CONSEILS DE MISE EN ROUTE
Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués et que les
éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets de niveau sur les
couvercles de boîtiers sont bien réglés (voir page 19).
assurer aussi de l aplom du semoir attela e vertical, arre porte outils parall le au sol
Le cardan ne doit pas atteindre un angle trop important au relevage : si c'est le cas, réduire
le régime de la prise de force en bout de champ (normalement à 400 tr/mn les graines restent
encore aspirées).
En dehors des manœuvres indispensables ne jamais conserver inutilement le semoir relevé
turbine embrayée.
our les semis de petites raines col a c ou
leur ase et l améliorer si nécessaire avec un produit oint
remplir les trémies qu au
ma imum
ENTRETIEN
ression de on ement des pneumatiques
ar pour les roues crampons
ars pour les roues crampons
,
es alets et tendeurs de c a nes ne doivent pas être freinés par la peinture s en assurer avant la
mise en route
a plupart des paliers roues
disques
tur ine
ou de a ues auto lu rifiantes
n raisseur sur le mo eu de c aque loc roue de c
un raissa e
fois par campa ne
n raisseur sur c aque ras porte roue de au e demande un
raissa e ournalier
raissa e énéral
fois par our des c a nes de o te de distances, de locs roues et d éléments
utiliser de préférence du asoil qui ne retient pas la poussi re
raisser
la mise en route l a e e a onal sous le pi non supérieur aladeur de la o te de distances
pour faciliter l auto ali nement des dentures
la mise en route raisser é alement les cra ots de sécurité des pi nons de tête de c aque élément
afin de faciliter le déclenc ement en cas de loca e
uiler sans e c s alets et a es de c a nes d éléments
Vérifier journellement le bon blocage des pièces d'attelage, car le desserrage des écrous
provoquerait la rupture des brides.
n raisseur sur c aque ras porte roue de au e demande un raissa e ournalier
demandent une rande quantité de raisse en mettre usqu arriver en e c s de part et d autre du ras
raisser les ras de roue de au e usqu
pr s la campa ne, procéder
un netto a e complet surtout des
micro ranulateurs, o une vidan e totale s impose
de toutes souillures d en rais
etto er l intérieur des locs roues en enlevant les carters de protection
Attention : le nettoyage par eau sous forte pression est interdit au niveau des roulements et
articulations.
auf sur le micro ranulateur, proté er ensuite les parties métalliques contre l o dation par une
application de asoil ou d uile
emplacer les pi ces usa ées d s la fin de campa ne, elles seront immédiatement disponi les en nos
ma asins ou c e nos a ents
Le matériel devra être entreposé, vérins fermés, à l'abri de la poussière et de l'humidité.
(1) Les moyeux à billes des roues de châssis demandent un certain volume de graisse, en tenir compte
lors du 1er graissage.
(2) Après vidange par les trappes, compléter en tournant les axes à la main afin d'évacuer le produit
restant dans le mécanisme.
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese que los principales tornillos están bloqueados
y de que los elementos están equipados con el buen disco de distribución, cerciorándose
también de que los elementos de nivel sobre las tapas de cajas están correctamente ajustados
(véase página 19).
omprue e i ualmente la vertical de la sem radora en anc e vertical, arra porta elementos paralela
al suelo
El cardan no debe presentar un ángulo demasiado grande al levantar la máquina. Si fuera este
el caso, reducir el régimen de la toma de fuerza a final del campo (normalmente a 400 rpm están
los granos todavia aspirados).
Excepto las maniobras indispensables, nunca deje inútilmente la sembradora en posición alta
con la turbina embragada.
ara la siem ra de peque as semillas col a col remolac a desnuda , ase
las tolvas en su ase me rela por si fuera necesario con un producto especial
con estas semillas, no llene las tolvas m s que asta
MANTENIMIENTO
resi n de los neum ticos
atm para las ruedas nervuradas
atm para las ruedas lineadas de sem radoras arrastradas
os rodillos
tensores de cadenas no de en ser frenados por la pintura
la puesta en servicio
a ma or parte de los co inetes ruedas discos tur ina ca a
vida o de casquillos autolu ricantes que no requieren en raso al uno
cada loque rueda de astidor requiere en rase
n en rasador en cada ra o de la rueda de nivel requiere diario en rase
n rase eneral
ve al d a de las cadenas de ca a de distancias, loques ruedas elementos utili ar
preferentemente asoil que no fi a el polvo
l poner en marc a la sem radora, en rasar el e e e a onal a o el pi on superior desli ante de la ca a
de distancias para facilitar la alineaci n autom tica de los dientes
en rasar tam ién los en rana es de se uridad de los pi ones de ca e a de cada elemento para facilitar
el desen anc e en caso de loqueo
plicar aceite sin e ceso a los rodillos
e es de cadenas de elementos
Comprobar diaramente el bloqueo correcto de las piezas de enganche ya que el aflojamiento dela
tuercas puede provocar la rotura de las bridas.
n en rasador en cada
ra o portador de rueda direccional requiere un en rase diario
articulaciones e i en una ran cantidad de rasa aplicarla asta el e ceso a uno
n rasar los ra os de rueda direccional asta el e ceso
l final de la campa a, se de e proceder a una limpie a completa de la m quina so re todo de las
ca as de distri uci n, de los micro ranuladores en los que se impone un vaciado completo
fertili adores que quedar n totalmente limpiados de residuos de a ono
impiar el interior de los loques de ruedas levantando los c rteres de protecci n
Atención : se prohibe limpiar los rodamientos y articulaciones con chorro de agua a presión.
cepto en el micro ranulador, prote er tam ién las partes met licas contra la o idaci n por medio de
una aplicaci n de asoil o de aceite
am iar las pie as astadas lue o que se termine la campa a encontrar
pie as nuevas correspondientes en nuestros almacenes o en los de nuestros distri uidores
El material tiene que ser almacenado, cerrados los cilindros, protegido contra el polvo y la humedad.
(1) Los cubos de bolas de las ruedas de bastidor exigen cierto volumen de grasa : Es preciso tenerlo en
cuenta con ocasión del primer engrase.
(2) Después del vaciado por las trampillas, completar esta operación girando los ejes manualmente con
el fin de evacuar el producto que esté todavia en el mecanismo.
etterave nue s assurer de l étanc éité des trémies
ar mesure de sécurité avec ces raines, ne
,
suivant la c ar e
o tier
sont munis de roulements raissés
l e c s
o tes de distri ution, des
et des fertiliseurs qui devront être dé arrassés
rese de la estanqueidad de
or ra
m
imo
erci rese de esto antes de
est n provistos de rodamientos de por
n en rasador en el cu o de
ve por campa a
la puesta en marc a de la m quina,
otro lado del ra o
d inmedia tamente las
START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and that planting
units are equipped with the proper seed disc. Also check that the shutters inside the metering
boxes are adjusted correctly (see page 19).
so c ec t at t e planter is level, t at t e itc is vertical, and t at t e tool ar is parallel to t e round
The PTO shaft should be at a reduced angle during lifting. If the angle is too steep, reduce the
PTO speed at the end of the field (normally the seed will remain under suction even at 400 rpm).
Except for when necessary, do not leave the turbofan running when the planter is in a raised
position.
en plantin small seeds rape seed ca
ti
tl at t e ottom
en plantin t ese small seeds, it is recommended to fill t e opper onl
ire pressure
ar
l sq inc
to
ars
l sq inc
e c ain rollers and ti
are loose
e ma orit of t e earin s
on t e u of eac drive
vie
au e
eel arm requires dail
ssis demande
eneral lu rification eac da
seed spacin
ear o , drive
en startin up t e planter, rease t e e a onal s aft
slides to allo
easier ali nment of t e sproc ets
plantin unit to allo for disen a ement in case of a loc a e
il t e c ain rollers and s afts of t e meterin unit c ain moderatel
Check daily to see if the bolts of the hitch are tight as loose bolts can cause the brackets to break.
rease nipple on eac
quantit of rease appl it to t e e cess on ot sides of t e arm
rease t e au e
fter t e season, t orou
applicator s ould e completel emptied
es articulations
lean inside t e
Attention :The bearings and joints should not be cleaned using a pressurized water jet.
cept for t e micro ranular applicator, protect all metal parts a ainst o idation
oil or asoil
eplace an
orn parts at t e end of t e plantin season
from our dealers or are ouse
The equipment should be stored in a dry and dust-free place with the hydraulic cylinders closed.
(1) The wheel hubs of the drive wheel blocks require a specific amount of grease. This should be taken
into consideration at the first lubrication.
(2) After emptying the trap doors, turn the shafts manually to remove any residual product from the
mechanism.
Prima della messa in campo, assicurarsi che i principali bulloni siano tutti ben bloccati e che gli
elementi siano equipaggiati del loro disco di distribuzione.
ssicurarsi anc e c e la seminatrice sia parallela al terreno
parallela al terreno
Il cardano non deve avere un angolo troppo grande durante il sollevamento : in tal caso, ridurre il
regime della presa di forza all'estremità del campo (normalmente a 400 giri/minuto i semi restano
ancora aspirati).
Eccetto che per manovre indispensabili, non tenere inutilmente la seminatrice sollevata con il
cardano innestato.
er le semine di semi piccoli col a cavolo ar a ietola nudi accertarsi dell impermea ilit
delle tramo
e alla ase e mi liorarla se necessario con un prodotto di tenuta
con questi semi, riempire le tramo
n de se uridad
ressione dei pneumatici
ruote a denti
atmosfera
ruote liscie seminatrici trainate
a ma
ior parte dei cuscinetti ruote, disc i, tur ina, scatola
lu rificati a vita o di anelli autolu rificanti
una lu rifica ione
ric iede una lu rifica ione o ni iorno
n rassa
io enerale una volta al iorno preferi ilmente con asolio delle catene della scatola, dei
locco ruote e de li elementi, ed anc e de li assi dei tendicatena
l momento della messa in campo, in rassare l asse esa onale sotto il pi none superiore scorrevole della
scatola delle distan e per facilitare l auto allineamento dei denti
ll avvio, lu rificare anc e li innesti di sicure a dei pi noni di testa di o ni elemento per a evolare
l inserimento in caso di locco
liare sen a eccesso rulli e assi di catene di elementi
Verificare giornalmente il buon bloccaggio dei pezzi di attacco, poichè l'allentamento dei dadi
provocherebbe la rottura delle briglie.
n lu rificatore su o ni raccio portante della ruota di profondit ric iede lu rifica ione iornaliera
iunti ric iedono una rande quantit di rasso distri uirne fino a ra
e dall altra del raccio
stas
u rificare con rasso il raccio della ruota di profondit fino all eccesso
opo la campa na, procedere ad una puli ia completa soprattutto delle scatole di distri
micro ranulatori per i quali
li erati da tutti i residui di concime
,
de los
ulire l interno dei locc i delle ruote, to liendo i carter di prote ione
Attenzione: la pulizia con acqua sotto forte pressione è vietata all'altezza dei cuscinetti e degli
snodi.
ranne c e sul micro nranulatore, prote
un applica ione di asolio o di olio
ostituire i pe i usurati alla fine della campa na
La seminatrice dovrà esseve conservata in magazzino, con i pistoni chiusi, al riparo dalla polvere
e dall'umidità.
mo i a sfere delle ruote di telaio necessitano di un certo volume di rasso, tenerlo presente durante
la prima lu rifica ione
opo lo svuotamento dalle otole, completare irando li assi a mano per fare evacuare il prodotto
restante nel meccanismo
a e uncoated su ar eet , ma e sure t at t e oppers fit
is ma
e improved if necessar
usin a sealant
MAINTENANCE
for tractor t read tire
,
for tractor t read tire
,
teners ma
e stiff ecause of paint
eels, disc, tur ofan, meterin
eel loc requires reasin once per season
reasin
prefera l
it
asoil
ic does not eep dust, of t e c ains for t e
eel loc s and meterin units is recommended
ere t e upper sproc et cluster of t e ear o
lso lu ricate t e cla s of t e safet clutc of eac
au e
eel older arm requires dail
eel arms to e cess
l clean t e mac ine especiall t e meterin
and t e fertili er applicator scraped on an fertili er residue
eel units
removin t e protective casin
e parts are availa le for immediate deliver
CONSIGLI PER LA MESSA IN CAMPO
e soltanto per
al massimo
MANUTENZIONE
atmosfere
n lu rificatore sul mo o di o ni locco ruota di telaio ric iede
volta nella sta ione
n lu rificatore su o ni raccio porta ruota di profondit
necessario uno svuotamento totale e dei fertili atori c e dovranno essere
ere successivamente le parti metallic e contro l ossida ione con
full
accordin to t e load
a e sure efore operation, t at t e
o
are self lu ricated for life
reasin
reasin on t e u of t e
reasin
ese oints require a lar e
o es
e micro ranular
appl in a coat of
attacco verticale, arra porta attre i
er sicure a
ven ono equipa
iati di cuscinetti
uesti
iun ere l eccesso da un estremit
u ione, dei