233.1 65064199 Plaque de niveau spéciale colza 6233 66002159 Volet de niveau...
  • Page 104 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (1) 30006015 65104025 65029038 30513015 10603016R 30006037 30006033 65100686 10991004 40080009 10200046 65009484 30513014 10991000 65104565 10603016R 40080035 40080004 30513014 10603024R 10603016R 30075124 65102386 65104733 30519046 40080004 10153049 65104586 30621046 30600012 41029745 41029732 30621046 40060871 30512053 40080006 65104732 P05020021...
  • Page 105 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (2) 65104904 65029038 30513015 65102942 65009484 10603016R 65029038 10603016R 10991004 30513014 10991004 40080012 30513014 40080009 40080006 30634019 30600016 40080006 10603016R 10603016R 30071003 65010003 10150062 65102170 30172094 65102171 30172021 30513014 30600016 30170098 65104934 10603016R 30513014 65101638 30513014 10603016R 30503009 40080006...
  • Page 106 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (3) 10603016R 40080004 65103639 65100686 10991000 10200046 30513014 65104565 65103640 10603016R 30622069 30513025 10153049 30621046 30600012 40080004 30513014 40090022 30512053 40080004 30513014 30621046 40060871 10603016R 65105545 10603016R 30513025 10991004 10991004 65008069 10603016R 65106773 30513025 65008069 40090022 10603016R 40090022 P05020041...
  • Page 107: 30600008 Écrou H M8

    ACCESSOIRES SEMOIRS 30601020 10230236 40150105 65103671 30620089 30150037 30600010 30622069 40150105 30631009 10991044 65103580 30074087 30600016 41035840 30634020 10990086 10203000 10991072 65103583 65103581 10540036 41036720 65019010 30600004 30601020 30513074 10203000 66003751 10991046 30600005 30600014 10160007 30600014 10520066 30600010 30172090 30512078 65104535 30620089 40090194...
  • Page 108 ACCESSOIRES SEMOIRS 30513014 65104714 30634020 10603016R 40080003 30507044 65104715 30502047 41047160 65104027 10200005 65104024 10603010R 10200005 10603016R 30502047 10603010R 66001745 30159026 41047161 30507046 30600012 41047170 40090207 40090207 30572021 65021003 30153079 30600010 10100019 P04020051 P04020041 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation...
  • Page 109 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Page 110 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Page 111 IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine IMPORTANT : ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted pourvus d aucun équipement de si nalisation ous rappelons cependant au an si nals o ever, e ould li e to remind users t at if t e are plannin utilisateurs que dans le cas o ils auraient un déplacement routier effectuer to transport t eir seeder on t e pu lic road t e must first ensure t at t e...
  • Page 112 Binadoras Le zappatrici Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU , rue eau on Usines – Technique – Recherche – Informations , rue dmond i ouleau rance TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 monosem com...

Table des Matières