Télécharger Imprimer la page

REMS Multi-Push SL Notice D'utilisation page 95

Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Push SL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
por
Sequência do programa ↑ ↓ (8):
1.  Verificação \ Enter
2.  Verificação com água \ Enter
3.  Verificação com água B \ Enter
4.  Verificação PfS (B/2) \ Enter
5.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p refer) e 
alterar, se necessário (11) \ ↓
6.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t test) e alterar, se 
necessário (11) \ Enter
7.  A pressão de verificação Real (p actual) é aproximada à pressão de veri-
ficação Nominal (p refer) \ Enter, o tempo de verificação (t test) começa 
imediatamente (\ Esc = Cancelar)
8.  Indicação Ecrã: Pressão de verificação Nominal (p refer), pressão de 
verificação Real (p actual), diferença pressão de verificação (p diff), tempo 
de verificação (t test) \ Enter
9. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6
3.4.4. Teste de pressão com água, procedimento de verificação P+M (B/3):
Sistemas de tubagens em plástico e metal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 e ficha 
informativa T 82-2011 da associação central de saneamento, aquecimento, ar
condicionado alemã)
Sequência do programa ↑ ↓ (8):
1.  Verificação \ Enter
2.  Verificação com água \ Enter
3.  Verificação com água B \ Enter
4.  Verificação P+M (B/3) \ Enter
5.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p1 refer) 
e alterar, se necessário (11) \ ↓
6.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p2 refer) 
e alterar, se necessário (11) \ ↓
7.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t1 test) e alterar, se 
necessário (11) \ ↓
8.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t2 test) e alterar, se 
necessário (11) \ Enter
9.  A pressão de verificação Real (p1 actual) é aproximada à pressão de 
verificação Nominal (p1 refer) \ Enter, o tempo de verificação (t1 test) 
começa imediatamente (\ Esc = Cancelar)
10.  A pressão de verificação Real (p2 actual) é aproximada à pressão de 
verificação Nominal (p2 refer) \ Enter, o tempo de verificação (t2 test) 
começa imediatamente (\ Esc = Cancelar)
11.  Indicação Ecrã: Pressão de verificação Nominal (p1 refer), pressão de 
verificação Real (p1 actual), diferença pressão de verificação (p1 diff), 
tempo de verificação (t1 test)
Pressão de verificação Nominal (p2 refer), pressão de verificação Real (p2 
actual), diferença pressão de verificação (p2 diff), tempo de verificação (t2 
test) \ Enter
12. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6
3.4.5. Teste de pressão com água, procedimento de verificação C (EN 806-4:2010, 
6.1.3.4)
Sequência do programa ↑ ↓ (8):
1.  Verificação \ Enter
2.  Verificação com água \ Enter
3.  Verificação com água C \ Enter
4.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p refer) e 
alterar, se necessário (11) \ ↓
5.  Verificar o valor por defeito da estabilização (t0 stabi) e alterar, se neces-
sário (11) \ ↓
6.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t1 test) e alterar, se 
necessário (11) \ ↓
7.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t2 test) e alterar, se 
necessário (11) \ Enter
8.  A pressão de verificação Real (p0 actual) é aproximada à pressão de 
verificação Nominal (p refer) \ Enter
9. O tempo de estabilização/espera (t stabi) decorre, depois de este tempo
ter expirado, a pressão de verificação Real (p actual) é alterada para a 
pressão de verificação Nominal (p refer). Com Enter, o tempo de estabili-
zação/espera pode ser concluído antecipadamente, o tempo de verificação 
(t1 test) começa imediatamente, em seguida segue-se o tempo de verificação 
(t2 test) (\ Esc = Cancelar).
10.  Indicação Ecrã: Pressão de verificação Nominal (p refer), pressão de 
verificação Real (p0 actual), diferença pressão de verificação (p0 diff), 
tempo de verificação (t0 stabi)
Pressão de verificação Real (p1 actual), diferença pressão de verificação 
(p1 diff), tempo de verificação (t1 test), pressão de verificação Real (p2 
actual), diferença pressão de verificação (p2 diff), tempo de verificação (t2 
test) \ Enter
11. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6
3.5. Programa Bomba de ar comprimido
A pressão é indicada no ecrã e regulada para a pressão de verificação Nominal 
selecionada (p refer) na área de 200 – 0 descendente em hPa (mbar, psi) e na
área de 0,2 – 8,0 ascendente em MPa (bar, psi).
Sequência do programa ↑ ↓ (8):
1. Bomba de ar comprimido \ Enter
2.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p refer) e 
alterar, se necessário (11) \ Enter
3.  O recipiente é insuflado para a pressão de verificação Nominal (p refer).
4. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6
Em caso de um recipiente que já se encontre sob pressão, a sua pressão é
indicada como p actual após a ligação do mesmo.
O programa pode ser cancelado a qualquer momento com o botão Esc (10).
Todas as válvulas abrem-se e a pressão é reduzida. O insuflar é memorizado, 
no entanto é indicado no ficheiro "Cancelar"
3.6. Gestão da memória, transmissão de dados, registo
Para a gestão da memória estão previstas 4 funções:
● Indicar os resultados memorizados dos programas de lavagem e de veri-
ficação 
● Imprimir os resultados memorizados dos programas de lavagem e de
verificação na impressora. Inserir a impressora na ligação USB (Fig. 2
(33))
● Apagar os resultados memorizados dos programas de lavagem e de
verificação 
●  Memorizar os resultados dos programas de lavagem e de verificação na 
pen USB. Inserir a pen USB na ligação USB (Fig. 2 (33))
Indicação / pressão
Apagar n.º fcheiro
Apagar todos os ficheiros
Memorizar USB
Os resultados dos programas de lavagem e de verificação são memorizados 
com data, hora e número de protocolo no idioma selecionado e podem ser
transferidos para a documentação na pen USB ou impressora (não se encon-
tram incluídos no volume de fornecimento). As adições necessárias aos dados
memorizados, por exemplo nome do cliente, número do projeto, examinador,
são possíveis em aparelhos externos (por exemplo PC, portátil, tablet PC,
smartphone).
3.7. Funcionamento de ferramentas de ar comprimido
As ferramentas de ar comprimido podem ser operadas com um máx. de neces-
sidade de ar de 230 Nl/min diretamente do recipiente de ar comprimido. A pressão
de ar fornecida pelo recipiente de ar comprimido pode ser controlada no manó-
metro do recipiente de ar comprimido (Fig. 4 (30)). Com o botão de paragem de
emergência do compressor (Fig. 4 (29)), o compressor pode ser desligado a
qualquer momento. Para ajustar a pressão das ferramentas de ar comprimido
(Fig. 4 (31)), a roda de ajuste tem de ser elevada. A pressão ajustada pode ser
lida no manómetro das ferramentas de ar comprimido (Fig. 4 (32)).
3.8. Transporte e armazenamento
Esvaziar completamente a unidade eletrónica de lavagem e de verificação da 
pressão e os tubos para evitar danos, a ≥ 5°C e armazenar a seco. Os resíduos 
de água da lavagem ou do teste de pressão com água podem ser removidos
com a tubagem de ligação do compressor/ligações à água (Fig. 5 (38) (aces-
sórios). Esta pode, por um lado, ser ligada à ligação para ferramentas de ar
comprimido (Fig. 4 (28)) e pode, por outro lado, ser ligado à entrada para
lavagem (Fig. 1 (14)) ou à entrada para teste de pressão com água (Fig. 1
(24)). Para mais informações ver 3.7.
Para evitar sujidades, as ligações à água no aparelho e os tubos devem ser
fechados com tampas ou bujões.
4. Conservação
4.1. Inspeção
ATENÇÃO
Antes da inspeção, desligar a ficha elétrica! Antes de cada utilização,
verificar os tubos e os vedantes quanto a danos. Não utilizar tubos e vedantes 
danificados.
4.2. Manutenção
ATENÇÃO
Antes dos trabalhos de manutenção, desligar a ficha de rede! O recipiente
do filtro de condensado e de partículas da unidade eletrónica de lavagem e 
de verificação da pressão com compressor tem de ser verificado e, se neces-
sário, esvaziado regularmente. O cartucho do filtro tem de ser limpo e substi-
tuído, se for necessário. Para tal, soltar os 6 parafusos da cobertura de proteção
(Fig. 1 (37)) e retirá-la. Manter limpas todas as ligações para tubagem. De vez
em quando abrir os dois bujões roscados da água de condensação (Fig. 1
(34)) para escoar a água de condensação do recipiente de ar comprimido (Fig.
1 (35)).
Para que a data e a hora fiquem memorizadas de forma permanente, a pilha 
tipo botão (lítio CR1220, 3 V) na parte traseira do painel de controlo (Fig. 1
(36)) deve ser substituída aprox. a cada 2 anos. Para tal, soltar os 6 parafusos
da cobertura de proteção (Fig. 1 (37)) e retirá-la. Soltar então os 4 parafusos
do painel de controlo e substituir a pilha tipo botão na parte traseira do mesmo.
Limpar as peças em plástico (por ex. caixa) apenas com o detergente para
máquinas REMS CleanM (Nº de Art. 140119) ou com um sabão suave e um
pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza domésticos. Estes contêm
muitos químicos, que podem danificar as peças em plástico. Nunca utilizar 
gasolina, óleo de terebintina, diluentes ou produtos idênticos para a limpeza.
Ter em atenção que os líquidos nunca devem chegar ao interior da unidade
eletrónica de lavagem e de verificação da pressão com compressor.
por

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-push slw