Télécharger Imprimer la page
REMS Multi-Push SL Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Push SL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ........................................... 16
fra
Notice d'utilisation ........................................... 27
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 39
spa
Instrucciones de servicio ................................ 52
nld
Handleiding ....................................................... 65
swe
Bruksanvisning ................................................ 77
nno
Bruksanvisning ................................................ 88
dan
Brugsanvisning .............................................. 100
fin
Käyttöohje ....................................................... 111
por
Manual de instruções ..................................... 122
pol
Instrukcja obsługi ........................................... 135
ces
Návod k použití ............................................... 147
slk
Návod na obsluhu .......................................... 159
hun Kezelési utasítás ............................................ 171
hrv
Upute za rad .................................................... 183
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 194
ron
Manual de utilizare ......................................... 205
rus
Руководство по эксплуатации ................... 218
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 232
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 245
bul
Ръководство за експлоатация ................... 257
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 270
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 282
est
Kasutusjuhend ............................................... 293
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMS Multi-Push SL

  • Page 1 Instruction Manual ........... 16 Notice d’utilisation ........... 27 Istruzioni d’uso ..........39 Instrucciones de servicio ........ 52 Handleiding ............65 Bruksanvisning ..........77 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........88 Maschinen- und Werkzeugfabrik Brugsanvisning ..........100 Stuttgarter Straße 83 fin Käyttöohje ............
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ) St ( EN 10255 ) Plastic Dim. Dim. Vol. Vol. Dim. Vol. ca. l/m Zoll (Inch ) ca.l/m ca. l/m 12 × 1 0,08 ¼"...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Page 4 Spülen Heizungssystem/Heizkreise sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen Fig. 6: Volumen in l/m verschiedener Rohre erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Fig. 7: Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW bzw. Reinigungs- und Konservierungs- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie einheit REMS V-Jet H nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Fig. 8: Verbindungsschlauch Kompressor/Wasseranschlüsse Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung...
  • Page 5 Wirkstoffes REMS Peroxi Color. damit restliches Wasser austritt. ● Reinigung und Konservierung mit Reinigungs- und Konservierungseinheit ● Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt laufen. Schalten REMS V-Jet H: Reinigung und Konservierung von Radiatoren- und Flächenheiz- Sie das Elektrowerkzeug bei längeren Arbeitspausen am Ein-/Ausschalter systemen. Verwendung der Wirkstoffe REMS CleanH und REMS NoCor. (4) aus und ziehen Sie den Netzstecker. Von elektrischen Geräten können ●...
  • Page 6 Druckprüfung mit Wasser (REMS Multi-Push SLW), medizinischen Einrichtungen, Krankenhäusern, Arztpraxen, kann die Verwendung Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des REMS Multi- von inerten Gasen gefordert werden, um eine Kondensation der Luftfeuchtigkeit in Push und der Schläuche, zur Vermeidung von Verunreinigungen während der Rohrleitung auszuschließen.“...
  • Page 7 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. verschraubungen ½" 115634 Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS Druckluftschlauch 8 mm, 1,5 m lang, mit Schnellkupplungen NW 5 115637 Multi-Push betriebsbereit.
  • Page 8 „Der Einsatz und die Anwendung von Desinfektionsmitteln müssen in Überein- Wird nach dem Einschalten des REMS Multi-Push innerhalb von 5 s der Taster stimmung mit den entsprechenden EG-Richtlinien und allen örtlichen oder „?“ (Fig. 2 (7)) gedrückt, wird das Menü Einstellungen geöffnet. Mit den Pfeil- nationalen Vorschriften erfolgen.“...
  • Page 9 Die eingebauten Düsen zur automatischen Dosierung durch REMS V-Jet TW Protokollnummer in der ausgewählten Sprache gespeichert und können zur und REMS V-Jet H sind unterschiedlich und den Eigenschaften der zu fördernden Dokumentation auf USB-Stick (nicht im Lieferumfang enthalten) oder Drucker Wirkstoffe angepasst.
  • Page 10 7. Esc >> Startmenü \ Speicherverwaltung, Datenübertragung >> 3.6 Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland, kursive Zeile ergänzt, Begrenzung auf DN 50). Zum Spülen größerer Nennweiten können 2 oder mehrere REMS 3.1.3. Programm Spülen mit Wasser/Luft-Gemisch mit konstanter Druckluft Multi-Push parallel geschaltet werden.
  • Page 11 Restkonzentration nach der entsprechenden Kontaktzeit erreicht ist. Nach einer erfolgreichen Desinfektion muss das System unverzüglich entleert und mit Flasche an der Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW wie in Fig. 7 (21) darge- Trinkwasser gründlich gespült werden. Das Spülen muss entsprechend den stellt montieren.
  • Page 12 WARNUNG 10. Prüfdruck Ist (p2 actual) wird an Prüfdruck Soll (p2 refer) angeglichen \ Die für diese Prüfungen im REMS Multi-Push SLW zusätzlich eingebaute Enter, Prüfzeit (t2 test) beginnt sofort (\ Esc = Abbruch) hydro-pneumatische Pumpe wird vom eingebauten Kompressor des REMS 11.
  • Page 13 LED blinkt wiederholt 1 mal: Drucker betriebsbereit. 2.7. beschrieben, anschließen. LED blinkt wiederholt 2 mal: Überhitzung ● 1 l Flasche REMS CleanH, Reiniger für Heizungssysteme, an die Reini- LED blinkt wiederholt 3 mal: Papiermangel gungs- und Konservierungseinheit REMS V-Jet H (Fig. 7) anschrauben.
  • Page 14 Version Software auf die Eingabe- und Steuereinheit mittels USB-Stick installieren. Weiteres Vorgehen siehe 2.3. Bleibt im Bedienfeld (36) das Startbild REMS Multi-Push stehen oder wird im Bedienfeld (36) in irgend einem Programm die Meldung Error angezeigt, sollte die Stromversorgung von REMS Multi-Push durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Drücken des Tasters RESET unterbrochen und gemäß...
  • Page 15 Abhilfe: ● Ungeeignetes Desinfektions-, Reinigungs-, Konservierungsmittel. ● REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor verwenden. ● REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H falsch am Multi-Push angeschlossen. ●  Richtungspfeil Durchflussrichtung beachten, siehe auch 2.5. ● REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H verschmutzt. ● REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H reinigen, siehe auch 4.1.
  • Page 16 14 Flush supply and clothing clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can 15 Flush drain get caught in moving parts. 16 Disinfection and cleaning unit supply REMS V-Jet TW or REMS V-Jet H h) Do not take your safety for granted and ignore the safety rules for power 17 Pressure limiting valve tools even if you are very familiar with the power tool after frequent use. 18 Non-return valve Careless handling can lead to severe injury within split seconds.
  • Page 17 ● Do not suck up inflammable or explosive liquids, for example petrol, oil, ● Cleaning and preservation with cleaning and preservation unit REMS V-Jet alcohol, solvent, with the power tool. The fumes or liquids can ignite or explode. H: Cleaning and preservation of radiators and area heating systems. Use of the active ingredients REMS CleanH and REMS NoCor.
  • Page 18 115601 Leak test with inert gases (e.g. nitrogen) REMS V-Jet TW, disinfection unit 115602 REMS V-Jet H, cleaning and preservation unit 115612 "In buildings with enhanced hygiene requirements such as medical facilities, hospi- Printer 115604...
  • Page 19 (4)) for approx. 2 s, then release it. REMS Multi-Push is switched on and the compressor switches on. The screen (6) is illuminated and the REMS Multi- If the "?" button (Fig. 2 (7)) is pressed within 5 s after switching on the REMS Push logo appears followed by the start menu: Multi-Push, the Settings menu opens.
  • Page 20 1.5 % H , corre- SLW for this test is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. The hydro-pneumatic water pump generates a water pressure of max. 1.8 MPa/18 sponding to 15 g/l H recommended in the named rules.
  • Page 21 Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning, lines in italics added, 4. Plug the USB stick into the USB port of the REMS Multi-Push limiting to DN 50). Two or more REMS Multi-Push can be connected in parallel See 2.3 for the further procedure.
  • Page 22 7. Esc >> Start menu \ Memory Manager, data transfer >> 3.6 1 ml of dosing solution from the bottle using the pipette provided with every carton of REMS Peroxi Color and add it to the container (ratio 1:100). Seal the 3.2. Disinfection of drinking water installations program container and shake well.
  • Page 23 Therefore pour the dye into the bottle carefully. begins immediately (\ Esc = cancel). Fit bottle to the disinfection unit REMS V-Jet TW as shown in Fig. 7 (21). The 9. Display screen: Reference test pressure (p refer), actual test pressure (p...
  • Page 24 2.7. refer) \ Enter ● Screw a 1 l bottle of REMS CleanH, cleaner for heating systems, to the 9. Stabilisation/wait time (t stabi) running, actual test pressure (p actual) is REMS V-Jet H cleaning and preservation unit (Fig. 7).
  • Page 25 USB stick if necessary. See 2.3 for the further procedure. If the REMS Multi-Push welcome message remains constant in the control panel or if the Error message is displayed in any program on the control panel (36), the power supply of REMS Multi-Push should be interrupted by pulling out the mains plug or pressing the RESET button and switched back on according to 2.1.
  • Page 26 REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW and REMS V-Jet H may not be thrown in authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the the household waste after use.
  • Page 27 15 Sortie d'eau rinçage électrique, réduit le risque de blessures. 16 Arrivée d'eau de l'unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW / c) Éviter toute mise en marche involontaire ou incontrôlée. Vérifier que l’outil REMS V-Jet H électrique est arrêté avant de le saisir, de le porter ou de le raccorder au...
  • Page 28 Climatisation (ZVSHK) relative aux essais d'étanchéité d'installations d'eau rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endommagés potable (janvier 2011), et essai de pression et d'étanchéité d'autres systèmes de par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agréé REMS. tuyauterie et réservoirs. ● N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon- ● ...
  • Page 29 à l'air comprimé, aux gaz inertes 1.1. Fourniture ou à l'eau (janvier 2011), précise pour l'Allemagne : que pour des raisons de faisa- REMS Multi-Push SL / SLW, appareil à commande électronique de rinçage et bilité sur chantier et sur la base d'essais pratiques, une procédure modifiée applicable  d'essai de pression avec compresseur pour tous les matériaux et combinaisons de matériaux a été...
  • Page 30 à commande électronique de rinçage et de contrôle de pression, vérifier que  à la mise en marche suivante du REMS Multi-Push. La touche Reset rétablit la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. tous les réglages d'usine des valeurs par défaut, ainsi que l'allemand et les Utiliser uniquement des prises de courant et des rallonges dont le contact de formats de date, d'heure et d'unités (JJ.MM.AAAA, 24 h, m / bar).
  • Page 31   Pour afficher le menu Réglages, appuyer sur la touche « ? » (fig. 2 (7)) dans  d'eau potable doivent répondre aux exigences qui sont valables pour les un délai max. de 5 secondes après avoir mis en marche le REMS Multi-Push. substances chimiques utilisées pour le traitement de l'eau et qui sont définies  Sélectionner la ligne souhaitée sur l'écran en utilisant les touches fléchées ↑  dans des normes européennes ou, si les normes européennes ne sont pas ↓ (8). Les touches fléchées ← → (11) permettent de modifier les valeurs affi-...
  • Page 32 Verser 100 ml d'eau dans un récipient propre muni d'un couvercle. Prélever 1 ml de solution de dosage 2.8. Programme compresseur de la bouteille avec la pipette jointe à chaque carton REMS Peroxi Color et   Ce programme sert à gonfler des réservoirs de toute sorte. Raccorder le tuyau ...
  • Page 33 Conformément à la norme EN 806-4:2010 et, en plus pour l'Allemagne, confor- italique, limitation à DN 50). Pour le rinçage d'un diamètre nominal supérieur, mément au règlement technique – fiche technique DVGW W 557 (A) / octobre  il est possible d'utiliser 2 ou plusieurs REMS Multi-Push en montage paral- 2012 de l'association allemande Gaz et Eau (DVGW) et à la fiche technique  lèle.
  • Page 34 Fixer la bouteille à l'unité de désinfection REMS V-Jet TW comme sur la figure  procédure de désinfection devra être répétée en entier le cas échéant jusqu'à 7 (21). Les buses intégrées dans REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H pour le ce que la concentration résiduelle soit atteinte à la fin du temps de contact  dosage automatique de la solution de dosage, du nettoyant ou de la protection correspondant.
  • Page 35 La pompe hydropneumatique supplémentaire dont est équipé le REMS Multi- canalisations en plastique et métal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 et de la fiche  Push SLW pour ces essais est alimentée par le compresseur intégré du REMS technique de l'association allemande Sanitaire Chauffage Climatisation (ZVSHK) Multi-Push. La pompe hydropneumatique produit une pression d'eau maximale relative aux essais d'étanchéité...
  • Page 36 (43). Le câble USB (45) et le chargeur (44) doivent être • Visser une bouteille de 1 l de nettoyant pour systèmes de chauffage REMS déconnectés. Les fonctions suivantes de l'imprimante sont signalées par la CleanH à l'unité de nettoyage et de protection REMS V-Jet H (fig. 7). ...
  • Page 37 Pour les travaux d'entretien suivants, enlever le capot de protection. Desserrer Pour éviter les dommages, vider entièrement REMS Multi-Push, REMS V-Jet les 6 vis du capot de protection (fig. 1 (37)). Vider régulièrement le réservoir  TW, REMS V-Jet H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec à une du filtre à condensat et à particules du système électronique de rinçage et de  température ≥ 5°C. Éliminer l'eau résiduelle de l'essai de pression à l'eau, du ...
  • Page 38 ● Le produit de désinfection, de nettoyage ou de protection n'est pas ● Utiliser REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. approprié. ● REMS V-Jet TW ou REMS V-Jet H n'est pas correctement raccordé à REMS ●  Tenir compte de la flèche du sens d'écoulement (voir aussi 2.5.). Multi-Push. ● REMS V-Jet TW ou REMS V-Jet H est encrassé.
  • Page 39 6. Élimination en fin de vie Traduzione delle istruzioni d’uso originali Ne pas jeter REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H dans les Fig. 1 – 9: ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage. Ils doivent être éliminés Fig. 1: Vista degli ingressi con pannello di comando e PRCD conformément aux dispositions légales.
  • Page 40 Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro. REMS Multi-Push deve essere utilizzato solo per: ● Non utilizzare mai l'elettroutensile senza l'interruttore differenziale di sicu- ●  Flussaggio di impianti di acqua potabile con acqua secondo EN 806-4:2010, rezza per correnti di guasto PRCD in dotazione. L'impiego di un interruttore secondo le regole tecniche –...
  • Page 41 (ZVSHK, associazione centrale tedesca settori sanitario, riscaldamento e clima- disinfettanti possono essere connessi a pericoli, per cui è necessario attenersi tizzazione) e di altri sistemi di tubi. Utilizzo della sostanza attiva REMS Peroxi scrupolosamente alle norme di igiene e di sicurezza in materia".
  • Page 42 5, per il collaudo a pressione con aria compressa;   1 tubo flessibile ad alta pressione ½", lunghezza 1,5 m, con collegamenti a vite  2. Messa in funzione ½", per il collaudo a pressione con acqua (REMS Multi-Push SLW); tappi per chiudere gli ingressi e le uscite; istruzioni d'uso. ATTENZIONE 1.2. Codici articolo Per trasportare pesi maggiori di 35 kg sono necessarie almeno 2 persone.
  • Page 43 Lingua, Data e Orario nel menu Impostazioni e di controllare e, se necessario, Memoria modificare i valori di default per i singoli programmi. Se entro 5 s dall'accensione della REMS Multi-Push si preme il pulsante "?" 2.2. Struttura del menu ed indicazioni visualizzate sullo schermo (fig. 2 (7)), si apre il menu Impostazioni. Con i pulsanti a freccia ↑ ↓ (8) si  Nel menu iniziale compaiono 5 programmi principali della REMS Multi-Push: seleziona la riga desiderata sullo schermo. Con i pulsanti a freccia ← → (11) ...
  • Page 44 REMS Peroxi e REMS Color, scaricabili da www. 2.6.2. Collaudo a pressione e di tenuta con acqua secondo EN 806-4:2010 rems.de → Downloads → Fogli dati di sicurezza, e le ulteriori norme locali e ...
  • Page 45 Per prevenire la contaminazione dell'acqua potabile con impurità, prima della con Enter i dati selezionati, viene creato automaticamente un nuovo n° file,  pulizia e della protezione di un impianto di riscaldamento con REMS Multi-Push anche se poi il programma viene annullato, ad esempio con Esc. Se viene occorre installare dispositivi di sicurezza, ad esempio disconnettori BA secondo occupata la 40ª...
  • Page 46 Klima, Deutschland (ZVSHK, associazione centrale tedesca settori sani- con acqua (senz'aria)" grazie all'induzione di un moto circolatorio, senza impulsi. tario, riscaldamento e climatizzazione) Per la Germania si osservi quanto segue: "Al termine della sanificazione, l'intero  REMS Multi-Push visualizza sullo schermo, tra l'altro, la quantità d'acqua sistema deve essere flussato attraverso tutti i punti di prelievo fino a raggiungere  consumata. la concentrazione della sostanza disinfettante misurata al punto di trasferimento  ...
  • Page 47 REMS Peroxi Color (Vedere Accessori, 1.2. Codici articolo) si possono compressa. sanificare anche diversi tratti di tubo. Si raccomanda tuttavia di non usare una  I collaudi descritti di seguito ed i valori di default memorizzati nella REMS bottiglia aperta per più di un giorno, in quanto la concentrazione del additivo Multi-Push corrispondono al bollettino tecnico "Collaudi di tenuta di impianti di predosato diminuisce.
  • Page 48 Per prevenire la contaminazione dell'acqua potabile con impurità, prima della tenuta di impianti di acqua potabile con aria compressa, gas inerte o acqua" pulizia e della protezione di impianti di riscaldamento con REMS Multi-Push (gennaio 2011) della Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutschland...
  • Page 49 ●  Collegare l'unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fig. 7) come  alla porta USB (fig. 2 (33)). Dopo aver selezionato Memoria, premere Enter; descritto in 2.7. la stampante si accende automaticamente. Selezionare la voce di menu ● Avvitare la bottiglia da 1 l di detergente per impianti di riscaldamento REMS Indicazione/pressione e selezionare il n. file. Per spegnere la stampante  CleanH all’unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fig. 7).  premere due volte il tasto (43). A tal fine è necessario scollegare il cavo USB- ...
  • Page 50 Se sul pannello di controllo (36) rimane fissa l’immagine iniziale REMS Multi-Push o  per un qualche programma sul pannello di comando (36) compare il messaggio  Error, si raccomanda di interrompere l'alimentazione elettrica della REMS Multi-Push estraendo la spina di rete o premendo il pulsante RESET e quindi di ricollegarla come descritto in 2.1. Collegamento elettrico. Se il messaggio Error compare di nuovo, è necessario ripetere la procedura dopo aver depressurizzato la REMS Multi-Push. A tal fine estrarre la spina di rete, chiudere la tubazione di mandata dell'acqua e staccare tutti i tubi flessibili, tappi e coperchi  dalla REMS Multi-Push. ...
  • Page 51 REMS non risponde.
  • Page 52 14 Wntrada lavado cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante 15 Salida lavado de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de 16 Entrada de la unidad de desinfección y de limpieza REMS V-Jet TW y REMS consideración. V-Jet H b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras.
  • Page 53 ●  Comprobación de presión hidrostática de instalaciones de agua potable con mienta eléctrica y de los cables alargadores. En caso de deterioro, solicite su agua según EN 806-4:2010, procedimiento de comprobación B, modificado  sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS concertado. según la hoja de indicaciones "Comprobación de presión de instalaciones de agua ● Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente potable" (enero de 2011) de la Asociación central de instalaciones sanitarias, de identificados, con suficiente sección metálica.
  • Page 54 Se establece lo siguiente: 1.1. Volumen de suministro Comprobación de estanqueidad con gases inertes (p.ej. nitrógeno) REMS Multi-Push SL / SLW, bomba electrónica de lavado y comprobación de En edificios en los que existen mayores requisitos higiénicos, como p.ej. en insta- presión con compresor, laciones médicas, hospitales, consultas médicas, puede exigirse el empleo de gases 2 mangueras de aspiración/presión 1", 1,5 m de largo, con racores de mangueras...
  • Page 55 6,5 – 9,5 Multi-Push se enciende y el compresor se conecta. La pantalla (6) se ilumina Volumen mínimo de comprobación aprox. 10 l y aparece el logotipo REMS Multi-Push y a continuación el menú de inicio. Compresor   Presión de trabajo  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Lavado Tasa de separación de aceite...
  • Page 56 Con una dilución con 100 l de agua resulta una concentración de la solución desinfectante de 150 mg H Seleccionar valores predeterminados / unidades, Enter:   El valor predeterminado es "m / bar". Con los botones de flechas ← → (11) se  La ventaja de la concentración de la solución de dosificación seleccionada por  pueden modificar los demás valores.  REMS consiste también en que el usuario recibe una solución ya lista para el...
  • Page 57 Nunca introduzca limpiador o protección anticorrosión a través de las conduc- de la botella con la pipeta que se adjunta con cada caja REMS Peroxi Color, ciones de REMS Multi-Push. y añadírselo al recipiente (dilución 1:100). Cerrar el recipiente y agitarlo bien.
  • Page 58 (procedimientos, presiones y tiempos de comprobación) en el menú Ajustes desinfección y puesta en servicio de instalaciones de agua potable" (agosto de REMS Multi-Push se recogen en la hoja de indicaciones EN 806-4:2010 o de 2014) de la Asociación central de instalaciones sanitarias, de calefacción la hoja de indicaciones "Comprobaciones de estanqueidad de instalaciones...
  • Page 59 Las personas que llevan a cabo la desin- el colorante en la botella. fección tienen que estar cualificadas correspondientemente."  Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se "Después del lavado hay que tomar una muestra (hay que tomar muestras) y muestra en la figura 7 (21). Las boquillas instaladas en REMS V-Jet TW y ...
  • Page 60 Las siguientes comprobaciones descritas y los valores predeterminados indi- ● desde la comprobación de estanqueidad hasta la puesta en servicio, la cados en REMS Multi-Push se corresponden con la hoja de indicaciones instalación permanezca completamente llena y pueda evitarse un llenado "Comprobaciones de estanqueidad de instalaciones de agua potable con aire...
  • Page 61 ●  Conectar la unidad de limpieza y conservación REMS V-Jet H (fig. 7), tal  5.  Comprobar y, si es nesario, modificar el valor predeterminado presión de  y como se describe en 2.7. comprobación nominal (p refer) (11) \ ↓ ● Enroscar una botella de 1 l REMS CleanH, limpiador para sistemas de 6.  Comprobar y, si es nesario, modificar el valor predeterminado tiempo de  calefacción, en la unidad de limpieza y conservación REMS V-Jet H (fig. 7).  comprobación (t test) (11) \ Enter ● Programa 3.1.1. Seleccionar Lavado con agua (sin suministro de aire).
  • Page 62 000051 la manguera de unión compresor/conexiones de agua (fig. 8 (38)). Cerrar con  Comprobación con agua A tapas o tapone las conexiones de la máquina y los extremos de manguera. Después de cada uso, lavar con agua limpia la unidad de desinfección REMS p prefer 11.3 p actuel 11.3 V-Jet TW o la unidad de limpieza y conservación REMS V-Jet H (fig. 7), sin ...
  • Page 63 REMS Multi-Push desconectando el enchufe de alimentación o pulsando la tecla RESET y conectar nuevamente la conexión eléctrica conforme a las indicaciones del apartado 2.1. Si se repite el Error, habrá que repetir la operación tras la descarga de presión en REMS Multi- Push.
  • Page 64 ● Introducir el rollo de papel, ver 3.6. ●  La impresión puede ser empleada sólo a partir de la versión 2.0 del  ●  Descargar el software de www.rems.de → Downloads → Software y mediante  software. un lápiz USB instalarlo en el control del REMS Multi-Push, ver 2.3. 6. Eliminación REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW y REMS V-Jet H no deben desecharse junto con los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil. La eliminación ...
  • Page 65 15 Afvoer spoelen b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Het 16 Toevoer desinfectie- en reinigingsunit REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste 17 Drukbegrenzingsventiel veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aard 18 Terugslagklep en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van letsels.
  • Page 66 V-Jet H: Reinigen en conserveren van radiatorsystemen en wand-/vloerverwar- ● Bescherm het elektrische gereedschap tegen vorst. Het gereedschap kan mingen. Gebruik van de werkzame stoffen REMS CleanH en REMS NoCor. worden beschadigd. Laat het elektrische gereedschap indien nodig ca. 1 min ●  De dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met perslucht volgens informa- leeglopen, om het resterende water te verwijderen.
  • Page 67 1.1. Leveringsomvang gekozen, die voor alle materialen en combinaties van materialen kan worden toege- REMS Multi-Push SL / SLW, elektronische spoel- en afpersunit met compressor past. Om ook zeer kleine lekkages bij de dichtheidstest te kunnen vaststellen, is de 2 stuks zuig-/drukslang 1", 1,5 m lang, met slangschroefverbindingen 1"...
  • Page 68 5 °C – 40 °C eenheid (fig. 2 (4)) ca. 2 s in en laat deze vervolgens weer los. REMS Multi-Push  pH-waarde 6,5 – 9,5 wordt ingeschakeld en hierbij wordt de compressor ingeschakeld. Het beeld- Kleinste testvolume ca. 10 l scherm (6) wordt verlicht, het logo REMS Multi-Push verschijnt en aansluitend Compressor het startmenu:   Bedrijfsdruk  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Spoelen...
  • Page 69 Material Safety Data Sheets, en andere lokale en nationale voorschriften in op enter. acht worden genomen. Aan elke doseeroplossing REMS Peroxi is een voor de Instelwaarde\eenheden kiezen, enter gezondheid onschadelijke kleurstof toegevoegd, met name REMS Color, die  ...
  • Page 70 De ingebouwde sproeiers voor de automatische dosering door REMS V-Jet rapportnummer in de geselecteerde taal opgeslagen en kunnen voor docu- TW en REMS V-Jet H zijn verschillend en aan de eigenschappen van de te mentatie naar een USB-stick (niet bijgeleverd) of printer (toebehoren, art.-nr.
  • Page 71 Bij dit programma wordt de perslucht continu met een overdruk van 0,5 bar boven de gemeten waterdruk toegevoerd. Hierbij vallen in vergelijking met het Voor het spoelen van grotere nominale wijdten kunnen 2 of meer REMS Multi- programma ‘3.1.2. Spoelen met water-luchtmengsel met intermitterende pers- Push parallel worden geschakeld.
  • Page 72 Monteer de fles op de desinfectie-unit REMS V-Jet TW, zoals in fig. 7 (21)  tot de restconcentratie na de betreffende contacttijd bereikt is. Na een succes- afgebeeld. De in REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H ingebouwde sproeiers volle desinfectie moet het systeem direct leeggemaakt en grondig met drinkwater voor de automatische dosering van doseeroplossing, reiniger en corrosiebe- gespoeld worden.
  • Page 73 WAARSCHUWING 8. Instelwaarde testtijd (t2 test) controleren en evt. wijzigen (11) \ enter De voor deze testen in REMS Multi-Push SLW extra ingebouwde hydropneu- 9. De reële testdruk (p1 actual) wordt aan de ingestelde testdruk (p1 refer) matische pomp wordt gevoed door de ingebouwde compressor van REMS aangepast \ enter;...
  • Page 74 NoCor, corrosiebescherming voor de conservering van verwarmingssys- 3.9. Transport en opslag temen, weer gevuld, tot het blauw gekleurde anticorrosiemiddel naar buiten De REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H en alle slangen dienen, loopt. De fles wordt gemonteerd en verwisseld zoals hierboven beschreven.  om schade te voorkomen, volledig leeg bij ≥ 5 °C en droog te worden opge- Het anticorrosiemiddel blijft vervolgens in het verwarmingssysteem.
  • Page 75 RESET-knop in te drukken, en vervolgens opnieuw worden ingeschakeld zoals beschreven onder 2.1. Elektrische aanslui- ting. Indien de storing opnieuw optreedt, moet het proces na de drukafbouw in REMS Multi-Push worden herhaald. Trek hiervoor de netstekker uit, sluit de water- toevoer en verwijder alle slangen aan REMS Multi-Push, schakel vervolgens de machine weer in zoals beschreven onder 2.1.
  • Page 76 ● Papierrol inleggen, zie 3.6. ● De printer kan pas vanaf softwareversie 2.0 worden gebruikt. ●  Software downloaden onder www.rems.de → Downloads → Software en door  middel van een USB-stick in de besturing van REMS Multi-Push laden, zie 2.3. 6. Verwijdering 8. Onderdelenlijsten REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW en REMS V-Jet H mogen na hun gebruiks- Onderdelenlijsten vindt u op www.rems.de → Downloads → Parts lists.
  • Page 77 Fig. 6: Volym i l/m olika rör används som är avsedd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. Fig. 7: Desinfektionsenhet REMS V-Jet TW resp. Rengörings och konserverings- f) Om det inte går att undvika att använda det elektriska verktyget i fuktig enhet REMS V-Jet H miljö ska en jordfelsbrytare användas. Risken för elektrisk stöt minskar om Fig.
  • Page 78 ●  Hydrostatisk tryckprovning av dricksvatteninstallationer med vatten enligt ● Kontrollera anslutningskabeln till den elektriska apparaten liksom förläng- EN 806-4:2010, provförfarande B. ningskablar regelbundet för att upptäcka eventuella skador. Låt vid skador dessa bytas ut av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS ●  Hydrostatisk tryckprovning av dricksvatteninstallationer med vatten enligt avtalsverkstad. EN 806-4:2010, provförfarande B, modifierat enligt informationsblad ”Täthets- ● Använd endast godkända förlängningskablar med motsvarande märkning provning av dricksvatteninstallationer” (januari 2011) från "Zentralverband Sanitär med tillräckligt ledningstvärsnitt. Använd förlängningskablar upp till en längd...
  • Page 79 Avseende de i avsnitt 6.1 i EN 806-4:2010 provförfaranden A, B, C för tryckprovning 1.1. Leveransens omfattning med vatten som finns att välja bland, fastställs i informationsbladet  ”Täthetsprovning REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk spol- och provtryckningsenhet med av dricksvatteninstallationer med tryckluft, ädelgas eller vatten” (januari 2011) från kompressor, Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), (Centralförbundet sanitet, värme, 2 st.
  • Page 80 Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. Innan den första driftsättningen bör man i menyn Inställningar ställa in språk, 2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och datum och tid och normalvärdena för de enskilda programmen bör kontrolleras krompressorn startar.
  • Page 81 100 ml vatten i en ren, förslutbar behållare och ta med 4 (15)) och anslut till installationen som ska spolas. pipetten som följer med varje kartong med REMS Peroxi Color ut 1 ml dose- ringslösning ur flaskan och tillsätt den till behållaren (förtunning 1:100). Stäng ...
  • Page 82 Ändringar i menyn Inställningar sparas, d.v.s. de visas igen nästa gång REMS desinfektion, rengöring, konservering, tryckluftspump (22) och anslut trycklufts- Multi-Push slås på. Om normalvärdena bara ändras i ett av programmen, visas slangen (23) till installationen som ska provas. de ursprungliga normalvärdena igen nästa gång REMS Multi-Push slås på.
  • Page 83 För Tyskland måste man beakta: ”Alla kemikalier, inklusive tillsatsmedel, som tryckluften sker hos REMS Multi-Push automatiskt. Tryckluften tillförs med ett används för desinfektion av dricksvatteninstallationer måste uppfylla kraven övertryck på 0,5 bar över det uppmätta vattentrycket. Tillförseln av tryckluften på...
  • Page 84 REMS V-Jet H har olika dimensioner och är anpassade till egenskaperna 1. Provning\Enter hos de ämnen som ska transporteras. Se därför ovillkorligen till att REMS V-Jet 2. Provning med tryckluft\Enter TW är ansluten för desinfektion av dricksvattenledningar. Program 3.1.1. Välj 3. ...
  • Page 85 (Informationsblad ”Täthetsprovning av dricksvatteninstallationer” ● Efter utförd rengöring fylls värmesystemet på igen, med en tillsats av REMS (januari 2011) från Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland NoCor, korrossionsskydd för konservering av värmessystem, ända tills den (Centralförbundet sanitet, värme, klimat, Tyskland), utvidgning av EN 806-4:2010,...
  • Page 86 REMS Multi-Push brytas genom att nätkontakten dras ut eller genom att man trycker på knappen RESET och därefter startas igen enligt 2.1. Elektrisk anslutning. Om Error visas igen måste denna åtgärd upprepas igen efter att trycket i REMS Multi-Push har reducerats. Dra för att göra det ut nätkontakten, stäng igen vattentillförseln, ta loss alla slangar, kåpor och proppar på...
  • Page 87 ●  Observera riktningspil, flödesriktning, se även 2.5. ● REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H smutsig. ● Gör rent REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H, se även 4.1. ● REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H defekt. ● Låt en auktoriserad REMS kundverkstad kontrollera/reparera REMS V-Jet TW resp.
  • Page 88 6. Kassering Oversettelse av original bruksanvisning REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW och REMS V-Jet H får efter det att de har Fig. 1 – 9: tagits ur bruk inte kastas i hushållsoporna. De måste kasseras på ett korrekt Fig. 1: Visning innganger med betjeningspanel og PRCD sätt i enlighet med gällande föreskrifter.
  • Page 89 På denne måten kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede ningen regelmessig for skader. Sørg for at skadede ledninger repareres av situasjoner. kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverk­ f) Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker. Hold hår sted. og klesplagg unna bevegelige deler. Løstsittende klesplagg, smykker eller ●...
  • Page 90 Hovedorganisasjon Sanitær varme klima (ZVSHK), Tyskland, og andre gass eller vann“ (januar 2011) fra hovedorganisasjonen Sanitær varme klima rørledningssystemer. Bruk av virkestoffet REMS Peroxi Color. (ZVSHK), Tyskland For Tyskland fastlegges det i denne brosjyren under "3.1 Generelt“ til de nasjonale ● ...
  • Page 91   Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten (fig.    Lagertemperatur apparat  ≥ 5°C 2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og kompressoren Vanntemperatur 5°C – 35°C kobler inn. Skjermen (6) blir belyst og det vises logoen REMS Multi-Push og Omgivelsestemperatur 5°C – 40°C...
  • Page 92 4. Sett USB-minne i USB-tilkobling til REMS Multi-Push.   "Drikkevanninstallasjoner kan desinfiseres etter spylingen når en ansvarlig  Til dette må REMS Multi-Push være utkoblet, koble eventuelt ut med tast På/ person eller myndighet fastlegger dette." Av (fig. 2 (4)) og trekk ut støpselet. Sett inn USB-minne med nyeste program- "Alle kjemikalier som brukes til desinfeksjon av drikkevanninstallasjoner må vareversjon i USB-port (fig. 2 (33)). Sett støpsel i stikkontakten. Trykk tast Reset ...
  • Page 93 REMS Multi-Push. Hvis standardverdiene (23) med installasjonen som skal prøves. bare endres i ett av Programmene, vises ved den neste innkoblingen av REMS 2.62. Trykk- og tetthetsprøving med vann iht. EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push Multi-Push de opprinnelige standardverdiene igjen.
  • Page 94 (ZVSHK), Tyskland, beskrevede manuelle betjening av styreele- idriftsettelsen, må det spyles med jevne mellomrom (opptil 7 dager).“ mentene for tilførsel av intermitterende trykkluft skjer ved REMS Multi-Push automatisk. Trykkluften tilføres med et overtrykk på 0,5 bar over det målte 3.1.1.
  • Page 95 (t test) begynner da straks (\ Esc = avbrytelse). Monter flaske på desinfeksjonsenheten REMS V-Jet TW som fremstilt i fig. 7  (21). Dysene som er innebygd i REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H til auto- 9. Visning skjerm: Prøvetrykk nominell verdi (p refer), prøvetrykk faktisk verdi matisk dosering av doseringsløsning, rensemiddel og korrosjonsbeskyttelse (p actual), Differanse prøvetrykk (p diff), prøvetid (t test) \ Enter...
  • Page 96 6. Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetrykk nominell verdi (p2 refer) (11) \ ↓ ADVARSEL 7.  Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetid (t1 test (11) \  ↓  Den for disse prøver i REMS Multi-Push SLW ekstra innebygde hydro-pneu- 8. Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetid (t2 test (11) \ matiske vannpumpen blir matet fra den innebygde kompressoren til REMS Enter Multi-Push.
  • Page 97 Lukk til dette til- og avløp og demonter flaske (21) langsomt slik at overtrykket  3.9. Transport og lagring kan slippe ut. Tøm REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H samt alle slanger ● Etter en virketid av rengjøringsløsningen på ca. 1 time må denne tappes fullstendig for å unngå skader, lagre dem ved ≥ 5 °C og tørt. Vannrester fra  av igjen fra varmeledningene. trykkprøvingen med vann, spyling, desinfisering, rengjøring, konservering bør ...
  • Page 98 Hvis startskjermen REMS Multi-Push fryser på kontrollpanelet (36) eller det vises meldingen Error i et eller annet program på kontrollpanelet (36), bør strømfor- syningen fra REMS Multi-Push bli avbrutt ved å trekke ut nettstøpselet eller ved å trykke på knappen RESET og innkobles på nytt iht. 2.1. Elektrisk tilkobling. Hvis Error vises på...
  • Page 99 ●  Spill software via USB-minne som nedlasting under www.rems.de →  Downloads → Software inn i styringen til REMS Multi-Push, se 2.3. 6. Avfallsbehandling REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H må ikke kastes som husholdningsavfall når de skal utrangeres. De må avfallsbehandles på riktig måte og i samsvar med gjeldende lovbestemmelser. Lever delvis tømte behol- dere REMS Peroxi, REMS CleanH og REMS NoCor til en samlingsplass for spesialavfall.
  • Page 100 Et værktøj eller en nøgle, som befinder sig i en roterende apparatdel, kan føre 15 Afgang skylning til kvæstelser. 16 Afgang desinfektions- og rensningsenhed REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H e) Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og for, at du altid 17 Trykbegrænsningsventil holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el­apparatet i uventede situationer.
  • Page 101 ZVSHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima), Deutschland, og andre rørled- ● Under driften skal el-apparatet stå vandret og tørt. Hvis der trænger vand ind ningssystemer. Brug af det virksomme stof REMS Peroxi Color. i et el­apparat, øger det risikoen for elektrisk stød.
  • Page 102 (brancheforening) og i analogi med 1.1. Leveringsomfang denne regelsamling. Dermed opfyldes de nationale bestemmelser." REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk skylle- og trykprøvningsenhed med Mht. prøvningsmetoderne A, B eller C for trykprøvning med vand, der kan vælges kompressor, mellem i afsnit 6.1 i EN 806-4:2010, fastlægges i informationsarket "Tæthedsprøv-...
  • Page 103 Før produktet tages i brug første gang, bør man i menuen Indstillinger indstille startmenuen fremkommer: Sprog, Dato og Klokkeslæt samt kontrollere og evt. ændre standardværdierne for de enkelte programmer. Skylning Trykkes på knappen "?" (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er Desinfektion blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pilknapperne ↑ ↓ (8) vælges den  Prøvning ønskede linje på skærmen. Med pilknapperne ← → (11) kan viste værdier ...
  • Page 104 C, Enter: nr. 115609) med filterindsats 90 µm. Foran eller efter fintfilteret forbindes suge-/   Kontroller standardværdier og ændre dem evt. med pilknapperne ↑ ↓ (8) eller  trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til skylning (14). På fraløb skylning på REMS pilknapperne ← → (11) Multi-Push (Fig. 4 (15)) monteres desinfektionsenhed til drikkevandsinstallati- Vælg apparatdata, Enter: oner REMS V-Jet TW med tilløb (Fig. 7 (16)). Overhold retningspilene for Bekræft den sidste linje "Reset"...
  • Page 105   Monter herefter REMS finfilter (Fig. 3 (12)) (art.nr. 115609) med filterindsats 90  Files 40/40 Files 40/40 (der kan maks. gemmes 40 filer) µm. Efter finfilteret forbindes suge-/trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til skylning  Sidste fil-nr. (14). På fraløb skylning på REMS Multi-Push (Fig. 4 (15)) monteres rensnings- Sidste fil-nr. og konserveringsenhed til varmesystemer REMS V-Jet H (Fig. 7) med tilløb disponibel disponibel (Fig. 7 (16)). Overhold retningspilene for flowretning. Rensnings- og konser- veringsenhedens hovedledning består af tilløb, trykbegrænsningsventil (17), 3.1. Programmer skylning af drikkevandsinstallationer...
  • Page 106 Under desinfektionen af drikkevandsinstallationer må drikkevand ikke doseringsopløsning ud af flasken ved hjælp af den pipette, som er vedlagt hver  aftappes til forbrugere! pakke REMS Peroxi Color, og tilsæt den til beholderen (fortynding 1:100). Luk beholderen og ryst den godt. Med teststaven (art.-nr. 091072) måles beholder- Den Europæisk standard EN 806-4: 2010 foreskriver til "Udvalg af desinfek- indholdets koncentration iht.
  • Page 107 10. Esc >> Startmenu \ Memory, Datatransmission >> 3.6 fra hud og tøj. Af den grund skal farvestoffet hældes forsigtigt ned i flasken.   Monter flasken på desinfektionsenheden REMS V-Jet TW som vist i Fig. 7 (21).  3.3.2. Belastningsprøvning med trykluft ≤ DN 50 (ZVSHK) Dyserne, der er indbygget i hhv. REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H til automa- Prøvningstryk 0,3 MPa (3 bar) tisk dosering af doseringsopløsning, rensningsmiddel og korrosionsbeskyttelse,   Programforløb ↑ ↓ (8): er dimensioneret forskelligt og tilpasset til egenskaberne for de virksomme stoffer, der skal transporteres.
  • Page 108 3. Prøvning med vand B \ Enter der gælder på brugsstedet, skal kendes og overholdes. 4. Prøvning PfS (B/2) \ Enter ● Når arbejdet er færdigt, skylles/renses REMS V-Jet H grundigt med rent 5.  Kontroller hhv. ændre standardværdi prøvningstryk indstillet (p refer) (11) \ ↓ vand. 6.  Kontroller hhv. ændre standardværdi prøvningstid (t test) (11) \ ↓ 3.6. Program trykluftpumpe 7.
  • Page 109 Bliver startbilledet REMS Multi-Push stående i betjeningsfeltet (36), eller vises meldingen Error i betjeningsfeltet (36) til et eller andet program, skal strømforsyningen til REMS Multi-Push afbrydes ved at trække elstikket ud eller trykke på knappen RESET, og tændes igen iht. 2.1 . Fremkommer Error igen, skal processen gentages, når trykket er reduceret i REMS Multi-Push.
  • Page 110 ● Uegnet desinfektions-, rensnings-, konserveringsmiddel. ● Brug REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor . ● REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H er tilsluttet forkert til Multi-Push. ●  Overhold retningspil for flowretning, se også 2.5. ● REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H er snavset.
  • Page 111 Voit siten hallita sähkötyökalun paremmin odottamat­ 17 Paineenrajoitusventtiili tomissa tilanteissa. 18 Takaiskuventtiili f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset 19  Desinfiointi- ja puhdistusyksikön poistovirtaus REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset 20 Läpivirtauspää saattavat takertua liikkuviin osiin. 21 Pullo (astia) ja annosteluliuosta g) Älä tuudittaudu väärään turvallisuuden tunteeseen äläkä sivuuta sähkö-...
  • Page 112 ●  Puhdistus ja konservointi puhdistus- ja konservointiyksiköllä REMS V-Jet ● Älä pumppaa sähkölaitteella mitään palavia tai räjähdysvaarallisia nesteitä, H: Lämpöpatteri- ja pintalämmitysjärjestelmien puhdistus ja konservointi. Teho- esim. bensiiniä, öljyä, alkoholia tai liuottimia. Höyryt tai nesteet voivat syttyä aineiden REMS CleanH ja REMS NoCor käyttö. palamaan tai räjähtää. ●  Juomavesiasennusten tiiviyden tarkastukseen paineilmalla Saksan LVI-alan ● Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallisissa tiloissa. Höyryt tai nesteet keskusliiton (ZVSHK) ohjelehden "Juomavesiasennusten tiiviystarkastus" (tammikuu voivat syttyä...
  • Page 113 "Kaasulaitteilla tehtävät työt" ja "Kaasuasennuksia 1.1. Toimituspaketti koskevat tekniset säännöt DVGW-TRGI". Sen vuoksi on yhteissopimuksesta vastaavan REMS Multi-Push SL / SLW, kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- saksalaisen työtapaturmavakuutuslaitoksen kanssa sekä näiden sääntöjen mukai- ja paineentarkastusyksikkö, sesti määrätty maksimaalisiksi tarkastuspaineiksi 0,3 MPa (3 bar), kuten kaasujoh- 2 imu-/paineletkua 1", pituus 1,5 m, joissa kierreliittimet 1",...
  • Page 114 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin Päälle/Pois-näppäintä (Kuva 2 virtasuojakytkimen päällekytkemisen jälkeen odotettava n. 1 min. Viimeisin (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle ohjelmistoversio on sitten asennettu syöttö- ja ohjausyksikköön. Vedä USB-tikku ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo irti.
  • Page 115 Lämmitysjärjestelmien huuhtelussa on meneteltävä soveltuvin osin (kuva 5). tyjen ohjeiden mukaisesti. Sen tulisi olla ≥ 150 mg/l H On kuitenkin välttämätöntä asentaa takaisinvirtauksen aiheuttaman juomaveden REMS V-Jet TW - ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet automaattista saastumisen ehkäisemiseksi taloliittymän (vesimittari) (kuva 5) jälkeen järjes- annostelua varten on mitoitettu erilaisiksi ja mukautettu syötettävien tehoaineiden telmäerotin standardin EN 1717:2000 mukaisesti.
  • Page 116 Päivämäärä 19.08.2013 Kellonaika 10:13 1 (13)) huuhtelun tulovirtaukseen (14). Asenna lämmitysjärjestelmien puhdistus- (Uuden tiedostonumeron luonti) ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) ja tulovirtaus (kuva 7 (16)) REMS Tiedostot 40/40 Tiedostot 40/40 (korkeintaan 40 tiedostoa tallennetaan) Multi-Push -yksikön huuhtelun poistovirtaukseen (kuva 4 (15)). Ota huomioon virtaussuunnan osoittavat nuolet.
  • Page 117 Paineilman syöttö kestää 5 s, stagnaatiovaihe (ilman paineilmaa) kestää 2 s. jelehti DVGW W 557 (A) lokakuu 2012 Saksassa on otettava huomioon: "Kaikkien kemikaalien, mukaan lukien juoma- REMS Multi-Push näyttää mm. saavutetun virtausnopeuden ja saavutetun vesiasennusten desinfiointiin käytettävät lisäaineet, tulee täyttää vedenkäsit- tilavuusvirran näyttökuvassa. telykemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka on määritetty eurooppalaisissa tai saksalaisissa standardeissa (DIN EN 806-4).“...
  • Page 118   Asenna pullo desinfiointiyksikköön REMS V-Jet TW kuvassa 7 (21) esitetyllä  paine (p actual), tarkastuspaine-ero (p diff), tarkastusaika (t test) \ Enter tavalla. REMS V-Jet TW- ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet 10. Esc >> Aloitusvalikko \ Muistinhallinta, tiedonsiirto >> 3.6 annosteluliuoksen, puhdistusaineen ja korroosiosuojan automaattista annostelua varten on mitoitettu erilaisiksi ja mukautettu syötettävien tehoaineiden ominai- 3.3.2. Kuormituskoe paineilmalla ≤ DN 50 (Saksan LVI-alan keskusliitto (ZVSHK))
  • Page 119 (Saksan LVI-alan keskusliiton (ZVSHK) ohjelehti • Tyhjennä lämmitysjärjestelmä huuhtelun jälkeen. "Juomavesiasennusten tiiveyskokeet paineilmalla, inertillä kaasulla tai vedellä“ • Liitä puhdistus- ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) kohdan 2.7. (tammikuu 2011), täydennys eurooppalaiseen standardiin EN 806-4:2010, kuvauksen mukaisesti. 6.1.3.2) •...
  • Page 120 Jos näyttöön ilmestyy uudelleen error-ilmoitus, toista REMS Multi-Push -yksikön paineen laskemisen jälkeinen menettely. Vedä tällöin verkko- pistoke irti, sulje vedentulo ja irrota kaikki letkut, suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -yksiköstä ja kytke kone uudelleen päälle kohdan 2.1. Sähköliitäntä mukaisesti.
  • Page 121 ●  Soveltumaton desinfiointi-, puhdistus-, konservointiaine. ● Käytä REMS Peroxi Color -, REMS CleanH -, REMS NoCor -ainetta. ● REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H on liitetty väärin Multi-Push -yksikköön. ● Ota huomioon virtaussuunnan osoittava nuoli, katso myös 2.5. ● REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H likaantunut.
  • Page 122 6. Jätehuolto Tradução do manual de instruções original Laitteita REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei saa hävittää Fig. 1 – 9: kotitalousjätteen mukana käytön loputtua. Ne on hävitettävä asianmukaisesti Fig. 1: Vista das entradas com painel de controlo e PRCD lakimääräysten mukaan.
  • Page 123 Não utilize qualquer ferramenta eléctrica, cujo interruptor esteja danificado. REMS contratada e autorizada. Uma ferramenta eléctrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve ser reparada.
  • Page 124 2014) Associação central de saneamento, aquecimento, ar condicionado alemã (ZVSHK) e outros sistemas de tubagens. Utilização da substância ativa REMS Na secção 6.3.3 "Procedimento para aplicação de desinfectantes" refere-se que se Peroxi Color.
  • Page 125 REMS CleanH, Detergente para sistemas de aquecimento 115607 1.  Encaixar a ficha elétrica na tomada.  REMS NoCor, Proteção anticorrosão para sistemas de aquecimento 115608 2. Pressionar o botão RESET (2), a luz piloto PRCD (Fig. 1 (39)) acende a Tira de teste 0 – 1000 mg/l H...
  • Page 126   Antes de utilizar a REMS Multi-Push verificar se a versão mais recente do  A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push software está instalada na unidade de entrada e de controlo. Para visualizar está operacional. a versão do software, selecionar o menu Configurações e, em seguida, os ...
  • Page 127 Para tal, encher 100 ml de água num recipiente hermético limpo e retirar 1 ml de aditivo da garrafa com a pipeta fornecida com cada caixa de REMS Peroxi   "Se definido por pessoa ou entidade responsável, as instalações de água  Color e adicioná-lo no recipiente (diluição 1:100). Fechar o recipiente e agitar potável deverão ser desinfectadas após a lavagem."...
  • Page 128 Multi-Push for ligada. Se os valores por defeito forem alterados apenas num mais REMS Multi-Push em paralelo. dos programas, os valores por defeito originais surgem novamente na próxima vez que a REMS Multi-Push for ligada. Com Reset, todos os valores por defeito A REMS Multi-Push indica, entre outros, a velocidade de fluxo alcançada e a  serão repostos para as configurações de fábrica, assim como o idioma será ...
  • Page 129 Cancelar, determinar a causa, repetir o processo) 6. Indicação Ecrã: Pressão da água (p H O), velocidade mínima de fluxo (v  A REMS Multi-Push indica, entre outros, a quantidade de água consumida no O), tempo de lavagem (t H O), troca de água (n H O), quantidade de ecrã.
  • Page 130 água potável   Sequência do programa ↑ ↓ (8): com o REMS Multi-Push. Para tal, todas as tomadas de água devem ser abertas 1.  Verificação \ Enter em sucessão novamente, começando com a mais próxima, até que a solução 2. ...
  • Page 131 11. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6 3.5. Limpeza e conservação de sistemas de aquecimento 3.4.3. Teste de pressão com água, procedimento de verificação PfS (B/2): Para proteger a água potável contra impurezas, antes da limpeza e conservação Uniões de prensar não prensadas com fugas (ficha informativa "Verificação  de sistemas de aquecimento com o REMS Multi-Push, devem ser montados...
  • Page 132 Lavar a unidade de desinfeção REMS V-Jet TW ou a unidade de (Fig. 2 (33)). limpeza e conservação REMS V-Jet H (Fig. 7), sem garrafa (Fig. 7 (21)), após ● Apagar os resultados memorizados dos programas de lavagem e de cada utilização, utilizando água limpa.
  • Page 133 USB. Para outro procedimento ver 2.3. Se no painel de comando (36) a imagem inicial REMS Multi-Push parar ou no campo de comando (36) surgir a mensagem Error em qualquer um dos programas, a alimentação de corrente do REMS Multi-Push deve ser interrompida desligando a ficha da rede ou premindo o botão RESET e novamente ligada de acordo com ...
  • Page 134 REMS sem terem sido efectuadas quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado O REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW e REMS V-Jet H não podem ser elimi- por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS.
  • Page 135 Rys. 4:  Widok wyjść d) Przewód podłączeniowy nie służy do transportu lub zawieszania elektro- Rys. 5:  Płukanie system grzewczy/obiegi grzewcze narzędzi albo do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Chronić przewód Rys. 6:  Pojemność w l/m różnych rur podłączeniowy przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami i Rys. 7:  Jednostka dezynfekująca REMS V-Jet TW lub jednostka  ruchomymi elementami urządzenia. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa     czyszcząca i konserwująca REMS V-Jet H ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Rys. 8:  Wąż połączeniowy kompresor/przyłącza wody  e) Podczas pracy z elektronarzędziami na zewnątrz, gdy konieczne jest stoso- Rys. 9: Drukarka wanie przedłużacza, stosować wyłącznie przedłużacz dostosowany także...
  • Page 136 Opary lub ciecze mogą ulec zapłonowi lub wybuchnąć. jącej REMS V-Jet H: Czyszczenie i konserwacja radiatorowych i powierzchnio- ● Nie wolno użytkować niniejszego elektronarzędzia w pomieszczeniach wych systemów grzewczych. Zastosowanie substancji czynnej REMS CleanH i grożących wybuchem. Opary lub ciecze mogą ulec zapłonowi lub wybuchnąć. REMS NoCor. ● Elektronarzędzie chronić przed mrozem. W przeciwnym razie urządzenie ● ...
  • Page 137 ●  przewód rurowy od przeprowadzenia próby szczelności do chwili rozpoczęcia    REMS V-Jet H, jednostka czyszcząca i konserwująca   115612 użytkowania, np. z powodu okresu mrozów , nie może pozostać całkowicie  Drukarka 115604 napełniony, Rolka papieru, opakowanie 5 szt. 090015 ●  zagrożona jest odporność korozyjna materiału w częściowo opróżnionym prze- REMS Peroxi Color, roztwór do dezynfekcji. 115605 wodzie   REMS CleanH, środek czyszczący do systemów grzewczych  115607   REMS NoCor, środek przeciwkorozyjny do systemów grzewczych  115608 Próbę szczelności z użyciem wody można przeprowadzić, jeżeli Testy paskowe 0 – 1000 mg/l H , opakowanie 100 szt.
  • Page 138   Rolka papieru do drukarki B × Ø   57 × ≤ 33 mm   File-Nr.    numer miejsca w pamięci na protokół pomiarowy 1.6. Ciężar   max. DN    maksymalna średnica znamionowa REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb)   Enter    następny widok ekranu REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) poprzedni widok ekranu lub anulowanie Ver. Software wersja oprogramowania 1.7. Emisja hałasu...
  • Page 139   Wybierając środki chemiczne do dezynfekcji należy rozważyć również m. in.  Enter. przyjazność dla użytkownika, kwestie bezpieczeństwa pracy i ochrony środo- Wybrać język, Enter: wiska. Należy pamiętać, że podczas stosowania środków utleniających zawie-   Wartość domyślna niemiecki (deu) to ustawienie fabryczne. Za pomocą przy- rających chlor (podchloryn sodu NaOCl i dwutlenek chloru ClO ) powstają  cisków strzałek ← → (11) można wybrać inny język, po dokonaniu wyboru  chlorowane związki organiczne, które mogą być szkodliwe dla środowiska.  nacisnąć Enter.  Z tego powodu REMS zaleca wykonywanie dezynfekcji instalacji wody pitnej Ustawić datę, Enter: przy użyciu REMS Peroxi (nadtlenku wodoru H ). Nadtlenek wodoru pod   Format „DD.MM.RRRR“  to ustawiony fabrycznie format daty. Za pomocą  względem przyjazności dla użytkownika, bezpieczeństwa stosowania oraz  przycisków strzałek ← → (11) można wybrać inny format daty. Za pomocą  ochrony środowiska stanowi lepsze rozwiązanie, ponieważ podczas stosowania  przycisków strzałek ↑ ↓ (8) wybiera się następny wiersz na ekranie a za pomocą  rozpada się do postaci tlenu i wody nie tworząc tym samych żadnych niebez- przycisków strzałek ← → (11) można wybrać rok, miesiąc lub dzień. Po doko- piecznych produktów rozpadu a dzięki szybkiemu procesowi rozpadu można  naniu wyboru nacisnąć Enter.
  • Page 140 Peroxi Color pipety pobrać 1 ml roztworu z butelki i dodać do naczynia (stosunek  rozcieńczenia 1:100). Zamknąć naczynie i dobrze nim wstrząsnąć. Za pomocą  2.8. Program - Pompa sprężonego powietrza paska testowego (nr kat. 091072) dokonuje się pomiaru stężenia zawartości    Za pomocą tego programu można napompować wszelkiego rodzaju zbiorniki.  naczynia zgodnie z instrukcją na opakowaniu pasków testowych. Powinno ono  Wąż sprężonego powietrza 23) podłączyć do wyjścia do prób ciśnieniowych  wynosić ≥ 150 mg/l H z użyciem sprężonego powietrza, dezynfekcji, czyszczenia, konserwacji, pompy  sprężonego powietrza (rys. 4 (22)) i połączyć z pompowanym zbiornikiem, np.  Wbudowane dysze do automatycznego dozowania przez REMS V-Jet TW oraz naczyniem wzbiorczym, oponą. Wyświetlana wartość domyślna wynosi 0,02  REMS V-Jet H różnią się i są dopasowane do właściwości tłoczonej substancji  MPa/0,2 bar/3 psi. czynnej. Dlatego należy bezwzględnie stosować jest zgodnie z przeznaczeniem. 2.9. Program - Zarządzanie pamięcią (przenoszenie danych)   Jednostkę czyszczącą i konserwująca (rys. 7) podłączać wyłącznie do odpływu    Wyniki programów płukania i prób ciśnieniowych są zapisywane wraz z datą,  płukania REMS Multi-Push (rys. 4 (15)). Nie puszczać nigdy środków czysz- godziną i numerem protokołu w wybranym języku a dla celów dokumentacyjnych  czących lub przeciwkorozyjnych przez przewody/węże REMS Multi-Push.
  • Page 141 6.  Wskazania na ekranie ciśnienie wody (p H O), minimalna prędkość prze- można uzyskać poprzez bezuderzeniowe zawirowanie w wyniku ciągłego  pływu (v H O), czas płukania (t H O), wymiana wody (n H O), ilość zużytej  doprowadzania sprężonego powietrza przynajmniej poprawę skuteczności  wody (V H O) \ Enter czyszczenia w stosunku do programu „3.1.1. Płukanie wodą (bez dopływu  7.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >>  powietrza)“. REMS Multi-Push pokazuje na ekranie m. in. zużytą ilość wody. 3.1.2. Program - Płukanie mieszanką wody/powietrza z przerywanym dopływem    Przebieg programu ↑ ↓ (8): sprężonego powietrza   Skuteczność płukania można zwiększyć poprzez dodatkowe zastosowanie 1.  Płukanie \ Enter 2.  Powietrze ciągłe \ Enter sprężonego powietrza. Zgodnie z normą EN 806-4:2010 oraz instrukcją „Płukanie, ...
  • Page 142 „System należy napełnić roztworem do dezynfekcji o wyjściowym stężeniu na    Barwnik nie jest niebezpieczny dla zdrowia, jednakże jest bardzo intensywny  czas kontaktu, który został określony przez producenta środka do dezynfekcji.  i daje się z trudem usunąć ze skóry oraz odzieży. Z tego powodu należy ostrożnie  Jeżeli pod koniec czasu kontaktu stężenie resztkowe środka do dezynfekcji  przelewać barwnik do butelki. spadnie poniżej wartości zalecanej przez producenta, w razie konieczności  należy powtarzać całą procedurę dezynfekcji, aż do uzyskania stężenia reszt-   Butelkę zamontować w jednostce dezynfekującej  REMS V-Jet TW jak pokazano  kowego po odpowiednim czasie kontaktu. Po pomyślnym zakończeniu dezyn- na rys. 7 (21). Wbudowane w REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H dysze do fekcji należy niezwłocznie opróżnić system i dokładnie wypłukać wodą pitną.  automatycznego dozowania roztworu do dezynfekcji, środka czyszczącego i  Płukanie należy kontynuować zgodnie instrukcjami/zaleceniami producenta  środka przeciwkorozyjnego posiadają różny rozmiar i są dopasowane  do  środka do dezynfekcji bądź tak długo, aż środek ten zostanie całkowicie  właściwości tłoczonej substancji czynnej. Dlatego należy bezwzględnie prze- wypłukany lub jego poziom spadnie poniżej określonego przez krajowe przepisy  strzegać, by do dezynfekcji instalacji wody pitnej została podłączona REMS  poziomu. Osoby podejmujące się dezynfekcji muszą posiadać odpowiednie  V-Jet TW. Program 3.1.1. Wybrać płukanie wodą (bez dopływu powietrza).    kwalifikacje.“ ...
  • Page 143 ●  napełnienie systemu przewodów odbywa się przez higieniczne komponenty, w obrębie budynków wymagają przeprowadzenia próby ciśnieniowej. Można  ● instalacja od przeprowadzenia próby szczelności do chwili rozpoczęcia  użytkowania pozostaje w pełni napełniona i można uniknąć częściowego  ją przeprowadzić z użyciem wody lub jeżeli pozwalają na to krajowe przepisy  napełnienia. z użyciem czystego, niezaolejonego powietrza przy małym ciśnieniu lub gazów  obojętnych. Należy pamiętać o możliwych zagrożeniach ze strony dużego  OSTRZEŻENIE ciśnienia gazu lub powietrza w systemie.“ Norma EN 806-4:2010 oprócz tej  Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób wskazówki nie zawiera żadnych kryteriów kontrolnych dla prób z użyciem  hydropneumatyczna pompa jest zasilana przez wbudowany kompresor REMS sprężonego powietrza. Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie maks. 1,8  Opisane poniżej próby oraz zapisane w REMS Multi-Push wartości domyślne  MPa/18 bar/261 psi. Przed przystąpieniem do próby ciśnieniowej z użyciem  odpowiadają obowiązującej w Niemczech instrukcji „Próby ciśnieniowe instalacji  wody metodą A, B, C należy koniecznie sprawdzić, czy sprawdzana instalacja  wody pitnej z użyciem sprężonego powietrza, gazu obojętnego lub wody“ ...
  • Page 144 Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Niemcy Uwaga: Należy przestrzegać i stosować się do obowiązujących w   Przebieg programu ↑ ↓ (8): miejscu użytkowania krajowych postanowień w sprawie bezpieczeń- 1.  Próba ciśnieniowa \ Enter stwa, zasad i przepisów jak również wymagań producenta kotła dla 2.  Próba z wodą \ Enter wody w instalacji grzewczej. 3.  Próba z wodą B \ Enter •  Po zakończeniu prac REMS V-Jet H dokładnie przepłukać/wyczyścić czystą  4. Próba P+M (B/3) \ Enter wodą. 5.  Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną zadanego ciśnienia  3.6. Program - Pompa sprężonego powietrza kontrolnego (p1 refer) (11) \ ↓   Ciśnienie jest wyświetlane i zostaje ustawione na wybrane zadane ciśnienie  6.  Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną zadanego ciśnienia  kontrolne (p refer) w zakresie 200 – 0 malejąco w hPa (mbar, psi) a w zakresie  kontrolnego (p2 refer) (11) \ ↓...
  • Page 145 5.1. Usterka:  Elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem nie włącza się po naciśnięciu przycisku wł./wył. (4). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Zbyt krótko wciśnięty przycisk wł./wył. (rys. 2 (4)). ●  Przytrzymać przycisk wł./wył. przez ok. 2 sekundy, a następnie zwolnić. ●  Wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD (rys. 1 (1)) jest niewłączony. ●  Włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD zgodnie z opisem w punkcie 2.1. ●  Uszkodzony przewód podłączeniowy/PRCD. ●  Zlecić wymianę przewodu podłączeniowego/PRCD wykwalifikowanemu  specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Uszkodzona elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.2. Usterka: Kompresor się nie uruchamia, pomimo że w zbiorniku ciśnieniowym panuje jedynie niewielkie ciśnienie lub jest całkowity jego brak (przestrzegać  wskazania na manometrze zbiornika sprężonego powietrza (rys.4 (30))). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Przycisk wyłącznika awaryjnego kompresora (rys.4 (29)) jest wyłączony. ●  Włączyć kompresor pociągając za przycisk wyłącznika awaryjnego.
  • Page 146 Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Niewłaściwy środek do dezynfekcji, czyszczenia, konserwacji. ●  Zastosować REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H nieprawidłowo podłączona do  ●  Przestrzegać strzałki kierunku przepływu, patrz również 2.5. Multi-Push. ● Zanieczyszczona REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ●  Wyczyścić REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H, patrz również 4.1. ● Uszkodzona REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ●  Zlecić kontrolę/naprawę REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H  autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Podłączone niewłaściwa jednostka REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ●  REMS V-Jet TW używać wyłącznie z REMS Peroxi Color. ...
  • Page 147 Obr. 2:  Ovládací panel vstupní a řídicí jednotky Peroxi, REMS CleanH i REMS NoCor przekazać do punktu zbiórki odpadów  Obr. 3:  Přípojka k napájení vodou / vodovodní instalaci specjalnych. Opróżnione pojemniki usuwać z odpadami z gospodarstw domo- Obr. 4:  Zobrazení výstupů wych. Obr. 5:  Vyplachování topného systému / topných okruhů Obr. 6:  Objem různých trubek v l/m 7. Gwarancja producenta Obr. 7:  Dezinfekční jednotka REMS V-Jet TW, resp. čisticí a konzervační  jednotka REMS V-Jet H   Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu  Obr. 8:  Spojovací hadice kompresoru / vodovodní přípojky  pierwotnemu użytkownikowi. Datę przekazania należy udowodnić przez nade- Obr. 9: Tiskárna słanie oryginalnej dokumentacji nabycia, która musi zawierać datę zakupu  i oznaczenie produktu. W okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie wszystkie    1  Ochranný vypínač proti chybnému proudu PRCD zaistniałe błędy w funkcjonowaniu sprowadzające się po udowodnieniu do    2  Tlačítko RESET błędów produkcyjnych lub materiałowych. Przez usuwanie wad okres gwarancji ...
  • Page 148 Noste vhodný oděv. Nenoste široký oděv nebo šperky. Nepřibližujte se stroje a prodlužovací kabely. V případě poškození je nechte vyměnit kvalifiko­ vlasy a oděvem k pohybujícím se dílům. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy vaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen mohou být zachyceny pohybujícími se díly. REMS. g) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní ● Používejte pouze schválené a příslušně označené prodlužovací kabely předpisy pro elektrické nářadí, i když elektrické nářadí používáte velmi s dostatečným průřezem vedení minimálně. Používejte prodlužovací kabely často a jste seznámeni s jeho obsluhou.
  • Page 149 Používání účinné látky REMS Peroxi Color. celý postup včetně výsledků vyšetření a musí být předán vlastníku budovy.“ ●  Čistění a konzervace pomocí čisticí a konzervační jednotky REMS V-Jet H: Čistění a konzervace radiátorových a plošných topných systémů. Použití účinných  Návod „Kontroly těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu, látek REMS CleanH a REMS NoCor. inertního plynu nebo vody“ (leden 2011) německého Ústředního svazu společností  ● Kontrolu těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu podle z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband Sanitär Heizung návodu „Kontrola těsnosti rozvodů pitné vody“ (leden 2011) od německého  Klima) (ZVSHK) Ústředního svazu společností z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK –  Pro Německo je v tomto návodu pod „3.1 Všeobecně“ určeno k národním ustano- Zentralverband Sanitär Heizung Klima) a tlakové zkoušky a kontrolu těsnosti ...
  • Page 150 Okolní teplota 5 °C – 40 °C   Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky  Hodnota pH 6,5 – 9,5 (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a spustí    Nejmenší kontrolovaný objem   cca 10 l se kompresor. Podsvítí se displej (6) a zobrazí se nejprve logo REMS Multi-Push a následně počáteční nabídka: Kompresor   Provozní tlak  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Proplachování   Míra odlučování oleje  bezolejové...
  • Page 151   Postup při stahování:   1.  Stáhněte soubor.   Pro účely proplachování topných systémů postupujte analogicky (obr. 5). Je  2. Rozbalte soubor ZIP. ale nutné pro zamezení znečistění pitné vody zpětným prouděním namontovat    3.  „update.bin“ uložte na zásuvnou paměť USB. za domovní přípojku (vodoměr) (obr. 5) oddělovač systému podle EN 1717:2000.    4.  Zásuvnou paměť USB zasuňte do konektoru USB jednotky REMS Tlakové a sací hadice používané pro topení nepoužívejte pro rozvody pitné  Multi-Push. vody.   Pro tento účel musí být zařízení REMS Multi-Push vypnuto, příp. je vypněte  2.5. Program „Dezinfekce“ tlačítkem zapnout/vypnout (obr. 2 (4)) a vytáhněte síťovou zástrčku. Zapojte  zásuvnou paměť USB s nejnovější verzí softwaru do konektoru USB (obr. 2  VAROVÁNÍ (33)). Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Stiskněte tlačítko Reset (obr. 1 (2))  Evropská norma EN 806-4: 2010  předepisuje  k  „Volbě  dezinfekčních  na ochranném vypínači proti chybnému proudu PRCD (1). Kontrolka (5) svítí ...
  • Page 152 K tomu naplňte 100 ml vody do čisté, uzavíratelné nádoby a pipetou, přiloženou  ke každému kartonu REMS Peroxi Color odeberte z láhve 1 ml dávkovacího  2.9. Program správa paměti (přenos dat) roztoku a přidejte do nádoby (ředění 1:100). Nádobu uzavřete a dobře protře-   Výsledky programů proplachování a zkoušek se ukládají společně s datem,  pejte. Testovací tyčinkou (obj.č. 091072) se změří koncentrace obsahu nádoby  časem a číslem protokolu ve zvoleném jazyce a je možné je přenést pro účely  dle pokynů na obalu testovacích tyčinek. Tato by měla činit ≥ 150 mg/l H dokumentace na zásuvnou paměť USB (není součástí dodávky) nebo na  Trysky namontované v jednotkách REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H pro tiskárnu (příslušenství obj. č. 115604) (viz 3.6). automatické dávkování mají různé rozměry a vlastnosti přizpůsobené čerpaným  účinným látkám. Proto bezpodmínečně dbejte na použití podle určení. 2.10. Přípojka pro pneumatické nářadí   Na rozdíl od popsaného programu „Pneumatické čerpadlo“, u kterého lze    Čisticí a konzervační jednotku (obr. 7) připojujte pouze k odtoku proplachování  hodnoty  regulovat  pomocí  elektronické  řídicí  jednotky,  je  možné  napájet ...
  • Page 153   Manuální ovládání ovládacích prvků pro impulzní dodávání stlačeného vzduchu  Sanitär Heizung Klima) musí být pitná voda používaná k proplachování filtrována,  popsané v EN 806-4:2010 a v návodu „Proplachování, dezinfekce a uvádění  přičemž musí být zachyceny částice ≥ 150 µm, a musí mít kvalitu nezávadné  do provozu rozvodů pitné vody“ (srpen 2014) německého Ústředního svazu  pitné vody (použijte REMS jemný filtr s filtrační vložkou 90 µm, obj. č. 115609).  společností v oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband  V závislosti na velikosti rozvodu a na uspořádání potrubních vedení a jejich  Sanitär Heizung Klima) probíhá u zařízení REMS Multi-Push automaticky.  vedení v prostoru se musí systém proplachovat po jednotlivých úsecích. Stlačený vzduch je přiváděn s přetlakem 0,5 baru nad měřeným tlakem vody.  S proplachováním se musí začít v nejnižším podlaží budovy a pokračovat  Přívod stlačeného vzduchu trvá 5 s, doba stagnace (bez stlačeného vzduchu)  směrem vzhůru po jednotlivých větvích, v rámci jedné větve po jednotlivých  trvá 2 s. patrech, tzn. od nejbližší větve k nejvzdálenější větvi a podlaží. Minimální  rychlost průtoku při proplachování musí činit 2 m/s a voda v systému se během    Zařízení REMS Multi-Push zobrazuje na displeji mimo jiné dosaženou rychlost ...
  • Page 154   Při likvidaci respektujte: „Pokud chcete vodu použitou k dezinfekci rozvodu  Jestliže existují pochyby ohledně pevnosti potrubních vedení, která se mají  vypustit do kanalizace nebo odvodňovacího kanálu, musíte informovat příslušná  proplachovat, lze pomocí tohoto programu díky bezrázovému zvíření konstantně  místa a voda smí být vypuštěna až po jejich souhlasu.“ „Díky rychlému rozkladu  přiváděným stlačeným vzduchem dosáhnout alespoň zlepšení čisticího účinku  nepředstavuje vypuštění peroxidu vodíku do kanalizace žádný problém.“  oproti programu „3.1.1. Proplachování pomocí vody (bez přívodu vzduchu)“.   Délka proplachovaných částí smí být podle evropské normy EN 806-4:2010    REMS Multi-Push zobrazuje na displeji mimo jiné spotřebované množství vody. a návodu „Proplachování, dezinfekce a uvádění do provozu rozvodů pitné    Průběh programu ↑ ↓ (8): vody“(srpen 2014) Ústředního svazu společností z oboru sanity, topení a klima- tizace (ZVSHK), Německo, maximálně 100 metrů. Při této délce bude potřeba  1. Proplachování \ Enter pro potrubí ½" z pozinkované ocelové trubky objem cca 20 l a při potrubí 1 ¼"  2. Trvalý proud vzduchu \ Enter objem cca 100 l dezinfekčního roztoku (viz obr. 6: Objem různých trubek v l/m). 3.  Zkontrolujte a příp. změňte přednastavenou hodnotu max. jmen. prům.  podle tabulky 2 (11) \ ↓   V závislosti na objemu jednotlivých úseků potrubí můžete s jednou láhví  4. Zadejte objem vody v proplachovaném úseku VA H O (0-999 l) (11) \ Enter dávkovacího roztoku REMS Peroxi Color (viz příslušenství 1.2. Objednací čísla) ...
  • Page 155 9.  Probíhá doba stabilizace/čekání (t stabi), po jejímž uplynutí se skutečný    Průběh programu ↑ ↓ (8): zkušební tlak (p actual) změní na požadovanou hodnotu zkušebního tlaku  (p refer). Stiskem tlačítka Enter lze čas stabilizace/čekání předčasně ukončit,  1. Kontrola \ Enter zkušební doba (t test) \ Enter (\ Esc = zrušit). 2.  Kontrola pomocí stlačeného vzduchu \ Enter 10.  Zobrazení na displeji: požadovaný zkušební tlak (p refer), skutečný zkušební  3.  Zatěžovací zkouška > jmen. prům. 50 \ Enter tlak (p actual), rozdíl zkušebního tlaku (p diff), zkušební doba (t test) \ Enter   Další postup viz kontrolu těsnosti, body 4. až 10. 11.  Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.6 3.4. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí vody (REMS Multi-Push 3.4.3. Tlaková zkouška pomocí vody, Zkušební postup PfS (B/2): lisované SLW) spoje nezalisované, netěsné (návod „Kontroly těsnosti rozvodů pitné vody    V článku 6.1 normy EN 806-4:2010 jsou pro hydrostatickou tlakovou zkoušku  pomocí stlačeného vzduchu, inertního plynu nebo vody“ (leden 2011) němec- k dispozici na výběr 3 zkušební postupy A, B, C v závislosti na materiálu  kého Ústředního svazu společností z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK  a velikosti instalovaných potrubních rozvodů. Tyto zkušební postupy se liší  – Zentralverband Sanitär Heizung Klima), rozšíření EN 806-4:2010, 6.1.3.2,) rozdílnými průběhy zkoušky, tlaky a dobami.   Průběh programu ↑ ↓ (8):  ...
  • Page 156 Pozor: Je nezbytné respektovat a dodržovat příslušná, pro dané místo 9.  Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.6 platná národní bezpečnostní opatření, předpisy a upozornění a před- 3.4.4. Tlaková zkouška pomocí vody, Zkušební postup P+M (B/3): Systémy pisy výrobce kotle pro vodu v topném systému. potrubních vedení z plastu a kovu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 a návod „Kontroly ●  Po skončení práce důkladně propláchněte a vyčistěte jednotku REMS V-Jet  těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu, inertního plynu nebo  H čistou vodou. vody“ (leden 2011) německého Ústředního svazu společností z oboru sanity,  topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband Sanitär Heizung Klima) 3.6. Program Pneumatické čerpadlo   Průběh programu ↑ ↓ (8):  ...
  • Page 157 Aby zůstávalo stále uložené datum a čas, měla by se knoflíková baterie (lithiová,    K zamezení znečistění je třeba vodovodní přípojky na zařízení a hadice uzavírat  CR1220, 3 V) na zadní straně ovládacího panelu (obr. 1 (36)) vyměňovat vždy  pomocí krytek resp. zátek. jednou za cca 2 roky. K tomu účelu uvolněte 6 šroubů na ochranném krytu (obr.  4. Údržba 1 (37)) a ochranný kryt odstraňte. Poté uvolněte 4 šrouby ovládacího panelu  a vyměňte knoflíkovou baterii na zadní straně ovládacího panelu.  4.1. Údržba   Stroj pravidelně čistěte, zejména pokud ho delší dobu nebudete používat.  VAROVÁNÍ Plastové  části  (např.  kryty)  čistěte  pouze  čističem  strojů  REMS  CleanM  Před prováděním údržby vytáhněte vidlici ze zásuvky! (obj. č. 140119) nebo jemným mýdlem a vlhkým hadrem. Nepoužívejte čisticí  prostředky pro domácnost. Ty obsahují mnoho chemikálií, které by mohly    Před každým použitím přezkoušejte, zda nejsou hadice a těsnění poškozeny.  plastové části poškodit. K čistění v žádném případě nepoužívejte benzín,  Poškozené hadice a těsnění vyměňte.Všechny hadicové přípojky udržujte čisté.  terpentýnový olej, ředidla nebo podobné výrobky. Zbytky vody po tlakových zkouškách vodou, po proplachování, dezinfekci,  čistění a konzervaci po každém použití odstraňte spojovací hadicí kompresoru    Dbejte na to, aby kapaliny nikdy nevnikly dovnitř do elektronické proplachovací ...
  • Page 158 ●  Vložte roli papíru, viz 3.6. ●  Tiskárnu je možné používat až od verze software 2.0. ●  Software nahrajte pomocí zásuvné paměti USB do řízení REMS Multi-Push  jako Download z www.rems.de → Downloads → Software, viz 2.3. 6. Likvidace   Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními  servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude Jednotky REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H nesmí být po výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované  skončení používání zlikvidovány vyhozením do domácího odpadu. Musí být  smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví  řádně zlikvidovány podle zákonných předpisů. Částečně vyprázdněné nádoby  firmy REMS. REMS Peroxi, REMS CleanH a REMS NoCor předejte sběrnému místu pro   ...
  • Page 159 Obr. 6: Objem rôznych potrubí v l/m zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Obr. 7:  Dezinfekčná jednotka REMS V-Jet TW alebo čistiaca a konzervačná  e) Pri práci pod holým nebom s elektrickým náradím používajte iba predlžo- jednotka REMS V-Jet H vacie káble, ktoré sú vhodné do exteriéru. Používaním predlžovacieho kábla Obr. 8: Prepojovacia hadica kompresora/prípojok vody vhodného do exteriéru znížite riziko zásahu elektrickým prúdom. Obr. 9:  Tlačiareň ...
  • Page 160 ● Pravidelne kontrolujte výskyt poškodenia pripájacieho vedenia elektrického vody podľa normy EN 806-4:2010, skúšobný postup B, modifikovane podľa  prístroja a predlžovacích vedení. V prípade poškodenia nechajte urobiť výmenu listu s inštrukciami „Skúška tesnosti inštalácií pitnej vody“ (január 2011) centrál- kvalifikovaným odborným personálom alebo autorizovaným zmluvným strediskom neho združenia Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Nemecko, a na tlakovú skúšku  pre služby zákazníkom spoločnosti REMS. a skúšku tesnosti iných potrubných systémov a zásobníkov. ● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia ● Vykonávanie hydrostatickej tlakovej skúšky inštalácií pitnej vody s použitím s dostatočným prierezom vedenia. Predlžovacie vedenia používajte až do vody podľa normy EN 806-4:2010, skúšobný postup C, a na tlakovú skúšku  dĺžky 10 m s prierezom vedenia 1,5 mm², od 10 – 30 m s prierezom vedenia a skúšku tesnosti iných potrubných systémov a zásobníkov.
  • Page 161 „Kvôli kompresibilite plynov je pri vykonávaní tlakových pitnej vody, ktoré sú do veľkej miery potvrdené normou EN 806-4:2010 a Technic- skúšok použitím vzduchu (z fyzikálnych a bezpečnostno-technických dôvodov)  kými pravidlami – pracovný list nemeckého združenia plynárenského a vodárenského  potrebné dodržiavať predpisy na zabránenie vzniku nehôd pod názvom „Práce na  odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012. Predovšetkým sa dodatočne opisujú  plynových sústavách“ a „Technické pravidlá pre plynové inštalácie DVGW-TRGI“.  chemické prostriedky a termická dezinfekcia. Preto boli po dohode s príslušnou profesnou organizáciou, ako aj na základe tohto  1.1. Rozsah dodávky pravidla, stanovené skúšobné tlaky na hodnotu maximálne 0,3 MPa (3 bar) ako pri  REMS Multi-Push SL/SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú záťažových skúškach a skúškach tesnosti pre plynové vedenia. Tým sú splnené skúšku s kompresorom, národné ustanovenia.“   2 ks sacej/tlakovej hadice veľkosti 1", 1,5 m dlhé, so skrutkovými spojmi na  Ohľadne skúšobných postupov A, B, C pre tlakovú skúšku použitím vody, ktoré sú  hadice veľkosti 1", na výber v odseku 6.1 normy EN 806-4:2010, je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti    1 ks hadice na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami NW 5, na ...
  • Page 162 6.  Stlačte tlačidlo TEST (3), kontrolka prúdového chrániča PRCD (39) musí    Pred použitím prístroja REMS Multi-Push skontrolujte, či je v jednotke na  zhasnúť. zadávanie údajov a ovládanie nainštalovaná najnovšia verzia softvéru. Na  7.  Znovu stlačte tlačidlo RESET (2), kontrolka prúdového chrániča PRCD  zobrazenie verzie softvéru si vyberte menu Nastavenia a potom položku Údaje  (39) svieti načerveno.  prístroja. Najnovšia verzia softvéru (Ver. Software) je pre jednotku na zadávanie  Kontrolka (obr. 2 (5)) svieti nazeleno. Po cca 10 sekundách je prístroj REMS údajov a ovládanie dostupná na stiahnutie na USB kľúč zo stránky: www.rems. Multi-Push pripravený na prevádzku. de → Downloads → Software → REMS Multi-Push → Download. Číslo verzie  softvéru prístroja porovnajte s číslom najnovšej verzie softvéru a v prípade  VAROVANIE potreby nainštalujte najnovšiu verziu softvéru.   Ak nie sú uvedené funkcie prúdového chrániča PRCD (obr. 1 (1)) splnené,   ...
  • Page 163 Výhoda koncentrácie dávkovacieho roztoku zvolenej výrobcom REMS je aj Zadané hodnoty \ Výber jednotiek, Enter: v tom, že používateľ získa dávkovací roztok pripravený na používanie, ktorý    Predvolená je hodnota „m / bar“. Tlačidlami so šípkami ← → (11) si môžete  nie je nebezpečnou látkou. Napriek tomu je potrebné dodržiavať listy s bezpeč- vybrať iné jednotky.  nostnými údajmi, ktoré sú dostupné pre prípravky REMS Peroxi a REMS Color, Zadané hodnoty \ Zadané hodnoty \ Výber skúšky tesnosti s použitím stlačeného  na stránke www.rems.de → Downloads → Sicherheitsdatenblätter, ako aj ďalšie  vzduchu, Enter: lokálne a národné predpisy. Ku každému dávkovaciemu roztoku REMS Peroxi    Skontrolujte zadané hodnoty, v prípade potreby ich zmeňte tlačidlami so šípkami  je priložené zdravotne nezávadné farbivo REMS Color, ktoré sa bezprostredne ...
  • Page 164 Nemecko. Všetky hodnoty zadané pre skúšobné programy môže používateľ  inštaláciou. zmeniť v menu pre nastavenia a v programoch Vyplachovanie, Skúška s použitím  stlačeného vzduchu, Skúška vodou a Pumpa stl. vzduchu. Zmeny vykonané  2.6.2. Tlaková skúška a skúška tesnosti s použitím vody, podľa normy EN  v menu Nastavenia sa uložia, čo znamená, že sa zobrazia pri ďalšom zapnutí  806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) REMS Multi-Push. Ak sa zadané hodnoty zmenia len v jednom z programov, VAROVANIE zobrazia sa pri ďalšom zapnutí prístroja REMS Multi-Push opäť pôvodné zadané  hodnoty. Funkciou Reset sa obnovujú všetky zadané hodnoty na výrobné nasta-   Hydro-pneumatické čerpadlo vody, ktoré je kvôli tejto skúške dodatočne zabu- venia. Komunikačný jazyk sa nastaví na nemecký jazyk (deu) a obnovia sa  dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- formáty dátumu, času, jednotiek na hodnoty v tvare DD.MM.RRRR, 24 h, m ...
  • Page 165 REMS Multi-Push automaticky. vedení a trasy vedení je potrebné vyplachovať systém po jednotlivých úsekoch.  Stlačený vzduch sa privádza s pretlakom na úrovni 0,5 bar nad nameraným  S vyplachovaním sa musí začať v najnižšom podlaží budovy a po jednotlivých  tlakom vody. Privádzanie stlačeného vzduchu trvá 5 sekúnd, fáza stagnácie  vetvách, v rámci jednej vetvy je potrebné postupovať po jednotlivých podlažiach  (bez stlačeného vzduchu) trvá 2 sekundy.  ďalej smerom nahor, to znamená od najbližšej vetvy k najvzdialenejšej vetve  Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj dosiahnutú a podlažiu. Minimálna rýchlosť toku pri vyplachovaní inštalácie musí byť 2 m/s  rýchlosť toku a dosiahnutý objemový tok. a voda v systéme sa musí počas vyplachovania vymeniť aspoň 20-krát.    Priebeh programu ↑ ↓ (8): V rámci poschodových a jednotlivých prívodných vedení sa na jednotlivých poschodiach za sebou na najmenej 5 minút úplne otvorí minimálne toľko ...
  • Page 166 (t stabi) 6.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ Enter zadanú    Fľašu na dezinfekčnej jednotke REMS V-Jet TW namontujte tak ako je to  hodnotu pre skúšobnú dobu (t test) znázornené na obr. 7 (21). Trysky zabudované v jednotke REMS V-Jet TW 7.  Skutočný skúšobný tlak (p actual) sa prispôsobí požadovanému skúšobnému  alebo REMS V-Jet H na automatické dávkovanie dávkovacieho roztoku, čističa  tlaku (p refer) \ Enter a ochrany proti korózii sú rôzne dimenzované a prispôsobené vlastnostiam 8.  Beží doba potrebná na stabilizáciu/doba čakania (t stabi), po uplynutí sa ...
  • Page 167 VAROVANIE systémy z plastu a kovu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 a list s inštrukciami „Skúšky    Hydro-pneumatické čerpadlo, ktoré je kvôli týmto skúškam dodatočne zabu- tesnosti inštalácií pitnej vody s použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu  dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- alebo vody“(január 2011) Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) dovaného v prístroji REMS Multi-Push. Hydro-pneumatické čerpadlo vytvára  (centrálne združenie SHK), Nemecko tlak vody na úrovni max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Pred vykonaním niektorej zo  ...
  • Page 168 LED kontrolka opakovane bliká 4-krát: Nevhodná nabíjačka potreby musí vykonať výmena fľaše. Na tento úkon uzatvorte prítok a odtok  a fľašu (21) pomaly demontujte, aby mohol uniknúť pretlak. 3.8. Prevádzkovanie nástrojov na stlačený vzduch ●  Po uplynutí doby pôsobenia čistiaceho roztoku (cca 1 hodina) sa musí    Nástroje na stlačený vzduch možno prevádzkovať až do max. spotreby vzduchu  tento roztok z vykurovacích vedení opäť vypustiť.  na úrovni 230 Nl/min priamo zo zásobníka stlačeného vzduchu. Tlak vzduchu  ●  Po úspešnom čistení sa vykurovací systém opäť naplní s primiešaním  dodávaného zo zásobníka stlačeného vzduchu možno skontrolovať na mano- prípravku REMS NoCor, ochrany proti korózii na zakonzervovanie vyku- metri pre zásobník stlačeného vzduchu (obr. 4 (30)). Pomocou tlačidla na  rovacích systémov, až kým nebude vystupovať roztok na ochranu proti  núdzové vypnutie kompresora (obr. 4 (29)) sa dá kompresor kedykoľvek vypnúť.  korózii s modrým zafarbením. Montáž a výmena fľaše sa vykonáva tak,  Na nastavenie tlaku pre nástroje na stlačený vzduch (obr. 4 (31)) je potrebné  ako bolo opísané vyššie. Roztok na ochranu proti korózii potom natrvalo  nadvihnúť nastavovacie koliesko. Nastavený tlak sa dá odčítať na manometri  zostane vo vykurovacom systéme. pre nástroje na stlačený vzduch (obr. 4 (32)).  Pozor: Je potrebné rešpektovať a dodržiavať národné bezpečnostné 3.9. Preprava a skladovanie nariadenia, pravidlá a predpisy, ktoré sú vždy platné pre dané miesto...
  • Page 169   Na vykonanie nasledujúcich prác spojených s údržbou, odoberte ochranný    Stroj pravidelne vyčistite, predovšetkým vtedy, ak sa nebude dlhší čas používať.  kryt. Na vykonanie tohto úkonu uvoľnite 6 skrutiek ochranného krytu (obr. 1  Plastové časti (napríklad kryt) čistite iba s použitím čističa strojov REMS CleanM  (37)). Pomocou kompresora pravidelne vyprázdňujte nádobu filtra pre kondenzát  (číslo výrobku 140119) alebo s použitím jemného mydla a vlhkej handry.  a filtra častíc elektronickej vyplachovacej a tlakovej skúšobnej jednotky. Pritom  Nepoužívajte žiadne čističe určené na použitie v domácnosti. Tieto prípravky  je potrebné vyčistiť filtračnú patrónu. V prípade potreby ju vymeňte. Pravidelne  obsahujú množstvo chemikálií, ktoré by mohli poškodiť plastové časti. Na  čistite vzduchový filter kompresora. čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, terpentínový olej, riedidlo  alebo podobné výrobky.   Pravidelne vymieňajte vložku jemného filtra (obj. č. 043054) jemného filtra (obj.  č. 115609).   Dávajte pozor na to, aby sa kvapaliny nikdy nemohli dostať do vnútra elektro- nickej jednotky na vyplachovanie a tlakovú skúšku s kompresorom.   Kalibrácia riadiacich prvkov REMS Multi-Push nie je potrebná. Odporúčame  skontrolovať manometer každé 2 roky. Vytvárané tlaky sa môžu prípadne  4.2. Inšpekcia/oprava skontrolovať použitím prídavnej prípojky vhodného manometra (pozrite príslu- VAROVANIE šenstvo v 1.2.). Pred prácami spojenými s opravou a údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku!   Aby bolo možné trvalé uloženie nastaveného dátumu a času, mali by ste  Tieto práce smie vykonávať iba kvalifikovaný, odborný personál. približne každé 2 roky vymeniť gombíkovú batériu (lítiová, CR1220, 3 V) na ...
  • Page 170 5.7. Porucha: Z fľaše sa neodčerpáva žiadna alebo len príliš málo účinnej látky. Príčina: Pomoc: ●  Nevhodný dezinfekčný, čistiaci, konzervačný prostriedok. ●  Používajte REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je nesprávne pripojená na ●  Dodržte smerovú šípku udávajúcu smer prietoku, pozrite si aj časť 2.5. prístroji Multi-Push. ●  Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je znečistená. ●  Vyčistite jednotku REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H, pozrite si aj časť 4.1. ●  Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je poškodená. ●  Jednotku REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H dajte skontrolovať/opraviť  autorizovaným zmluvným zákazníckym servisom firmy REMS. ● Je pripojená nesprávna/zlá jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H.
  • Page 171 15  Öblítés kimenő csatlakozása az elektromos szerszám mozgatása közben ujját a kapcsológombon tartja, vagy 16  Fertőtlenítő- és tisztítóegység bemenő csatlakozása REMS V-Jet TW, illetve  ha a szerszámot bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az elektromos aljzatba. REMS V-Jet H d) Távolítsa el a beállító szerszámot, vagy csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolja 17 Nyomáshatároló szelep az elektromos berendezést. Egy szerszám, vagy csavarkulcs, amely egy forgó 18 Visszacsapó szelep szerkezeti részen található, sérüléseket okozhat.
  • Page 172 Az EN 806-4:2010 szabvány azonban ezeken az utasítá- Az elektromos szerszámot kizárólag rendeltetésszerűen használja. Ennek figyelmen  sokon kívül nem tartalmaz semmilyen vizsgálati kritériumot a levegővel végzett  kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. vizsgálatra nézve. A REMS Multi-Push az alábbi célokra használható: A 6.1 alpontban a hidrosztatikus nyomás ellenőrzéséhez az alapanyagok, illetve a  ● Alkalmas ivóvizes berendezések öblítésére vízzel az EN 806-4:2010 szerint, beépített csövek méretétől függően három, A, B és C, vizsgálati eljárás leírása is  megfelel a DVGW W 557 (A) 2012. októberi „Ivóvizes berendezések tisztítása szerepel. Az A, B és C vizsgálati eljárásoknál különbözőek az ellenőrzési folyamatok, ...
  • Page 173 álló A, B és C vizsgálati eljárások vonatkozásában a 1.1. A szállítási csomag tartalma németországi Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) 2011. januári T 82-2011 REMS Multi-Push SL / SLW, kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásel- „Ivóvizes berendezések tömítettségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázokkal  lenőrző egység, vagy vízzel” című kiadványában Németország számára elő van írva: „A helyszínen  ...
  • Page 174 4. Az USB-stick csatlakoztatása a REMS Multi-Push USB-aljzatába   Nedves környezetű munkaterületeken, bel- és kültereken vagy más hasonló  Ehhez ki kell kapcsolni a REMS Multi-Push egységet - szükség esetén a felállítási helyeken az elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egységet kizá- bekapcsoló gombbal (2. ábra (4)) kapcsolja ki a berendezést, majd húzza ki a rólag olyan hibaáram-kapcsolón (FI-kapcsoló) keresztül szabad a hálózatról csatlakozódugót.
  • Page 175 és pipettával, mely a REMS Peroxi Color   A fűtési rendszer kiöblítését értelemszerűen  végezze el (5. ábra). Ennek  dobozában van mellékelve, mérjen le az üvegböl 1 ml koncentrált folyadékot, ellenére az ivóvízvezeték visszafolyás miatti elszennyeződésének megaka- töltse az edénybe (hígítás :100). Az edényt zárja le, jól rázza fel. A teszt dályozása érdekében a házcsatlakozó...
  • Page 176 A Beállítások menüben végrehajtott módosítások mentésre kerülnek, azaz a 2.6.2. Nyomás és tömítettség ellenőrzése vízzel az EN 806-4:2010 szabvány  REMS Multi-Push következő bekapcsolásakor is megjelennek. Ha a megadott  szerint (REMS Multi-Push SLW) értékeket csak egy programban módosította, akkor a REMS Multi-Push követ- kező bekapcsolásakor az eredetileg megadott értékek jelennek meg. A „Reset”  FIGYELMEZTETÉS funkcióval az összes érték visszaáll a gyári alapbeállításra, a nyelv átvált  ...
  • Page 177 Multi-Push automatikusan elvégzi. A sűrített levegő a mért víznyomáshoz képest  tésre használt ivóvizet szűrni kell, ahol a 150 µm-nél nagyobb részecskéket ki  0,5 bar túlnyomással adagolódik. A sűrített levegő adagolása 5 másodpercig  kell szűrni, és biztosítani kell a kifogástalan minőségű ivóvizet (használjon  tart, a (sűrített levegő nélküli) stagnálási fázis időtartama 2 másodperc.  REMS finomszűrőt 90 µm-es szűrőbetéttel, cikkszám: 115609). A berendezés  A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és térfo- méretétől, valamint a csővezeték elrendezésétől és vezetésétől függően a  gatáramot is. rendszert szakaszonként kell kiöblíteni. Az öblítést az épület alsó emeletén kell   A program lefutása ↑ ↓ (8): elkezdeni, strangonként, egy strangon belül emeletenként felfelé haladva kell elvégezni, azaz a legközelebbi strangtól a legtávolabbi strang és emelet...
  • Page 178 értékét (t test) (11) \ Enter így a bőrről és a ruháról csak nehezen távolítható el. Ezért a színezőanyagot  7.  A tényleges ellenőrzőnyomás (p actual) az előírt ellenőrzőnyomással (p  óvatosan kell a flakonba önteni. refer) egyenlítődik ki \ Enter   Szerelje a flakont a REMS V-Jet TW fertőtlenítőegységre a 7. ábrán (21) látható  8.  A stabilizálási / várakozási idő (t stabi) lefut, majd ezután a tényleges  módon. A REMS V-Jet TW és REMS V-Jet H adagolóoldat, tisztítószer és ellenőrzőnyomás (p actual) az előírt ellenőrzőnyomásra (p refer) változik.  korrózióvédő automatikus adagolására szolgáló beépített fúvókái különböznek  Az Enter gombbal lehet a stabilizálási / várakozási időt a letelte előtt  egymástól, eltérő méretezésűek, és a továbbítandó hatóanyag tulajdonságaihoz  megszakítani, az ellenőrzési idő (t test) ekkor azonnal elkezdődik (\ Esc =  vannak igazítva. Emiatt feltétlenül ügyeljen rá, hogy ivóvízvezetékek fertőtle- megszakítás). nítésének elvégzéséhez a REMS V-Jet TW egységet csatlakoztassa. 3.1.1.
  • Page 179 (az EN 806-4:2010 szabvány 6.1.3.3 és a Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (Németország) 2011. januári „Ivóvizes berendezések tömített-   Ezeknél a vizsgálatoknál a REMS Multi-Push SLW egységbe kiegészítőleg  ségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázzal vagy vízzel” adatlapja) beépített hidro-pneumatikus szivattyút a beépített REMS Multi-Push kompresz- szor táplálja. A hidro-pneumatikus szivattyú maximum 1,8 MPa/18 bar/261 psi   A program lefutása ↑ ↓ (8): víznyomást tud létrehozni. A vízzel történő, A, B vagy C eljárás szerinti ellenőrzés ...
  • Page 180 és előírásokat, valamint a kazán gyártójának a fűtővízre a sűrített levegős szerszám csatlakozójához (4. ábra, 28), másrészt az öblítés  vonatkozó előírásait. bemenő csatlakozásához (1. ábra, 14) vagy a vízzel történő nyomásellenőrzés  ● A REMS V-Jet H egységet a munkavégzés után friss vízzel alaposan át bemenő csatlakozásához (1. ábra, 24) kell csatlakoztatni. A továbbiakat lásd:  kell öblíteni/meg kell tisztítani. 3.7. fejezet. A REMS Peroxi Color, a REMS CleanH és a REMS NoCor készülékeket védje 3.6. A Légszivattyú program...
  • Page 181 → Software útvonalról tölthető le USB-stickre. Hasonlítsa össze az eszköz szoftververzióját a legújabb szoftververzióval, és szükség esetén USB-stick segítségével  telepítse a legújabb verziót a beviteli és vezérlőegységre. A további eljárásmódot lásd: 2.3.   Ha a kezelőpanelen (36) a kezdőkép megakad, és nem kapcsol tovább vagy a kezelőpanelen ( 36) bármely program esetén hibaüzenet Error jelenik meg, szüntesse  meg a REMS Multi-Push áramellátását a hálózati dugó kihúzásával vagy a RESET gomb lenyomásával a 2.1 fejezetben leírtaknak megfelelően. Az áramellátást  állítsa helyre. Ha a hiba továbbra is fellép, akkor a folyamatot a nyomás REMS Multi-Push egységen való leépülése után ismételje meg. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót, zárja el a vízvezetéket, és csatlakoztasson le minden tömlőt, zárókupatok és egyébb tömítést a REMS Multi-Push egységről a 2.1 fejezetben leírtaknak  megfelelően. Az áramellátást állítsa helyre. 5.1. Hiba:  A kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység a bekapcsoló gomb (4) megnyomása után nem kapcsol be. Megoldás: ● A bekapcsoló gombot (2. ábra (4)) túl rövid ideig nyomta meg.
  • Page 182 ●  Ügyeljen az átfolyási irányt mutató irányjelző nyílra, lásd még: 2.5. fejezet. csatlakoztatva. ●  A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H elszennyeződött. ● Tisztítsa meg a REMS V-Jet TW vagy a REMS V-Jet H egységet, lásd: 4.1. fejezet. ● A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H hibás. ● A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H egységet egy jogosított REMS márkaszervizzel ellenőriztesse/javíttassa meg.
  • Page 183 Ispiranje sustava grijanja/grijaćih krugova troalata, kvačenje ili kako biste izvukli utikač iz utičnice. Priključni kabel Sl. 6:  Volumen u l/m različitih cijevi čuvajte podalje od topline, ulja, oštrih bridova ili pomičnih dijelova uređaja. Sl. 7:  Jedinica za dezinfekciju REMS V-Jet TW odnosno jedinica za čišćenje  Oštećeni ili zapleteni kabel povisuje rizik od električnog udara. i konzerviranje REMS V-Jet H e) Kad elektroalatom radite na otvorenom koristite samo produžne kabele koji Sl. 8:  Spojno crijevo kompresora/priključaka za vodu  su prikladni i za rad na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za sl. 9:  Pisač  rad na otvorenom smanjuje rizik električnog udara.
  • Page 184 ●  Hidrostatska tlačna proba instalacija pitke vode vodom prema standardu ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela električnog EN 806-4:2010, ispitnom postupku C i za tlačnu probu i provjeru zabrtvljenosti  uređaja. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom drugih cjevovodnih sustava i spremnika. servisu na popravak ili zamjenu. ●  Pneumatska pumpa za regulirano punjenje svih vrsta spremnika komprimiranim ● Koristite samo dozvoljene i odgovarajuće označene produžne kabele zrakom ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi,...
  • Page 185   REMS V-Jet H, jedinica za čišćenje i konzerviranje   115612   Pisač  115604 Provjera zabrtvljenosti inertnim plinovima (npr. dušikom) Papirna rola, 5 komada u pakiranju 090015 „U zgradama s uvećanim zahtjevima po pitanju higijene, kao što su recimo medicinske  REMS Peroxi Color, dozirna otopina za dezinfekciju 115605 ustanove, bolnice, klinike, primjena inertnih plinova može biti neophodna u cilju    REMS CleanH, sredstvo za čišćenje sustava grijanja  115607 izbjegavanja stvaranja kondenzata uslijed vlažnosti zraka u cjevovodima.“    REMS NoCor, sredstvo za zaštitu od korozije sustava grijanja  115608 Provjeru zabrtvljenosti komprimiranim zrakom treba provesti ako Ispitne trakice 0 –...
  • Page 186 Postavke i programima Ispiranje, ispitivanje komprimiranim OPREZ zrakom, ispitivanje vodom i pneumatskom pumpom. Pohranjuju se izmjene u Transportne težine veće od 35 kg moraju nositi najmanje 2 osobe. izborniku Postavke, tj. javljaju se opet i prilikom sljedećeg uključivanja uređaja  REMS Multi-Push. Ako su promijenjeni parametri samo u jednom od programa, 2.1. Priključak na struju prilikom sljedećeg uključivanja uređaja REMS Multi-Push pojavljuju se oni  UPOZORENJE prvobitni. Resetiranjem se svi parametri vraćaju na tvorničke vrijednosti, jezik  Pazite na napon mreže! Prije priključenja elektroničke jedinice za ispiranje i ...
  • Page 187 Provjerite parametre pa ih prema potrebi izmijenite tipkama sa strelicama ↑ ↓  ispiranje jedinice REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) montirajte jedinicu za dezinfek- (8) odnosno ← → (11). ciju instalacija pitke vode REMS V-Jet TW s dotokom (sl. 7 (16)). Imajte u vidu strelice koje pokazuju smjer protoka. Glavni vod jedinice za dezinfekciju sastoji Odabir podataka o uređaju, tipka Enter: se od dotoka, ventila za ograničenje tlaka (17), nepovratnog ventila (18), odvoda ...
  • Page 188 19.08.2013 10:13 Datum 19.08.2013 vrijeme 10:13   Nakon toga montirajte REMS fini filtar (sl. 3 (12)) (br. art. 115609) s filtarskim  (dodatak novog br. datoteke) uloškom 90 µm. Prije finog filtra povežite usisno/tlačno crijevo (sl. 1 (13)) s  dotokom za ispiranje (14). Na odvod za ispiranje jedinice REMS Multi-Push Datoteke 40/40 Datoteke 40/40 (pohranjuje se najviše 40 datoteka) (sl. 4 (15)) montirajte jedinicu za čišćenje i konzerviranje sustava grijanja REMS  Br. poslj. dat. Posljednji br. datoteke V-Jet H (sl. 7) s dotokom (sl. 7 (16)). Imajte u vidu strelice koje pokazuju smjer raspoloživo...
  • Page 189 6. Prikaz na zaslonu: Tlak vode (p H O), vrijeme ispiranja (t H O), utrošena  boce dozirne otopine REMS Peroxi Color (v. pribor 1.2. Kataloški brojevi artikala)  količina vode (V H O), \ Enter dezinficirati i više dijelova cijevi. Svakako se preporučuje da otvorenu bocu ne  7.  Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.6 koristite dulje od jednog dana, budući da se smanjuje koncentracija otopine.  Vodikov peroksid se razlaže tijekom vremena i gubi svoju učinkovitost, ovisno  3.2. Program dezinfekcije instalacija pitke vode o okolnim uvjetima skladištenja. Iz tog razloga bi prije svake dezinfekcije trebalo  OPREZ provjeriti učinkovitost koncentrirane dozirne otopine. U tu svrhu ulijte 100 ml u  Tijekom dezinfekcije instalacija pitke vode potrošači ne smiju koristiti čistu posudu koja se može zatvoriti pa zatim pipetom koja je priložena svakom  pitku vodu! kartonu proizvoda REMS Peroxi Color uzmite 1 ml dozirne otopine iz boce i...
  • Page 190   Bojilo ne škodi zdravlju, ali je vrlo intenzivno i teško ga se uklanja s kože i  razlika ispitnog tlaka (p diff), ispitno vrijeme (t test) \ Enter odjeće. Stoga budite oprezni prilikom ulijevanja u bocu. 10.  Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.6 3.3.2. Provjera opterećenja komprimiranim zrakom ≤ DN 50 (ZVSHK) Bocu montirajte na jedinicu za dezinfekciju REMS V-Jet TW onako kako je Ispitni tlak 0,3 MPa (3 bar) prikazano na sl. 7 (21). Mlaznice koje su u uređajima REMS V-Jet TW odnosno  REMS V-Jet H ugrađene za automatsko doziranje dozirne otopine, sredstva    Odvijanje programa ↑ ↓ (8): za čišćenje i zaštitu od korozije različito su dimenzionirane i prilagođene svoj- 1.
  • Page 191 (t test) \ Enter (\ Esc = prekid) • Nakon ispiranja ispraznite sustav grijanja. 10. Prikaz na zaslonu: Zadani ispitni tlak (p refer), zadani ispitni tlak (p actual), •  Priključite jedinicu za čišćenje i konzerviranje REMS V-Jet H (sl. 7), kako  razlika ispitnog tlaka (p diff), ispitno vrijeme (t test) \ Enter je opisano pod točkom 2.7.  11.  Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.6 • ...
  • Page 192 (sl. 4 (32)). 1.2.). 3.9. Transport i skladištenje Kako bi datum i vrijeme ostali trajno pohranjeni, gumb-bateriju (litij CR1220, 3 Sasvim ispraznice REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, kao i V) koja se nalazi na stražnjoj strani upravljačke ploče (sl. 1 (36)) trebalo bi  sva crijeva kako bist eizbjegli eventualna oštećenja te ih uskladištite na suhom  mijenjati otprilike svake 2 godine. U tu svrhu otpustite 6 vijaka zaštitnog poklopca  mjestu pri temperaturi ≥ 5°C. Nakon svake uporabe treba ukloniti vodu zaostalu  (sl. 1 (37)) pa skinite poklopac. Otpustite 4 vijka upravljačke ploče pa zamijenite ...
  • Page 193 ● Koristite REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  REMS V-Jet TW odnosno REMS V-Jet H pogrešno su priključeni na  ● Obratite pozornost na strjelicu koja pokazuje smjer protoka, v. i 2.5. Multi-Push. ● REMS V-Jet TW odnosno REMS V-Jet H su zaprljani. ●  Očistite REMS V-Jet TW odnosno REMS V-Jet H, v. i 4.1. ● REMS V-Jet TW odnosno REMS V-Jet H u kvaru. ●  REMS V-Jet TW odnosno REMS V-Jet H prepustite ovlaštenoj sevisnoj ...
  • Page 194 Uporaba podaljševalnega kabla, sl. 6  Volumen v l/m različnih cevi ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. sl. 7  Enota za razkuževanje REMS V-Jet TW oziroma enota za čiščenje f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, in konzerviranje REMS V-Jet H uporabite stikalo za zaščito pred jalovim tokom. Uporaba stikala za zaščito sl. 8  Povezovalna gibka cev kompresor/priključki vode  pred jalovim tokom zmanjša tveganje električnega udara. sl. 9 Tiskalnik 3) Varnost oseb 1 Tokovno zaščitno stikalo za okvarni tok PRCD...
  • Page 195 ● Redno kontrolirajte priključni vodnik električne naprave in podaljške glede na poškodbe. Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani ●  zračna tlačna črpalka za regulirano polnjenje posod vseh vrst s stisnjenim kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. zrakom ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljške z zadostnim ●  pogon pnevmatskih orodij do potrebe zraka ≤ 230 Nl/min premerom, ki ustreza najmanj vrsti zaščite.
  • Page 196 (ZVSHK) sredstva za razkuževanje in opisano je tudi termično razkuževanje. Za Nemčijo se v tem navodilu pod „3.1 Splošno“ k tematiki k nacionalnim določilom  določi: „Zaradi stisljivosti plinov je treba pri izvedbi tlačnih preizkusov z zrakom zaradi  1.1. Obseg dobave fizikalnih in varnostno tehničnih razlogov upoštevati predpise za preprečevaje nesreč  REMS Multi-Push SL / SLW, elektronska enota za izpiranje in preizkus tlaka s „Delo na plinskih napravah“ in pravilnik „Tehnični predpisi za plinske napeljave  kompresorjem, DVGW-TRGI“. Zaradi tega se je usklajeno s pristojnim poklicnim združenjem dolo-   2 kosa sesalno/tlačna gibka cev 1", dolžina 1,5 m, z vijačnimi zvezami gibke  čilo preizkusne tlake na maksimalno 0,3 MPa (3 bar), kot pri preizkusih obremenitve  cevi 1", in tesnosti za plinske napeljave. S tem so izpolnjena nacionalna določila.“...
  • Page 197 Tipko za vklop/izklop na upravljalnem polju vnosno krmilne enote (sl. 2 (4)) pribl. 1 min. Nato je najnovejša verzija programske opreme nameščena na  pritisnite ca. 2 s, nato jo izpustite. REMS Multi-Push se vklopi in kompresor vnosno krmilni enoti. Potegnite USB ključ. zažene. Zaslon (6) se osvetli in pojavi se logotip REMS Multi-Push in nato  Pred prvim zagonom morate v meniju: Nastavitve nastaviti jezik, datum in čas  startni meni:...
  • Page 198 Poleg tega koncentracija REMS Peroxi z vsebnostjo 1,5 % vodi- 2.6.2. Tlačni preizkus in preizkus tesnosti z vodo v skladu z EN 806-4:2010  kovega peroksida ni uvrščena kot nevarna (ni nevarna snov). (REMS Multi-Push SLW) REMS Peroxi se sestoji iz vodne raztopine vodikovega peroksida, v skladu s OPOZORILO pravilniki je priporočena koncentracija za uporabo dozirne razstopine 1,5 %    Hidro-pnevmatska vodna črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push ...
  • Page 199 EN 1717:2000. Prikaz na zaslonu (morate sprostiti z Enter):   V nadaljevanju montirajte REMS fini filter (sl. 3 (12)) (št. izdelka 115609) z  000425 Zaporedna št. datoteke 000425 vstavkom filtra 90 µm. Po finem filtru povežite sesalno/tlačno cev (sl. 1 (13)) z  dovodom izpiranja (14). Pri odtoku izpiranje REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) 19.08.2013 10:13 Datum 19.08.2013    Čas 10:13 (nalož. nove št. datoteke) montirajte enoto za razkuževanje in konzerviranje za ogrevalne sisteme REMS  Files 40/40 Datoteke 40/40 (shrani se maks. 40 datotek) V-Jet H z dotokom (sl. 7 (16)). Upoštevajte smerne puščice, ki označujejo smer ...
  • Page 200 Vodikov peroksid se v 7. Esc >> Startni meni \ Uprava pomnilnika, prenos podatkov >> 3.6 teku časa razgradi in v odvisnosti od skladiščnih pogojev izgubi svojo moč  delovanja. Zaradi tega morate pred vsakim razkuževanjem preveriti koncen- 3.2. Program Razkuževanje napeljav za pitno vodo tracijo dozirne raztopine glede na moč delovanja. V ta namen napolnite 100  POZOR ml vode v čisto posodo, ki jo je možno zapreti, in s pipeto, ki je priložena  Med razkuževanjem napeljav za pitno vodo se ne sme odvzeti pitna voda vsakemu kartonu REMS Peroxi Color, odvzemite 1 ml dozirne raztopine iz za uporabnika! steklenice in jo dodajte v posodo (razredčite 1:100). Zaprite posodo in dobro ...
  • Page 201 "p refer". OPOZORILO   V odseku 6 standarda EN 806-4:2010 je med drugim določeno: „Napeljave v    Hidro-pnevmatska črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push SLW za  stavbah morajo biti podvržene tlačnemu preizkusu. Ta se lahko izvede z vodo  te preizkuse, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS Multi- ali pa, v kolikor to dovoljujejo državna določila, se lahko za to uporabijo tudi  -Push. Hidro-pnevmatska črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8 MPa/18 bar/261  čist zrak brez vsebnosti olja z nizkim tlakom ali pa inertni plini. Treba je upošte- psi. Pred izvedbo preizkusa z vodo po preizkusnem postopku A, B, C morate vati možno nevarnost zaradi visokega plinskega ali zračnega tlaka v sistemu.“  nujno presoditi, ali bo napeljava, ki jo boste preizkusili, vzdržala prednastavljen  Vendar standard EN 806-4:2010 razen tega opozorila ne vsebuje nobenih predpisan ali izbran preizkusni tlak "p refer".
  • Page 202 3.5. Čiščenje in konzerviranje ogrevalnih sistemov \ Enter (\ Esc = Prekinitev).   Za zaščito pitne vode pred onesnaženji morate pred čiščenjem in konzerviranjem  10. Prikaz na zaslonu: Preizkusni tlak predvideno (p refer), Preizkusni tlak ogrevalnih sistemov z REMS Multi-Push vgraditi varnostne priprave za prepre- dejansko (p actual), Razlika preizkusni tlak (p diff), Preizkusni čas (t test)  čitev onesnaženja pitne vode zaradi povratnega teka, npr. ločilnike BA v skladu  \ Enter z EN 1717:2000. Nikoli ne smete dovoliti, da bi čistilo ali korozijska zaščita  11. Esc >> Startni meni \ Uprava pomnilnika, prenos podatkov >> 3.6 stekla skozi vode REMS Multi-Push.
  • Page 203   Pazite na to, da tekočine na noben način ne prodrejo v notranjost elektronske  enote za izpiranje in tlačni preizkus s kompresorjem. 3.9. Transport in skladiščenje REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, ter vse gibke cevi za 4.2. Inšpekcija / servisiranje preprečitev škode morate do konca izprazniti pri ≥ 5°C in jih skladiščiti na  suhem. Ostanke vode, ki so preostali od preizkusa tlaka z vodo, izpiranja, OPOZORILO razkuževanja in konzerviranja, morate odstraniti pred vsako uporabo s pove- Pred opravili servisiranja in popravil potegnite omrežni vtič! Ta opravila zovalno gibko cevjo kompresor/priključki vode (sl. 6 (38)). Slednja se priključi ...
  • Page 204 ● Uporabite REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  Napravi REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H sta napačno priključeni. ●  Upoštevajte smerno puščico, ki označuje smer pretoka, glejte tudi 2.5. ●  Onesnaženost naprav REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ●  Očistite REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H, glejte tudi 4.1. ● Okvara naprav REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ● Poskrbite za preizkus/popravilo REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H s strani pooblaščene servisne delavnice. ●  Priključeni napačna enota REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ●  REMS V-Jet TW uporabljajte izključno za REMS Peroxi Color.  REMS V-Jet H uporabljajte izključno za čistilo REMS CleanH in korozijsko  zaščito REMS NoCor.
  • Page 205 6. Odstranjevanje odpadkov Traducere manual de utilizare original Naprav REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW in REMS V-Jet H po koncu uporabe Fig. 1 – 9: ne smete odstraniti med hišne odpadke. Obvezno jih morate ustrezno odstra- Fig. 1:  Vedere intrări cu panou de comandă şi PRCD niti med odpadke v skladu z veljavno zakonodajo. Delno izpraznjene posode Fig. 2:  Panou de comandă cu modul de programare şi control REMS Peroxi, REMS CleanH in REMS NoCor predajte zbirnemu centru za Fig. 3: ...
  • Page 206 şi numai dacă se află sub supravegherea unui specialist. Feriţi-vă părul şi îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea ● Verificaţi periodic starea cablului de alimentare al sculei electrice şi starea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. prelungitoarelor. Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să g) Nu vă credeţi mereu în siguranţă şi nu neglijaţi normele de securitate date schimbe cablurile defecte. pentru sculele electrice, chiar dacă le cunoaşteţi la perfecţie după ce aţi ●...
  • Page 207 În secţiunea 6.2.3 se descrie „Procedura de spălare cu un amestec de apă/aer“, în  (august 2014), elaborată de Centrul german pentru  instalaţii sanitare, încălzire,  cadrul căreia efectul de spălare se amplifică prin şocurile de presiune generate  climatizare (ZVSHK) şi pentru spălarea sistemelor de încălzire cu radiatoare şi  manual sau automat. de suprafaţă.   În secţiunea 6.3 „Dezinfecţia“, la 6.3.1 se atrage atenţia că în multe cazuri nu este  ●  Spălarea sistemelor de conducte cu un amestec de apă/aer cu flux constant necesară dezinfecţia, fiind suficientă spălarea. „Cu toate acestea se permite dezin- de aer comprimat fecţia instalaţiilor de distribuţie a apei destinate consumului uman dacă aceasta s-a  ●  Dezinfecţia instalaţiilor cu unitatea de dezinfecţie REMS V-Jet TW: Dezinfecţia  stabilit de către o persoană sau o autoritate responsabilă.“ „Toate dezinfecţiile trebuie  instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului uman în conformitate cu  efectuate în conformitate cu prevederile naţionale sau locale.“  standardul EN 806-4:2010, regulile tehnice din fişa de lucru DVGW W 557 (A),  În secţiunea 6.3.2 „Selectarea agenţilor de dezinfecţie“ se indică următoarele: „Toate  octombrie 2012 „Curăţarea şi dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei destinată  chimicalele utilizate la dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei trebuie să cores- consumului uman“ elaborată de Asociaţia Tehnico-ştiinţifică Germană în Dome- pundă cerinţelor impuse chimicalelor rezervate tratării apei, care sunt stabilite de  niul Gaze şi Apă, DVGW şi broşura „Spălarea, dezinfecţia şi darea în exploatare  standardele europene sau de standarde locale, în cazul în care nu sunt aplicabile a instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului uman“ (august 2014) ...
  • Page 208 570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9") Germană în Domeniul Gaze şi Apă, DVGW Deutscher Verein des Gas- und Wasser-   Rolă de hârtie imprimantă lăţime × Ø 57 × ≤ 33 mm faches e. V. Sunt trataţi în mod special şi suplimentar agenţii chimici de dezinfecţie  1.6. Greutate şi este descrisă dezinfecţia termică. REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) 1.1. Setul furnizat REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb)   REMS Multi-Push SL / SLW, pompă electronică cu compresor pentru curăţare  1.7. Informaţii privind zgomotul produs şi verificare presiune instalaţii,...
  • Page 209   Dacă, după ce aţi pornit pompa REMS Multi-Push apăsaţi timp de 5 s pe butonul  Administrator memorie "?" (fig. 2 (7)), pe ecran va apărea meniul Setări. Cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8)  se ajunge la rândul dorit de pe ecran. Cu tastele direcţionale ← → (11) se  2.2. Structura meniului şi textele afişate pe monitor modifică valorile afişate pe ecran. Cu tasta direcţională spre dreapta se măreşte  În meniul de start apar cele 5 programe principale ale pompei REMS Multi-Push: valoarea, cu cea spre stânga aceasta se micşorează. Pentru a schimba mai  Curăţare, Dezinfecţie, Verificare, Pompă pneumatică, Admin. memorie. Pe  rapid valorile afişate ţineţi apăsate tastele direcţionale ← → (11). Dacă într-un  monitor pot fi afişate maxim 5 rânduri á câte max. 20 de caractere. În subpro- anumit subprogram sunt ocupate 5 sau mai multe rânduri, acestea pot fi afişate  grame se vor afişa instrucţiunile cu valorile implicite sau parametrii de control  rând pe rând cu ajutorul tastelor ▼▲ din colţul din dreapta sus dreapta jos al ...
  • Page 210 H au o formă diferită, depinzând de proprietăţile substanţei utile pompate. De  stabilite de standardele europene sau de standarde şi reguli tehnice locale, în  aceea, se va respecta obligatoriu destinaţia acestora. cazul în care nu sunt aplicabile standardele europene.“   Legaţi unitatea de dezinfecţie şi curăţare (fig. 7) numai la racordul Ieşire de la    „Utilizarea şi aplicarea agenţilor de dezinfecţie trebuie să aibă loc în conformi- aparatul REMS Multi-Push (fig. 4 (15)). Nu permiteţi trecerea soluţiei de curăţat  tate cu directivele CE corespunzătoare şi cu toate prevederile locale şi naţionale.“ sau a agentului anticorosiv prin conductele aparatului REMS Multi-Push.   „Transportul, depozitarea, manevrarea şi aplicarea tuturor acestor agenţi de  dezinfectare pot fi periculoase şi din acest motiv trebuie respectate cu stricteţe  2.6. Programele "Verificare" dispoziţiile privind sănătatea şi siguranţa.“ 2.6.1. Verificarea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii    În Germania, înregulile tehnice din fişa de lucru DVGW W 557 (A), octom- „Verificarea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului  uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă“ (ianuarie 2011) elaborate de german  brie 2012, elaborată de Asociaţia Tehnico-ştiinţifică Germană în Domeniul pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare (ZVSHK)
  • Page 211 Tehnico-ştiinţifică Germană în Domeniul Gaze şi Apă şi în broşura „Spălarea,  NOTĂ dezinfecţia şi darea în folosinţă a instalaţiilor de distribuţie a apei“ (august 2014)    Nu permiteţi trecerea soluţiei de curăţat sau a agentului anticorosiv prin conduc- elaborată de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare  tele aparatului REMS Multi-Push. sunt descrise procedurile de spălare „Spălare cu apă” şi „Spălare cu amestec    Furtunurile de aspiraţie/refulare folosite la încălzire nu se vor mai folosi pe  de apă/aer cu şocuri de presiune”. REMS Multi-Push dispune în plus de un conductele de apă potabilă. program de curăţare "Curăţare cu amestec apă/aer comprimat la presiune  2.8. Programul "Pompă pneumatică" constantă".   Acest program se va folosi la umplerea recipientelor de orice tip. Legaţi furtunul    Extras din EN 806-4:2010, cap. 6.2.1: "Instalaţia de distribuţie a apei va trebui  pneumatic (23) la racordul de ieşire pentru verificări presiune cu aer comprimat,  curăţată imediat după finalizarea lucrării, iar verificarea presiunii se va realiza  dezinfecţie, curăţare, conservare, pompă pneumatică (fig. 4 (22)) şi racordaţi  imediat înainte de probele tehnologice cu apă potabilă." "Dacă sistemul nu va  celălalt capăt al furtunului pneumatic la recipientul de umplut, de ex. un vas de  fi dat în exploatare imediat după terminarea probelor tehnologice, acesta va  expansiune, o anvelopă de maşină etc. Pe ecran apare presiunea presetată  trebui curăţat periodic (la interval de max. 7 zile)".   de 0,02 MPa/0,2 bar/3 psi.
  • Page 212 ţiunilor/recomandărilor producătorului agentului de dezinfecţie până când nu  în Prescripţiile tehnice „Curăţarea, dezinfecţia şi darea în exploatare a instala- se mai constată prezenţa agentului de dezinfecţie în instalaţie sau până când  nivelul acestuia devine inferior celui permis conform prevederilor naţionale.  ţiilor de distribuţie a apei potabile" (august 2014) elaborate de Centrul german  pentru instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare (ZVSHK) este realizată  Persoanele care efectuează dezinfecţia trebuie să fie calificate în mod cores- automat de pompa REMS Multi-Push. Aerul comprimat este adus la o presiune punzător.”  cu 0,5 bar peste presiunea măsurată a apei. Faza de alimentare cu aer comprimat    „După spălare trebuie să se preleveze o probă (sau mai multe) şi să se supună  durează 5 s, faza de stagnare (fără aer comprimat) durează 2 s. unui control bacteriologic. În cazul în care din controlul bacteriologic al probei/ probelor rezultă că nu s-a realizat o dezinfecţie suficientă, instalaţia trebuie   ...
  • Page 213 închide, şi luaţi cu pipeta ataşată oricărei cutii de REMS    Derulare program ↑ ↓ (8): Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi adăugaţi în vas (diluare 1:100). Închideţi  1.  Verificare \ Enter vasul şi agitaţi bine. Cu bandeleta de testare (nr. articol 091072) se va măsura  2.  Verificare cu aer comprimat \ Enter concentraţia conținutului vasului în funcţie de instrucţiunile de pe recipientul  3.  Control etanşeitate \ Enter bandeletei. Aceasta ar trebui să fie ≥ 150 mg/l H 4.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru presiunea    Se deschide recipientul (21) şi se toarnă colorantul furnizat (recipient de 20 ml)  de referinţă (p refer) (11) \ ↓ în recipientul (21), imediat înainte de începerea procesului de dezinfecţie. Se  5.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru timpul  închide recipientul, iar după aceea se scutură pentru amesteca omogen colo- de stabilizare (t stabi) (11) \ ↓ rantul cu peroxidul de hidrogen. 6.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru timpul  de control (t test) (11) \ ↓ ATENŢIE 7.  Presiunea de control actuală (p actual) va fi ajustată funcţie de presiunea    Colorantul nu ridică probleme de siguranţă pentru sănătate, însă pigmentul ...
  • Page 214 11. Esc >> Meniu start \ Administrator memorie, transfer date >> 3.6 contribuie la o curăţare mai eficientă. Atenţie la limitarea presiunii din  3.4.3. Verificarea presiunii cu apă, metoda PfS (B/2): Fitinguri nepresate, sistemul de încălzire! neetanşe (Prescripţii tehnice „Controlul etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a  •  Goliţi sistemul de încălzire după spălare. apei cu ajutorul aerului comprimat, a gazelor inerte sau apei" (ianuarie 2011) •  Racordaţi unitatea de curăţare şi conservare REMS V-Jet H (fig. 7), în  modul descris la cap. 2.7. elaborate de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare  •  Racordaţi un flacon de 1 l REMS CleanH, soluţie de curăţat pentru sisteme  (ZVSHK), completare la standardul EN 806-4:2010, 6.1.3.2) de încălzire la unitatea de curăţare şi conservare REMS V-Jet H (fig. 7).   ...
  • Page 215 ● salvarea pe o memorie USB a evenimentelor din timpul programelor de scurgerea condensului din rezervorul de aer comprimat (fig. 1 (35)), lucru  curăţare şi verificare. Conectaţi memoria USB la portul USB (fig. 2 (33)). necesar în special atunci când se lucrează la temperaturi joase; respectaţi  temperatura de depozitare a aparatului ≥ 5°C (1.3). Afişare / Presiune Client:   Pentru a efectua lucrările de întreţinere prezentate în cele ce urmează trebuie  Şterge fişier nr. să scoateţi capacul de protecţie. Pentru aceasta desfaceţi cele 6 şuruburi ale  Şterge toate fişierele capacului de protecţie (fig. 1 (37)). Goliţi periodic cu compresorul, rezervorul  REMS Multi-Push Salvare USB filtrului de condens şi particule al unităţii electronice de spălare şi verificare a  Data: 28.05.2016 Ora: 13:22 presiunii. Cu această ocazie se va curăţa şi dacă este cazul, se va înlocui şi  Nr. fişier  000051 cartuşul filtrului. Curăţaţi periodic filtrul de aer al compresorului. Verificarea cu apă A   Înlocuiţi periodic elementul de filtrare (cod art. 043054) al filtrului fin (cod art. ...
  • Page 216 RESET şi apoi se va proceda conf. instrucţiunilor de la cap. 2.1 Racordul electric, repornirea maşinii. În cazul în care mesajul "Erorr" apare din nou, se va repeta  operaţiunea după ce se va depresuriza aparatul REMS Multi-Push. Pentru aceasta se va scoate cablul din priză, se va închide racordul de alimentare cu apă, se  vor scoate toate furtunurile, capacele şi dopurile de la REMS Multi-Push şi se va proceda apoi în modul descris la cap. 2.1. Racordul electric, repornirea maşinii.  5.1. Defecţiune:  Pompa electronică cu compresor pentru curăţat şi verificat presiuni nu porneşte la apăsarea butonului I/0 (4). Cauza: Mod de remediere: ●  Buton I/0 (fig. 2 (4)) apăsat prea scurt. ●  Apăsaţi butonul I/0 timp de aprox. 2 s şi apoi daţi-i drumul. ●  Releul de protecţie la curenţi reziduali PRCD (fig. 1 (1)) nu a pornit. ●  Porniţi releul de protecţie la curenţi reziduali PRCD în modul descris la cap. 2.1. ● Cablu de alimentare/PRCD defect. ●  Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să schimbe cablul de  alimentare/PRCD. ●  Pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  ●  Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să verifice/repare  instalaţii este defectă. pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  instalaţii. 5.2. Defecţiune: Compresorul nu porneşte, cu toate că presiunea din rezervorul de aer comprimat este mică sau zero (vezi valoarea indicată de manometru  rezervor aer comprimat (fig. 4 (30)). Cauza: Mod de remediere: ●  Compresor blocat de la butonul de oprire de urgenţă (fig.4 (29)). ●  Trageţi în sus de butonul de oprire de urgenţă pentru a porni compresorul.
  • Page 217 5.7. Defecţiune: Soluţie de dozare din flacon pompată în cantitate insuficientă.  Cauza: Mod de remediere: ●  Agent de dezinfectare, curăţare, conservare inadecvat. ●  Utilizaţi REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H incorect racordate la Multi-Push. ●  Respectaţi sensul de curgere indicat de săgeată, vezi şi cap. 2.5.. ●  Unitatea REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H s-a murdărit. ●  Curăţaţi unitatea REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H, vezi şi cap. 4.1. ● Unitatea REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H s-a defectat. ●  Solicitaţi unui atelier autorizat REMS să verifice/repare unitatea REMS V-Jet  TW resp. REMS V-Jet H .
  • Page 218 13  Всасывающий/напорный шланг влажной обстановке, следует применять автомат защиты от тока утечки. 14  Подача жидкости при промывке 15  Слив жидкости при промывке Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара электротоком. 16  Вход установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или  REMS V-Jet H 3) Безопасность людей 17  Клапан ограничения давления a) Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и 18  Обратный клапан разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует 19  Слив установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или ...
  • Page 219 применять подросткам, достигшим 16 лет, если это необходимо в ходе тание под давлением и проверка на герметичность других систем трубо- обучения, и такое использование осуществляется под присмотром проводов и резервуаров. квалифицированного специалиста. ● Регулярно проверяйте соединительный кабель электроприбора и ●  Испытание нагружением сантехнического оборудования питьевого удлинители на наличие повреждений. При обнаружении повреждений водоснабжения с использованием сжатого воздуха согласно бюллетеню  прибор должен быть отремонтирован специалистом или авторизованной «Проверка на герметичность сантехнического оборудования питьевого  станцией технического обслуживания REMS согласно договору. водоснабжения» (январь 2011 года) Центрального союза специалистов по ...
  • Page 220 сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK), а также испы- ЕС или, если европейские стандарты неприменимы, – в национальных стан- тание нагружением и проверка на герметичность других систем трубопроводов  дартах». Кроме того: «Транспортировка, хранение использование этих средств  и резервуаров. дезинфекции и обращение с ними могут представлять опасность. Поэтому в  точности выполняйте требования по охране здоровья и технике безопасности». ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно В разделе 6.3.3 «Способ применения средств дезинфекции» указано, что  EN 806-4:2010, метод проведения испытаний A, а также испытание под  необходимо соблюдать данные производителя по средств дезинфекции, а  давлением и проверка на герметичность других систем трубопроводов и  также что после успешной дезинфекции и последующей промывки необходимо  резервуаров. провести бактериологический анализ пробы. Кроме того, изложено следующее  требование: «Необходимо полностью запротоколировать весь процесс анализа  ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- и его результаты, а затем передать данную информацию владельцам здания». дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно EN 806-4:2010, метод проведения испытаний B. Бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического оборудования ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- питьевого водоснабжения сжатым воздухом, инертным газом или водой» дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике, отоплению  EN 806-4:2010, метод проведения испытаний B с учетом изменений  и кондиционированию ФРГ (ZVSHK)  согласно бюллетеню «Проверка на герметичность сантехнического обору- Для Германии в пункте 3.1 «Общая информация» данного бюллетеня в отно- дования питьевого водоснабжения» (январь 2011 года) Центрального союза  шении национальных норм и правил определено следующее: «Ввиду возмож- специалистов по сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK),  ности сжатия газов в случае проведения испытаний под давлением с помощью  а также испытание под давлением и проверка на герметичность других  воздуха, исходя из физических свойств и соображений безопасности, следует  систем трубопроводов и резервуаров.
  • Page 221     110 В~; 50 Гц; 1.500 В и Техническими правилами – рабочим листом DVGW W 557 (A) от октября 2012    Степень защиты распределительного ящика  IP 44 г. Германского союза водо-газоснабжения DVGW. В частности, дополнительно    Степень защиты прибора, двигателя  IP 20 рассматриваются средства дезинфекции и описывается тепловая дезинфекция.   Класс защиты  1.1. Объем поставки   Режим работы (непрерывный)  S 1   REMS Multi-Push SL/SLW, электронное устройство для промывки и испы-   Дисплей (ЖК)  3,0" тания под давлением с компрессором;   Разрешение  128 × 64 бит   2 всасывающих/напорных шланга 1", длиной 1,5 м с резьбовыми соеди-   Передача данных с помощью USB-накопителя  USB-разъема нениями 1";   Принтер, аккумулятор    Ni-Mh 6 В, 800 мАч   1 шланг подачи для сжатого воздуха 8 мм, длиной 1,5 м с быстроразъем-  ...
  • Page 222   Порядок действий при загрузке: в течение 200 мс. В случае применения удлинителя он должен иметь    1.  Загрузите файл. поперечное сечение проводника, соответствующего мощности электрон-   2.  Распакуйте архив ZIP. ного устройства для промывки и испытания под давлением.   3.  Сохраните «update.bin» на USB-накопитель.   Нажмите двухпозиционную кнопку (вкл./выкл.) на панели управления блока    4.  Вставьте USB-накопитель в USB-разъем устройства REMS Multi-Push. ввода и управления (Рис. 2 (4)) и удерживайте ее примерно 2 с, а затем    Для этого выключите REMS Multi-Push, при необходимости выключите  отпустите. Включатся устройство REMS Multi-Push и компрессор. Включится  устройство нажатием двухпозиционной кнопки (Рис. 2 (4)) и извлеките  подсветка дисплея (6) и на экран будет выведен логотип REMS Multi-Push,  сетевой штекер из розетки. Вставьте USB-накопитель с новейшей версией  а затем меню «Пуск». программного обеспечения в USB-разъем (Рис. 2 (33)). Вставьте сетевой  штекер в розетку. Нажмите на кнопку сброса Reset (Рис. 1 (2)) автомати- Промывка ческого выключателя дифференциального тока PRCD (1). Контрольная  Дезинфекция лампа  (5)  загорится  зеленым  цветом.  Установится  новейшая  версия ...
  • Page 223 Выбор меню Заданные значения\Заданные значения\Испытание водой,  который не представляет опасности. Кроме того, в данном случае необ- метод A, B или C, Enter: ходимо соблюдать требования паспортов безопасности REMS Peroxi и    Проверьте заданные значения, при необходимости измените их с помощью  REMS Color, которые можно загрузить по адресу www.rems.de → Downloads  кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) или ← → (11) (Загрузки) → Sicherheitsdatenblätter (Паспорта безопасности), а также  другие местные и национальные предписания. В каждый дозировочный  Выбор меню Данные устройства, Enter: раствор REMS Peroxi добавляется безопасный для здоровья краситель    Подтвердите последнюю строку «Reset» (Сброс) нажатием кнопки Enter.  REMS Color. Он подмешивается в раствор непосредственно перед дезин- На запрос подтверждения повторно нажмите Enter. При нажатии кнопки  фекцией и окрашивает его. Это простой метод контроля, который позволяет  сброса Reset производится сброс всех заданных значений на заводские  определить, введен ли дезинфицирующей раствор в сантехническое  настройки, выбранного языка – на немецкий (deu) и текущих форматов  оборудование питьевого водоснабжение и полностью ли он смыт после  даты, времени и единиц измерения на «ДД.ММ.ГГГГ», «24 h» (24 ч) и  завершения дезинфекции. Объема дозировочного раствора 1 л в бутылке  «m / bar» (м/бар). хватает для дезинфекции участка трубопровода объемом примерно 100  л. 2.4. Программы Промывка   Мы  не  рекомендуем  приобретать  средства  дезинфекции,  например,    Для промывки системы трубопроводов водой, водовоздушной смесью с  перекись водорода H , большей концентрации с последующим разбав- периодически подаваемым сжатым воздухом, а также водовоздушной ...
  • Page 224 4.  Вставьте USB-накопитель в USB-разъем устройства REMS Multi-Push. 2.6.2. Испытание под давлением и проверка на герметичность с помощью    Дальнейшие шаги см. в 2.3. воды согласно EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) ПРИМЕЧАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ   Заданные значения для различных критериев испытания (ход испытания,    Гидропневматический водяной насос, дополнительно устанавливаемый  испытательные  давления  и  время  проведения  испытания)  в  меню  для данного испытания в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного  Einstellungen (Настройки) устройства REMS Multi-Push указаны в стандарте  компрессора  REMS  Multi-Push.  Гидропневматический  водяной  насос  EN 806-4:2010 или бюллетене «Проверка на герметичность сантехнического  нагнетает максимальное давление 1,8 МПа/18 бар/261 фунт/кв. дюйм.  оборудования питьевого водоснабжения сжатым воздухом, инертным  Перед проведением одного из испытаний с помощью воды по методу A,  газом или водой» (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по  B или C в обязательном порядке проверьте, способно ли сантехническое  сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK). Пользователь  оборудование, проходящее испытание, выдерживать предварительно  может изменить любые заданные значения для программ испытания в  заданное или выбранное испытательное давление «p refer». меню Einstellungen (Настройки) и в программах Промывка, Испытание    После домового подсоединения (водяного счетчика) (Рис. 3) устанавли- воздухом, Испытание водой и Воздушный компрессор. Изменения в меню ...
  • Page 225 участке, DN воздух подается с избыточным давлением 0,5 бар относительно измерен- Наибольший номинальный внутренний ного гидравлического давления. Подача сжатого воздуха осуществляется  диаметр трубопровода на промываемом 1" 1¼" 1½" 2" в течение 5 с, а фаза замедления (без сжатого воздуха) длится 2 с.  участке в дюймах   На  дисплее  устройства  REMS  Multi-Push  отображается  полученный  Минимальное количество открываемых  мест водозабора DN 15 (½") объемный расход.   Выполнение программы ↑ ↓ (8):   Таблица 1: Рекомендуемое минимальное число открываемых мест водо- забора относительно максимального номинального внутреннего диаметра  1.  Промывка\Enter распределительного трубопровода (производительность подачи для одной  2.  Периодич. воздух\ Enter цапфы 10 л/20 с) (бюллетень «Промывка, дезинфекция и ввод в эксплу- 3. ...
  • Page 226 В европейском стандарте EN 806-4: 2010 для выбора средств дезин- ского оборудования питьевого водоснабжения» (август 2014 г.) Централь- фекции предписано следующее: ного союза специалистов по сантехнике, отоплению и кондиционированию    «Сантехническое  оборудование  питьевого  водоснабжения  подлежит  ФРГ (ZVSHK) приходится максимальная длина трубопровода 100 м. При  дезинфекции после промывки, если данная мера определена ответственным  данной длине для трубопровода ½" из оцинкованной стали требуется  лицом или ответственной службой». примерно 20 л, а для трубопровода 1 ¼" примерно 100 л дезинфицирую-   «Все химические вещества, применяемые для дезинфекции сантехниче- щего раствора (см. рис. 6: Объем в л/м для различных труб). ского оборудования питьевого водоснабжения должны соответствовать    В зависимости от объема отдельных участков трубопровода одной бутылкой  требованиям к химическим веществам для подготовки воды, установленным  дозировочного раствора REMS Peroxi Color (см. принадлежности 1.2.  в стандартах ЕС или, если европейские стандарты неприменимы, – в  Номера изделий) можно дезинфицировать несколько участков. Однако,  национальных стандартах». мы рекомендуем не использовать вскрытую бутылку более одного дня,    «Применение и использование средств дезинфекции должно отвечать  поскольку концентрация дозировочного раствора в такой бутылке слабеет.  соответствующим директивам ЕС, а также всем местным и национальным  Со временем перекись водорода распадается и теряет свое действие в  предписаниям». зависимости от условий хранения. Поэтому перед каждой дезинфекцией    «Транспортировка, хранение использование этих средств дезинфекции и  следует проверить эффективность концентрации дозировочного раствора.  обращение с ними могут представлять опасность. Поэтому в точности  Для этого налить 100 мл воды в чистый, закрывающийся сосуд и с помощью  выполняйте требования по охране здоровья и технике безопасности».
  • Page 227 предусмотрено национальными нормами, с помощью чистого воздуха без    Проверку на герметичность водой можно проводить, если: масла, подаваемого под низким давлением, или инертных газов. Необхо- ●  если с момента выполнения проверки на герметичность до ввода в  димо учитывать опасность вследствие высокого давления газа или воздуха  эксплуатацию регулярно, но не реже одного раза в семь дней, осущест- в системе». Однако, кроме данного указания, стандарт EN 806-4:2010 не  вляется замена воды. Кроме того, если: содержит других критериев испытания под давлением. ●  выполняется промывка соединения с домашним или строительным    Испытания, описанные ниже, и заданные значения, сохраняемые в памяти  водопроводом и, тем самым, обеспечивается возможность подключения  устройства REMS Multi-Push, соответствуют действующему в Германии  и эксплуатации; бюллетеню «Проверка на герметичность сантехнического оборудования  ●  наполнение трубопроводной системы осуществляется посредством  питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного газа или  гигиенически чистых компонентов; воды» (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике,  ●  с момента выполнения проверки на герметичность до ввода в эксплу- отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK). Необходимо учитывать  атацию  система  может  быть  целиком  заполненной,  и  частичное  любые изменения, внесенные в данный бюллетень в будущем, или соот- наполнение невозможно. ветствующие действующие для конкретного места применения нормы,  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ правила и предписания. При этом следует откорректировать измененные ...
  • Page 228   Очистка и консервация выполняются следующим образом: 2.  Проверка водой\Enter ●  Очищаемая система отопления промывается водовоздушной смесью  с периодической подачей сжатого воздуха (см. 3.1.2.). Это позволяет  3.  Проверка водой B\Enter 4.  Испытание PfS (B/2) \ Enter улучшить результат последующей очистки. При необходимости соблю- дайте ограничение давления в системе отопления! 5.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Номи- нальное испытательное давление» (p refer) (11) \ ↓ ●  После промывки опорожните систему отопления. ●  Подсоедините устройство очистки и консервации REMS V-Jet H (рис.  6.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Время  испытания» (t test) (11) \Enter 7), как описано ниже в 2.7.  ●  Привинтите бутылку емкостью 1 л с REMS CleanH, чистящим средством  7.  Действительное испытательное давление (p actual)  приводится в  для систем отопления, к устройству очистки и консервации REMS V-Jet  соответствие номинальному испытательному давлению (p refer)\Enter,  H (рис. 7).  время испытания (t test) начинается незамедлительно (\ Esc = отмена) ●  Программа 3.1.1. Промывка водой (без подачи воздуха). Во время  8.  Индикация на дисплее: номинальное испытательное давление (p refer), ...
  • Page 229 ●  Запись результатов выполнения программ промывки и испытания на  соединительного шланга компрессора/патрубков для подключения к сети  USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в USB-разъем (Рис. 2 (33)). водоснабжения (Рис. 8 (38)). Закрывайте соединения машины и концы  шлангов крышками или пробками. После каждого использования промы- Индикация/печать вайте устройство дезинфекции REMS V-Jet TW или устройство очистки и  Заказчик: консервации REMS V-Jet H (рис. 7) без бутылки (рис. 7 (21)) чистой водой. Удалить файл №   Содержите все шланговые  соединения в чистоте. Время от времени  Удалить все файлы REMS Multi-Push вывинчивайте обе резьбовые пробки для конденсата (рис. 1 (34)), чтобы  Дата:  28.05.2016 Сохранить на USB Время:  13:22 слить конденсат из ресивера сжатого воздуха (рис. 1 (35)). Данную меру  Номер файла  следует применять в первую очередь во время выполнения работ при  000051 низких температурах; храните устройство при температуре ≥ 5°C (1.3). Проверка водой A   Для последующих работ по техобслуживанию снимайте защитный кожух.  p prefer  бар  11,3 Для этого отверните 6 винтов на защитном кожухе (рис. 1 (37)). Регулярно  p actuel  бар  11,3 опорожняйте емкость фильтра конденсата и твердых частиц электронного  p diff ...
  • Page 230 5. Неисправность ПРИМЕЧАНИЕ   При наличии неисправностей в первую очередь удостоверьтесь в том, что на блоке ввода и управления установлена новейшая версия программного  обеспечения. Для отображения версии выберите меню Einstellungen (Настройки), а затем – Данные устройства. Новейшую версию программного обеспе- чения (Ver. Software) для блока ввода и управления можно загрузить при помощи USB-накопителя с www.rems.de → Downloads → Software. Сравните  номер версии программного обеспечения с номером новейшей версии ПО и при необходимости загрузите новейшую версию на блок ввода и управления  при помощи USB-накопителя. Дальнейшие шаги см. в 2.3. Если на панели управления (36) остается видимым стартовое изображение REMS Multi-Push или при выполнении той или иной программы на панели  управления (36) отображается сообщение об ошибке, то следует отключить электропитание REMS Multi-Push, вытянув штепсельную вилку из розетки  или нажав кнопку RESET, а затем согласно 2.1. восстановить электрическое подключение. При повторном появлении ошибки повторите указанные шаги  после сброса давления в REMS Multi-Push. Для этого извлеките штепсельную вилку из розетки, перекройте подачу воды, снимите все шланги, крышки  и пробки на REMS Multi-Push, а затем согласно 2.1. восстановите электрическое подключение машины. 5.1. Неисправность: после нажатия двухпозиционной кнопки Вкл./Выкл. (4) электронное устройство для промывки и испытания под давлением с  компрессором не включается. Причина: Способ устранения: ●  Двухпозиционная кнопка Вкл./Выкл. (Рис. 2 (4)) нажата слишком  ●  Нажмите двухпозиционную кнопку Вкл./Выкл. и удерживайте е примерно  коротко. 2 с, а затем отпустите. ●  Автоматический выключатель дифференциального тока PRCD  ●  Включите автоматический выключатель дифференциального тока PRCD,  (Рис. 1 (1)) не включен. как описано в п. 2.1. ●  Неисправность соединительного провода / PRCD. ●  Замените соединительный провод/PRCD силами квалифицированного  персонала или авторизованной станции техобслуживания REMS согласно  договору. ●  Неисправность электронного устройства для промывки и проверки ...
  • Page 231 5.7. Неисправность: Из бутылки не подается средство или подается недостаточное количество средства. Причина: Способ устранения: ●  Неподходящее средство дезинфекции, очистки и консервации. ●  Применяйте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H неправильно подсоединено к  ●  См. стрелку направления потока, см. также 2.5. Multi-Push. ●  REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H загрязнено. ●  Очистить REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H, см. также 4.1. ●  REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H неисправно. ●  Проверьте/отремонтируйте REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H силами  авторизованной контрактной мастерской  ●  Подсоединено неправильное устройство REMS V-Jet TW или REMS  REMS. V-Jet H. ●  Применяйте REMS V-Jet TW исключительно для REMS Peroxi Color.  Применяйте REMS V-Jet H исключительно для чистящего средства REMS  CleanH и средства антикоррозионной защиты REMS NoCor. 5.8. Неисправность:  при каждом включении электронного устройства для промывки и испытания под давлением с компрессором приходится заново  устанавливать дату и время. Причина: Способ устранения: ●  Аккумуляторная батарея разряжена. ●  Замените аккумуляторную батарею. См. 4.2.
  • Page 232 Εικ. 4:  Άποψη των εξόδων υγρασία. Η διείσδυση νερού σ΄ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Εικ. 5:  Πλύση συστήματος θέρμανσης/κυκλωμάτων θέρμανσης ηλεκτροπληξίας. Εικ. 6:  Όγκος σε λ./μ. διαφόρων σωλήνων δ) Μην κάνετε κακή χρήση του καλωδίου σύνδεσης, προκειμένου να μεταφέ- Εικ. 7:  Μονάδα  απολύμανσης  REMS  V-Jet  TW  ή  μονάδα  καθαρισμού  και  ρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή να αφαιρέσετε το βύσμα από   συντήρησης REMS V-Jet H την πρίζα. Προστατεύετε το καλώδιο σύνδεσης από θερμότητα, λάδια, Εικ. 8:  Σωλήνας σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων νερού  αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα μέρη της συσκευής. Τα κατεστραμμένα ή μπερ­...
  • Page 233 ● Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης της ηλεκτρικής συσκευής και τα ●  Υδροστατικός έλεγχος πίεσης εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό κατά καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει EN 806-4:2010, Διαδικασία ελέγχου B, τροποποιημένο σύμφωνα με το ενημε- να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο ρωτικό δελτίο "Έλεγχος στεγανότητας εγκαταστάσεων πόσιμου νερού" (Ιανουά- και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ριος 2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK)  ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια και για έλεγχο στεγανότητας και πίεσης άλλων συστημάτων σωληνώσεων και  προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής. Χρησιμοποιείτε καλώδια προέ­ δοχείων. κτασης μέγιστου μήκους 10 μ. με εμβαδόν διατομής 1,5 mm², 10 – 30 μ. με εμβαδόν...
  • Page 234 τικό συνεταιρισμό, καθώς και με πρότυπο αυτό το νομικό πλαίσιο, ορίστηκαν οι  πιέσεις ελέγχου σε μέγ. 0,3 MPa (3 bar), όπως και στους ελέγχους καταπόνησης  θέση σε λειτουργία εγκαταστάσεων πόσιμου νερού" (νέα έκδοση Αύγουστος 2014)  και στεγανότητας για αγωγούς αερίου. Έτσι πληρούνται οι εθνικοί κανονισμοί." της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK) οι αρχικά  καθορισμένες εκτεταμένες μέθοδοι πλύσης και απολύμανσης εγκαταστάσεων πόσιμου  Σχετικά με τις διαθέσιμες στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 διαδικασίες  νερού που επικυρώνονται σε μεγάλο βαθμό από το EN 806-4:2010 και τους Τεχνι- ελέγχου A, B, C για τον έλεγχο της πίεσης με νερό, στο ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι  κούς Κανόνες - Φύλλο εργασίας DVGW W 557 (A) Οκτώβριος 2012 του Γερμανικού  στεγανότητας εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο  Συνδέσμου Οργανισμών Παροχής Αερίου και Ύδρευσης (DVGW). Εξετάζονται  ή νερό" (Ιανουάριος 2011) T 82-2011 της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης  επιπλέον χημικά απολυμαντικά μέσα και περιγράφεται η θερμική απολύμανση. και Κλιματισμού (ZVSHK) για τη Γερμανία ορίζεται το εξής: "Για λόγους πρακτικότητας  στο εργοτάξιο και πρακτικών δοκιμών, επιλέχθηκε μία τροποποιημένη διαδικασία,  1.1. Παραδοτέος εξοπλισμός εφαρμόσιμη για όλα τα υλικά και τους συνδυασμούς αυτών. Προκειμένου για τον    REMS Multi-Push SL / SLW, ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης  εντοπισμό και των πιο μικρών διαρροών κατά τον έλεγχο στεγανότητας, ο χρόνος  με συμπιεστή ελέγχου έχει επιμηκυνθεί σε σύγκριση με την αρχική τιμή του προτύπου. Ως βάση    2 τεμ. εύκαμπτοι σωλήνες αναρρόφησης/πίεσης 1", μήκους 1,5 μ., με κοχλιωτές  για τη διεξαγωγή του ελέγχου στεγανότητας με νερό για όλα τα υλικά χρησιμεύει η  συνδέσεις 1", διαδικασία ελέγχου B κατά DIN EN 806-4."    1 τεμ. εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα 8 χιλ., μήκους 1,5 μ., με ταχυ- συνδέσμους NW 5, για έλεγχο της πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, Ορίζονται τα εξής:   1 τεμ. εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης ½", μήκους 1,5 μ., με κοχλιωτές  Έλεγχος στεγανότητας με αδρανή αέρια (π.χ. άζωτο) συνδέσεις ½", για έλεγχο της πίεσης με νερό (REMS Multi-Push SLW). "Σε κτίρια, όπου υφίστανται αυξημένες αξιώσεις υγιεινής, όπως π.χ. σε ιατρικές    Κλείστρα για εισόδους και εξόδους.
  • Page 235 5.  Πιέστε το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) ανάβει κόκκινη    Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης½", μήκους 1,5 μ.,  (κατάσταση λειτουργίας). με κοχλιωτές συνδέσεις ½"  115634 6.  Πιέστε το πλήκτρο TEST (3), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) πρέπει να σβήσει.   Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα 8 χιλ., μήκους 1,5 μ.,  7.  Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) ανάβει  με ταχυσυνδέσμους ονομαστικής διαμέτρου 5  115637 κόκκινη.    Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων νερού    Η λυχνία ελέγχου (Εικ. 2 (5)) ανάβει πράσινη. Μετά από περ. 10 δευτ. η  με κοχλιωτή σύνδεση 1" και ταχυσύνδεσμο ονομαστικής διαμέτρου 5  115618 REMS Multi-Push είναι έτοιμη προς λειτουργία.   Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία πεπιεσμένου  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αέρα, μήκους 1,5 μ., με ταχυσυνδέσμους ονομαστικής διαμέτρου 7,2  115621   Εάν δεν πληρούνται οι καθορισμένες λειτουργίες του διακόπτη ασφαλείας PRCD    Λεπτό φίλτρο με στοιχείο φίλτρου 90 µm  115609 (Εικ. 1 (1)), οι εργασίες δεν επιτρέπονται. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.    Στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm  043054 Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD ελέγχει τη συνδεδεμένη συσκευή, όχι την εγκα-   Καλύμματα 1" με αλυσίδα (Multi-Push)  115619 τάσταση πριν την πρίζα, ούτε και ενδιάμεσα συνδεδεμένα καλώδια προέκτασης ...
  • Page 236 τη μπαταρία διανομέα της εγκατάστασης (Εικ. 3) ή το σύστημα θέρμανσης (Εικ.  νεώτερο αριθμό έκδοσης λογισμικού και εάν χρειάζεται εγκαταστήστε τη νεώτερη  5) ως εξής: έκδοση λογισμικού.   Για την πλύση των σωληνώσεων πόσιμου νερού πρέπει να υπάρχει στην οικιακή    Διαδικασία λήψης: σύνδεση (μετρητής νερού) (Εικ. 3) ένα λεπτό φίλτρο (12). Εάν αυτό δεν υπάρχει,    1.  Κατεβάστε το αρχείο τοποθετήστε ένα λεπτό φίλτρο REMS (Κωδ. πρ. 115609) με στοιχείο 90 μm    2.  Ανοίξτε το αρχείο ZIP μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης (13) και της παροχής    3.  Αποθηκεύστε το „update.bin“ στο USB Πλύση (14). Τοποθετήστε δεύτερο εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης  4.  Εισάγετε το στικ USB στη σύνδεση USB της μονάδας REMS Multi-Push (13) στην εκροή Πλύση (Εικ. 4 (15)) και συνδέστε τον στην προς πλύση εγκα- τάσταση.   Για το σκοπό αυτό, η REMS Multi-Push πρέπει να απενεργοποιηθεί, εάν χρει-   Κατά την πλύση συστημάτων θέρμανσης πρέπει να λειτουργείτε τηρουμένων  άζεται απενεργοποιήστε με το διακόπτη on/off (Εικ. 2 (4)) και αποσυνδέστε το  των αναλογιών (Εικ. 5). Για την αποφυγή, πάντως, ακαθαρσιών πόσιμου νερού  βύσμα από την πρίζα. Περάστε το USB με τη νεώτερη έκδοση λογισμικού στη  λόγω επιστροφής ροής στην οικιακή σύνδεση (μετρητής νερού) (Εικ. 5) απαιτείται  σύνδεση USB (Εικ. 2 (33)). Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα. Πιέστε το πλήκτρο  η τοποθέτηση ενός διαχωριστή συστήματος κατά το πρότυπο EN 1717:2000.  Reset (Εικ. 1 (2)) του διακόπτη ασφαλείας PRCD (1). Η λυχνία ελέγχου (5)  Μην χρησιμοποιείτε πλέον τους εύκαμπτους σωλήνες αναρρόφησης/πίεσης  ανάβει πράσινο. Η νεώτερη έκδοση λογισμικού εγκαθίσταται. Σε περίπτωση  που χρησιμοποιούνται για θερμάνσεις για σωληνώσεις πόσιμου νερού. χρήσης USB με LED, αυτό το LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Η εγκατάσταση ...
  • Page 237 έκδοση λογισμικού. Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανο- νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις.   Διαδικασία λήψης:   1.  Κατεβάστε το αρχείο   Πριν τη διεξαγωγή ελέγχου με πεπιεσμένο αέρα πρέπει να αξιολογηθεί οπωσ-   2.  Ανοίξτε το αρχείο ZIP δήποτε εάν η προς έλεγχο εγκατάσταση θα αντέξει την προρυθμισμένη /    3.  Αποθηκεύστε το „update.bin“ στο USB επιλεγμένη πίεση ελέγχου "p refer". 4.  Εισάγετε το στικ USB στη σύνδεση USB της μονάδας REMS Multi-Push   Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4 (23)) στην έξοδο    Για περαιτέρω διαδικασία βλ. 2.3. Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, Απολύμανση, Καθαρισμός, Συντήρηση,  ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αεροπιεστική αντλία (22) και συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου  αέρα (23) με την προς έλεγχο εγκατάσταση.   Οι αρχικές τιμές στα διάφορα κριτήρια ελέγχου (διαγράμματα ελέγχου, πιέσεις  και χρόνοι ελέγχου) στο Μενού Ρυθμίσεις της REMS Multi-Push λαμβάνονται  2.6.2. Έλεγχος πίεσης και στεγανότητας με νερό κατά EN 806-4:2010 (μόνο  από το EN 806-4:2010 ή το ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκα- για REMS Multi-Push SLW) ταστάσεων  πόσιμου  νερού  με  πεπιεσμένο  αέρα,  αδρανές  αέριο  ή  νερό" ...
  • Page 238 ελέγχους είναι αποκλειστικά του χρήστη. Ο χρήστης πρέπει να αποφασίσει Enter (βλ. Εικ. 6) κυρίως εάν τερματίζεται ένας προβλεπόμενος χρόνος σταθεροποίησης/ 5.  Ανοίξτε την εισροή νερού. Για όσο δεν έχει επιτευχθεί η ελάχιστη ταχύτητα  αναμονής, κάτι που πρέπει να επιβεβαιωθεί με \ Enter. ροής v H O = 2 m/s και η ανανέωση νερού n H O = 20, οι τιμές αναβοσβή- νουν. Μόλις οι τιμές επιτευχθούν \ Enter Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανο-   (Εάν οι αρχικές τιμές v H O και n H O δεν επιτευχθούν: \ Esc = διακοπή,  νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις. επίλυση αιτίας, επανάληψη διαδικασίας)   Η ηλεκτρονική μνήμη της REMS Multi-Push χωράει 40 αρχεία (πρωτόκολλα).  6.  Ένδειξη οθόνης: Πίεση νερού (p H O), ελάχιστη ταχύτητα ροής (v H Μόλις επιλεχθεί ένα πρόγραμμα από το μενού έναρξης και επιβεβαιωθούν τα  χρόνος πλύσης (t H O), ανανέωση νερού (n H O), χρησιμοποιημένη ποσό- επιλεγμένα δεδομένα με το Enter, ανοίγει αυτόματα ένας νέος αρ. φακέλου,  τητα νερού (V H O) \ Enter ακόμη και εάν το πρόγραμμα στη συνέχεια, π.χ. με Esc, διακοπεί. Εάν κατα- 7.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 ληφθεί και η 40η θέση μνήμης, στην οθόνη εμφανίζεται η υπόδειξη "Τελευταίος  αρ. φακέλου διαθέσιμος". Μετά την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας, όλοι  3.1.2. Πρόγραμμα Πλύση με μείγμα νερού/αέρα με διακοπτόμενο πεπιεσμένο  οι φάκελοι θα πρέπει να αντιγραφούν σε ένα USB μέσω της σύνδεσης USB  αέρα (Εικ. 2 (33)). Κατά την αποθήκευση περαιτέρω φακέλων, επεγγράφεται στη ...
  • Page 239 χρησιμοποιημένο απολυμαντικό διάλυμα πρέπει να απομακρυνθεί κατά τέτοιο  μία σαφή βελτίωση της δράσης καθαρισμού, οι σωληνώσεις όμως επιβαρύνο- τρόπο, ώστε να μην προκύψουν ζημιές για το περιβάλλον. Η οξειδωτική δράση  νται περισσότερο λόγω των πληγμάτων πιέσεως. Εάν υπάρχουν ενδοιασμοί  του απολυμαντικού μέσου μπορεί να ακυρωθεί με τη χορήγηση αναγωγικών  ως προς την αντοχή των προς πλύση σωληνώσεων, με αυτό το πρόγραμμα  μέσων. Επίσης, πρέπει να δίνεται προσοχή στην τιμή pH και, εάν χρειάζεται,  μπορεί να επιτευχθεί τουλάχιστον βελτίωση της δράσης καθαρισμού χάρη στον  να διορθώνεται". χωρίς πλήγματα στροβιλισμό μέσω του συνεχούς πεπιεσμένου αέρα, σε σχέση    Ως συγκέντρωση χρήσης για το δοσομετρικό διάλυμα συστήνεται για το υπερο- με το Πρόγραμμα "3.1.1. Πλύση με νερό (χωρίς παροχή αέρα)". ξείδιο του υδρογόνου H 150 mg H  / l ένας χρόνος δράσης 24 h.   Η REMS Multi-Push δείχνει μεταξύ άλλων στην οθόνη τη χρησιμοποιημένη  Ενημερωτικό δελτίο "Πλύση, απολύμανση και θέση σε λειτουργία εγκα- ποσότητα νερού. ταστάσεων πόσιμου νερού" (Αύγουστος 2014) της Γερμανικής Ένωσης   Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK)   Για τη Γερμανία προσοχή στα εξής: "Μόλις η απολύμανση ολοκληρωθεί, πρέπει  1.  Πλύση \ Enter να πλυθεί ολόκληρο το σύστημα σε όλα τα σημεία δειγματοληψίας, μέχρι η  2.  Συνεχές ρεύμα αέρα \ Enter συγκέντρωση του απολυμαντικού μέσου που μετριέται στο σημείο μετάδοσης  3.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή μέγ. DN σύμφωνα με  (συνήθως ο μετρητής νερού) να πέσει κάτω από / να επιτευχθεί σε όλα τα  τον Πίνακα 2 (11)  \ ↓ σημεία δειγματοληψίας". 4.  Καταχωρήστε τον όγκο νερού του τμήματος πλύσης VA H O (0-999 l) (11) \  ...
  • Page 240 3.4. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό (REMS ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Multi-Push SLW)   Οι εύκαμπτοι σωλήνες που χρησιμοποιούνται για την απολύμανση/τον καθα-   Στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 και για τον υδροστατικό έλεγχο πίεσης  ρισμό/τη συντήρηση δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται πλέον για τον έλεγχο της  υπάρχουν προς επιλογή 3 διαδικασίες ελέγχου A, B, C σε συνάρτηση με το  πίεσης με νερό και για την πλύση των σωληνώσεων πόσιμου νερού. υλικό και το μέγεθος των εγκατεστημένων σωλήνων. Οι διαδικασίες ελέγχου  διαφέρουν ως προς τα διαφορετικά διαγράμματα ελέγχου, τις πιέσεις και τους  3.3. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο χρόνους ελέγχου.  αέρα   Για τη Γερμανία και στο ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκαταστά- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο ή νερό" (Ιανουάριος    Για τη Γερμανία και στο ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκαταστά- 2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK)  σεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο ή νερό" (Ιανουάριος  σχετικά με τις διαθέσιμες στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 διαδικασίες  2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK),  ελέγχου A, B, C για τον έλεγχο πίεσης με νερό ορίζεται το εξής: "Για λόγους  στο σημείο "3.1 Γενικά" ορίζεται ως προς τους εθνικούς κανονισμούς: πρακτικότητας στο εργοτάξιο και πρακτικών δοκιμών, επιλέχθηκε μία τροπο-   "Λόγω της συμπιεστότητας των αερίων και για φυσικούς και τεχνικούς λόγους  ποιημένη διαδικασία, εφαρμόσιμη για όλα τα υλικά και τους συνδυασμούς  ασφαλείας, πρέπει να τηρούνται κατά τους ελέγχους πίεσης με αέρα οι προδι- αυτών. Προκειμένου για τον εντοπισμό και των πιο μικρών διαρροών κατά τον  αγραφές πρόληψης ατυχημάτων "Εργασίες σε εγκαταστάσεις αερίου" και το  έλεγχο στεγανότητας, ο χρόνος ελέγχου έχει επιμηκυνθεί σε σύγκριση με την  νομικό πλαίσιο "Τεχνικοί κανόνες για εγκαταστάσεις αερίου DVGW-TRGI". Γι'  αρχική τιμή του προτύπου. Ως βάση για τη διεξαγωγή του ελέγχου στεγανότητας ...
  • Page 241 Η διαδικασία καθαρισμού και συντήρησης έχει ως εξής: 3.4.3. Έλεγχος πίεσης με νερό, Διαδικασία ελέγχου PfS (B/2): Πρεσαριστές  •  Το προς καθαρισμό σύστημα θέρμανσης πλένεται με ένα μείγμα νερού/ συνδέσεις μη συμπιεσμένες μη στεγανές (Ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγα- αέρα με διακοπτόμενο πεπιεσμένο αέρα (βλ. 3.1.2.). Έτσι, ενισχύεται ο  νότητας εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο  επακόλουθος καθαρισμός. Προσοχή σε πιθανό περιορισμό της πίεσης του  ή νερό" (Ιανουάριος 2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και  συστήματος θέρμανσης! Κλιματισμού (ZVSHK), διεύρυνση EN 806-4:2010, 6.1.3.2,) •  Μετά την πλύση αδειάστε το σύστημα θέρμανσης.   Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): •  Συνδέστε τη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης REMS V-Jet H (Εικ. 7),  1.  Έλεγχος \ Enter όπως περιγράφεται στο Σημείο 2.7..  2.  Έλεγχος με νερό \ Enter •  Βιδώστε φιάλη 1 λ. REMS CleanH, καθαριστικό για συστήματα θέρμανσης,  3.  Έλεγχος με νερό Β \ Enter στη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης REMS V-Jet H (Εικ. 7).  4.  Έλεγχος PfS (B/2) \ Enter •  Πρόγραμμα 3.1.1. Επιλέξτε Πλύση με νερό (χωρίς παροχή αέρα). Κατά τη  5.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Πίεση ελέγχου Ονομα- διαδικασία πλήρωσης, πρέπει να είναι ανοιχτή μία εκροή στο τέλος του  στική (p refer) (11) \ ↓ συστήματος θέρμανσης που πρόκειται να καθαριστεί. Αυτή η εκροή πρέπει  6.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Χρόνος ελέγχου (t test) ...
  • Page 242 Πριν τη χρήση του εκτυπωτή, (Εικ. 9 (40)) τοποθετήστε το ρολό χαρτί και φορτίστε    Για τις κάτωθι εργασίες συντήρησης αφαιρείτε το προστατευτικό περίβλημα. Για  το συσσωρευτή. Εάν ο εκτυπωτής φορτιστεί χωρίς να έχει τοποθετηθεί ρολό  το σκοπό αυτό, λύστε τις 6 βίδες του προστατευτικού περιβλήματος (Εικ. 1 (37)).  Εκκενώνετε τακτικά το δοχείο του φίλτρου συμπύκνωσης και σωματιδίων της  χαρτί, αναβοσβήνει το LED (41) επαναλαμβανόμενα για 3 φορές. Για το άνοιγμα  της υποδοχής του ρολού χαρτιού, πιέστε την υποδοχή χαρτιού (42) προς τα  ηλεκτρονικής μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. Παράλληλα  πίσω. Τοποθετήστε το ρολό χαρτί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η αρχή του να  πρέπει να καθαρίζεται και, εάν χρειάζεται, να αντικαθίσταται το φυσίγγιο φίλτρου.  Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο αέρα του συμπιεστή. προωθείται από κάτω. Κλείστε την υποδοχή χαρτιού. Για χειροκίνητη τροφοδοσία  του χαρτιού, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο (43). Συνδέστε το φορτιστή (44)    Αλλάζετε τακτικά το στοιχείο λεπτού φίλτρου (Κωδ. πρ. 043054) του λεπτού  και το καλώδιο USB (45) με τον εκτυπωτή και φορτίστε τον εκτυπωτή. Για την  φίλτρου (Κωδ. πρ. 115609). εκτύπωση των αποθηκευμένων αποτελεσμάτων των προγραμμάτων πλύσης    Βαθμονόμηση των στοιχείων ελέγχου της REMS Multi-Push δεν χρειάζεται.  και ελέγχου, περάστε το καλώδιο USB (45) στη σύνδεση USB (Εικ. 2 (33)).  Συνιστάται ο έλεγχος των μανόμετρων κάθε 2 χρόνια. Εάν χρειαστεί, οι διαθέ- Αφού επιλέξετε τη διαχείριση αποθήκευσης, πιέστε το Enter και ο εκτυπωτής  σιμες πιέσεις μπορούν να ελεγχθούν με πρόσθετη σύνδεση ενός κατάλληλου  θα ανοίξει αυτόματα. Επιλέξτε το σημείο μενού Προβολή/Εκτύπωση, καθώς και  μανόμετρου (βλ. Πρόσθετο εξάρτημα 1.2.). αρ. αρχείου. Για την απενεργοποίηση του εκτυπωτή, πιέστε το πλήκτρο (43)    Για μόνιμη αποθήκευση της ημερομηνίας και ώρας, η επίπεδη μπαταρία (λιθίου  δύο φορές. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να αποσυνδεθεί η σύνδεση προς το  CR1220, 3 V) στην πίσω πλευρά του πίνακα ελέγχου (Εικ. 1 (36)) θα πρέπει  καλώδιο USB (45) ή το φορτιστή (44). Με το LED (41) επισημαίνονται οι εξής  να αντικαθίσταται περ. κάθε 2 χρόνια. Για το σκοπό αυτό, λύστε τις 6 βίδες του  λειτουργίες εκτυπωτή: προστατευτικού περιβλήματος (Εικ. 1 (37)) και αφαιρέστε το προστατευτικό    Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 1 φορά: ο εκτυπωτής είναι έτοιμος  περίβλημα. Στη συνέχεια λύστε τις 4 βίδες του πίνακα ελέγχου και αντικαταστήστε  για λειτουργία.
  • Page 243 5. Βλάβη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ   Εάν εμφανιστούν βλάβες, πρέπει πρώτα να ελεγχθεί εάν έχει εγκατασταθεί η εκάστοτε νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου. Για την  εμφάνιση της έκδοσης λογισμικού επιλέξτε το Μενού Ρυθμίσεις και στη συνέχεια τα Δεδομένα Συσκευής. Η νεώτερη έκδοση λογισμικού (Ver. Software) για τη μονάδα  καταχωρήσεων και ελέγχου διατίθεται μέσω USB ως Download στη σελίδα www.rems.de → Downloads → Software. Συγκρίνετε τον αριθμό έκδοσης λογισμικού της  συσκευής με το νεώτερο αριθμό έκδοσης λογισμικού και εάν χρειάζεται εγκαταστήστε τη νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου με  USB. Για περαιτέρω διαδικασία βλ. 2.3. Εάν η οθόνη έναρξης REMS Multi-Push κολλήσει στον πίνακα ελέγχου (36), ή εάν στον πίνακα ελέγχου (36), σε οποιοδήποτε πρόγραμμα, εμφανιστεί το μήνυμα  Error, πρέπει να διακοπεί η παροχή ρεύματος της μονάδας REMS Multi-Push, αποσυνδέοντας το βύσμα ή πιέζοντας το πλήκτρο RESET, και να ενεργοποιηθεί εκ  νέου σύμφωνα με το Σημείο 2.1. Ηλεκτρική σύνδεση. Εάν το μήνυμα Error εμφανιστεί ξανά, η διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί μετά την περιστολή της πίεσης  στη μονάδα REMS Multi-Push. Για το σκοπό αυτό, αποσυνδέστε το βύσμα, κλείστε την παροχή νερού, αφαιρέστε όλους τους εύκαμπτους σωλήνες, τα καπάκια  και τα πώματα από τη REMS Multi-Push και στη συνέχεια ενεργοποιήστε εκ νέου το μηχάνημα σύμφωνα με το Σημείο 2.1. Ηλεκτρική σύνδεση. 5.1. Βλάβη:  Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή δεν ενεργοποιείται μετά το πάτημα του πλήκτρου on/off (4). Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Το πάτημα του πλήκτρου on/off (Εικ. 2 (4)) ήταν πολύ σύντομο. ●  Πιέστε το πλήκτρο on/off για περ. 2 δευτ., στη συνέχεια αφήστε το ελεύθερο. ●  Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD (Εικ. 1 (1)) δεν είναι ενεργοποιημένος. ●  Ενεργοποιήστε το διακόπτη ασφαλείας PRCD όπως περιγράφεται στο σημείο  2.1.. ●  Το καλώδιο σύνδεσης/PRCD παρουσιάζει βλάβη. ●  Το καλώδιο σύνδεσης/PRCD πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο  προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέ- τησης πελατών της REMS. ●Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή παρουσιάζει  ●  Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή πρέπει να  βλάβη. ελεγχθεί/επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο  εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 5.2. Βλάβη: Ο συμπιεστής δεν εκκινεί, παρά την ελάχιστη ή καθόλου πίεση στο δοχείο πεπιεσμένου αέρα (προσοχή στην ένδειξη του μανόμετρου δοχείου ...
  • Page 244 5.7. Βλάβη: Από τη φιάλη δεν βγαίνει καθόλου ή βγαίνει ελάχιστη δραστική ουσία. Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Ακατάλληλο μέσο απολύμανσης, καθαρισμού, συντήρησης. ●  Χρησιμοποιήστε REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H έχει συνδεθεί λάθος στη μονάδα  ●  Προσοχή στο βέλος φοράς της ροής, βλ. επίσης 2.5. Multi-Push. ●  Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H είναι βρώμικη. ●  Καθαρίστε τη μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H, βλ. επίσης 4.1.. ●  Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H είναι ελαττωματική. ●  Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H πρέπει να ελεγχθεί/επισκευαστεί  από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της  ●  Έχει συνδεθεί λάθος μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H. REMS. ●  Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet TW αποκλειστικά για το REMS Peroxi  Color. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet H αποκλειστικά για το καθαριστικό  REMS CleanH και το αντιδιαβρωτικό REMS NoCor. 5.8. Βλάβη:  Η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να ρυθμίζονται εκ νέου μετά από κάθε ενεργοποίηση της ηλεκτρονικής μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Άδεια μπαταρία. ●  Αντικαταστήστε τη μπαταρία. Βλ. 4.2. 5.9. Βλάβη:  Η νέα έκδοση λογισμικού δεν έχει εγκατασταθεί.
  • Page 245 Şekil 3:  Su beslemesi bağlantısı/kurulum kablosunun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. Şekil 4:  Çıkışların görünümü f) Elektrikli aletin nemli bir ortamda kullanılması kaçınılmazsa, hatalı akım Şekil 5:  Isıtma sistemi/Isıtma devreleri temizliği koruyucu şalteri kullanın. Hatalı akım koruyucu şalterinin kullanılması elektrik Şekil 6:  Çeşitli boruların l/m biriminde hacmi Şekil 7:  REMS V-Jet TW Dezenfeksiyon Ünitesi ve REMS V-Jet H Temizleme  çarpması riskini azaltır. ve Konservasyon Ünitesi 3) Kişilerin güvenliği Şekil 8:  Kompresör/Su bağlantıları bağlantı hortumu  a) Dikkatli olun, itinayla çalışın ve elektrikli aleti kullanarak işe başlarken sakin Şekil 9:  Yazıcı  olun. Yorgun olduğunuz veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altında olduğunuz zamanlar elektrikli aletler kullanmayın.
  • Page 246 şartıyla kullanılabilir. ve kapların basınç ve sızdırmazlık kontrolü. ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli aralıklarla ●  EN 806-4:2010, kontrol yöntemi C uyarınca içme suyu tesisatlarının hidros- hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel tatik basınç kontrolü ve başka boru hattı sistemlerinin ve kapların basınç ve  ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme­ sızdırmazlık kontrolü. lerini sağlayın. ●  Her türlü kapların ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi basınçlı havayla ayarlı şekilde doldu- ● Sadece onaylı, uygun şekilde işaretlenmiş ve yeterli kablo çapına sahip rulması için basınçlı hava pompası olan ve en az Elektrik verileri bölümünde belirtilen onaylı koruma sınıfına sahip uzatma kablolarını kullanın. 10 m uzunluğa kadar 1,5 mm² çapında, ● ...
  • Page 247 115600   REMS Multi-Push SLW, elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi,  İnert gazlarla sızdırmazlık kontrolü (örneğin nitrojen) basınçlı hava ve suyla basınç kontrolü, aksesuarsız  115601 “Örneğin tıbbi kuruluşlar, hastaneler, muayenehaneler gibi hijyen beklentisinin daha  REMS V-Jet TW, dezenfeksiyon ünitesi 115602 yüksek olduğu binalarda boru hattında havadaki nemin yoğuşmasını önlemek için  REMS V-Jet H, temizleme ve muhafaza ünitesi 115612 inert gazların kullanılması talep edilebilir.”    Yazıcı  115604 Basınçlı havalı sızdırmazlık kontrolü aşağıda belirtilen durumlarda yapılmalıdır:   Rulo kâğıt, 5'li set  090015 ●  Olası bakteri gelişimini önlemek için, sızdırmazlık kontrolü ile kullanıma alma  REMS Peroxi Color, dezenfeksiyon için dozajlama çözümü...
  • Page 248 7.  RESET (2) tuşuna tekrar basın, PRCD kontrol ışığı (39) kırmızı yanar.  Toimige allalaadimisel nii.   Kontrol ışığı (Şekil 2 (5)) yeşil yanar. Yaklaşık 10 sn. sonra REMS Multi- 1. Laadige fail alla Push kullanıma hazırdır. 2. Pakkige ZIP-fail lahti UYARI 3. Salvestage „update.bin“ USB-pulgale   Hatalı akım koruyucu şalterinin PRCD (Şekil 1 (1)) anılan fonksiyonları yoksa,  4. Ühendage USB-pulk REMS Multi-Pushi USB-porti çalışma yapılmamalıdır. Elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Hatalı akım  koruyucu şalteri PRCD bağlı olan aleti denetler. Priz öncesi tesisat, arada    Girdi ve kontrol ünitesinin en yeni yazılım sürümü (Ver. Software) www.rems. bulunan uzatma kabloları veya kablo tamburları denetlenmez. de → Downloads → Software üzerinden USB stick üzerine indirilebilir. Aletin   Şantiyelerde, nemli ortamlarda, iç ve dış alanlarda veya benzer kurulum türle- yazılım sürümü numarasını en yeni yazılım sürümü numarasıyla karşılaştırın  rinde elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesini ancak hatalı akım koru- ve gerekirse en yeni yazılım sürümünü USB stick yardımıyla girdi ve kontrol ...
  • Page 249 Giriş akımının bir kısmı akış kafasından (Şekil 7 (20)) dozajlama solüsyonunun  basınçlı havalı su/hava karışımıyla temizlemek için REMS Multi-Push aleti su  bulunduğu şişeye (21) bastırılır. Solüsyon dezenfekte edilecek içme suyu  besleme hattına ya da tesisatın dağıtıcı bataryasına (Şekil 3) veya ısıtma  tesisatına aktarılır.  sistemine (Şekil 5) aşağıda belirtildiği gibi bağlanmalıdır:   İçme suyu hatlarının durulanması için bina giriş bağlantısından (su sayacı)  DUYURU (Şekil 3) sonrasına bir hassas filtre (12) monte edilmiş durumda olmalıdır. Şayet    Dezenfeksiyon çalışmasından sonra içme suyu tesisatının durulanması için  bu söz konusu değilse, 90 µm filtre elemanlı REMS hassas filtresi (Ürün  REMS V-Jet TW dezenfeksiyon ünitesi REMS Multi-Push'tan sökülmelidir. No. 115609), emiş hortumu/basınç hortumu (13) ve durulama girişi bağlantısı (14)  Dezenfeksiyon için kullanılan emiş/basınç hortumları içme suyu hatlarının  arasına monte edilmelidir. İkinci emiş/basınç hortumu (13) durulama çıkış  basınç kontrolü için kullanılmadan önce itinayla durulanmalıdır. Depolama bağlantısına (Şekil 4 (15)) ve durulanacak olan tesisata bağlanmalıdır. ortamına bağlı olarak hidrojen peroksit zamanla ayrışım gösterir ve tesirini    Isıtma sistemlerini durulanması için bu mantığa uygun şekilde hareket edilme- kaybeder. Bu nedenle dozajlama çözeltisinin konsantrasyonu her dezenfeksiyon lidir (Şekil 5). Geri akış nedeniyle içme suyunun kirlenmesini önlemek için bina  işlemi öncesinde etkinlik açısından test edilmelidir. Bu amaçla 100 ml suyu  giriş bağlantısı (su sayacı) (Şekli 5) sonrasına EN 1717:2000 standardına uygun ...
  • Page 250 çek valfi (18) ve ısıtma sistemine giden bir çıkış bağlantısından (19) oluşmak- tadır. Bu çıkış bağlantısı, emme/basınç hortumu (Şekil 4 (13)) kullanılarak  3.1. İçme suyu tesisatlarını temizleme programı   EN 806-4:2010 normunda ve Almanya için ayrıca Teknik kurallar – Alman Gaz temizlenecek olan ısıtma sistemine bağlanır. Geliş akışının bir kısmı akış kafası  (Şekil 7 (20)) üzerinden bir şişeye (21) basılır. Bu şişe içinde ısıtma sistemi için  ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) W 557 (A) Ekim 2012 sayılı çalışma föyü ile  kullanılacak temizlik maddesi veya korozyona karşı koruyucu madde bulun- Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  maktadır. Bunlar temizlenecek veya korozyona karşı korunacak ısıtma sistemine  tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve kullanıma alınması” (Ağustos  iletilir. 2014) broşüründe “Suyla temizleme” ve “Su/Hava karışımıyla basınç darbeli  temizleme” gibi temizleme yöntemleri tarif edilmektedir. REMS Multi-Push DUYURU ayrıca, “Sabit basınçlı havayla su/hava karışımıyla temizleme” programını da    REMS Multi-Push hatlarının içinden asla temizlik ve korozyona karşı koruyucu  sunmaktadır. maddelerin akmasına izin vermeyin.   EN 806-4:2010 normundan alıntı, 6.2.1. “İçme suyu tesisatı, kurulumdan ve    Isıtma sistemleri için kullanılmış olan emiş/basınç hortumları, bu süreçten sonra  basınç kontrolünden mümkün oldukça kısa bir süre sonra ve kullanıma alın- artık içme suyu hatları için kullanılamaz. madan hemen önce içme suyuyla yıkanarak temizlenmelidir.” “Sistem, kullanıma  alındıktan hemen sonra kullanılmaz ise, düzenli aralıklarla (7 gün) yıkanarak  2.8. Basınçlı hava pompası programı...
  • Page 251 EN 806-4:2010 normunda ve Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez  Almanya için dikkate alınması gerekenler: “Katkı maddeleri dahil olmak üzere,  Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve  içme suyu tesisatlarının dezenfeksiyonunda kullanılan tüm kimyasallar, Avrupa  kullanıma alınması” (Ağustos 2014) broşüründe tarif olunan fasılalı basınçlı  veya Alman standartlarında (DIN EN 806-4) belirlenmiş olan su arıtımında  hava ayar elemanlarının manuel işletimi, REMS Multi-Push aletinde otomatik  kullanılan kimyasallarda aranan şartlara uygun olmalıdır.” “Her sistem dezen- olarak gerçekleşir. Basınçlı hava beslemesi, ölçülen su basıncından 0,5 bar  feksiyonu içme suyu tesisatının malzemelerini ve parçalarını zorlar ve dolayısıyla  fazla basınçla gerçekleşir. Basınçlı hava beslemesi 5 sn., durgunluk süresi ise  içme suyu tesisatında hasar meydana gelebilir.” (basınçlı havasız) 2 sn. sürer.    „Kimyasal dezenfeksiyon bölüm bölüm uygulandığında, dezenfekte edilecek  REMS Multi-Push aleti ulaşılan akış hızını ve ulaşılan hacimsel akışı ekranda  bölümler diğer içme suyu tesisatından ayrılmalıdır. Dezenfekte edilecek bölümde  gösterir. musluklar sırayla açılarak dezenfektanın her yere ulaşması sağlanır.“ „Tesir    Program akışı ↑ ↓ (8): süresinin sonunda her muslukta başlangıçtaki dezenfektan konsantrasyonuna  1. Temizleme \ Enter ve tesir süresine bağlı olan ve dezenfeksiyonun başarılı olması için gerekli  2.  Fasılalı basınçlı hava \ Enter minimum konsantrasyon sağlanmalıdır. Bu konsantrasyon her bir hattın en  3.  Maks. DN referans değerini Tablo 2'ye göre kontrol edin, gerekirse değiş- azından dozajlama yerine en uzak olan her musluğunda kontrol edilmelidir.“ tirin (11)  \ ↓  ...
  • Page 252 öncesindeki dezenfeksiyon ünitesinin giriş bağlantısı ve içme suyu tesisatına    Program akışı ↑ ↓ (8): giden çıkış bağlantısı kapatılmalıdır. Ardından şişe (21) fazla basıncın boşala- 1. Kontrol \ Enter bilmesi için yavaşça çıkarılmalıdır.  2.  Basınçlı havayla kontrol \ Enter   24 saatlik tesir süresinden sonra (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez  3. Yük kontrolü > DN 50 \ Enter Birliği'nin (ZVSHK) ve Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) önerisi)    Devamı için bkz. Sızdırmazlık kontrolü 4. – 10. dezenfeksiyon solüsyonu REMS Multi-Push ile içme suyu tesisatından temiz- 3.4. İçme suyu tesisatlarını suyla kontrol programları (REMS Multi-Push SLW) lenmelidir. Bunun için de tesisattaki tüm musluklar en yakın olanla başlayarak    EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde hidrostatik basınç kontrolü için, boru  sırayla açılarak boyalı dezenfeksiyon solüsyonunun boşalana kadar dışarı  tesisatının malzemesine ve ebatına bağlı olarak A, B, C olmak üzere 3 kontrol  akması sağlanmalıdır.  yöntemi seçime sunulmuştur. Kontrol yöntemleri farklı kontrol akışı, basıncı ve    Gerek halinde konsantrasyonun kontrolü için peroksit test çubukları kullanılabilir  sürelerine göre farklılık göstermektedir.  (Aksesuarlar, bkz. 1.2. Ürün numaraları). Almanya için Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK)  DUYURU “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdırmazlık ...
  • Page 253 Temizlik ve konservasyon süreci şu şekilde gerçekleşmektedir: • Temizlenecek olan ısıtma sistemi bir su/hava karışımı ile fasılalı şekilde  10.  Ekran göstergesi: Talep kontrol basıncı (p refer), Gerçek kontrol basıncı (p  verilen basınçlı hava ile durulanır (bkz. 3.1.2.). Bu sayede ardından gerçek- actual), Kontrol basıncı farkı (p diff), Kontrol süresi (t test) \ Enter leştirilecek olan temizlik desteklenmektedir. Isıtma sistemi için olası olarak  11.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 geçerli olan basınç sınırlarını dikkate alın! 3.4.3. Suyla basınç kontrolü, Kontrol yöntemi PfS (B/2): Sıkıştırılmadığında  •  Durulama işleminden sonra ısıtma sistemini boşaltın. sızdıran pres bağlantıları (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin  •  Temizlik ve konservasyon ünitesi REMS V-Jet H'yi (Şekil 7), Madde 2.7  (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdır- altında açıklandığı şekilde bağlayın.  mazlık kontrolleri” (Ocak 2011) broşürü, EN 806-4:2010 normu genişletmesi,  •  1 l'lik ısıtma sistemi temizlik maddesi REMS CleanH şişesini REMS V-Jet H  6.1.3.2,) (Şekil 7) temizlik ve konservasyon ünitesine vidalayarak takın.  • Program 3.1.1. Suyla durulama (hava beslemesi olmadan) seçilmelidir.   Program akışı ↑ ↓ (8): Dolum süreci esnasında temizlenecek olan ısıtma sisteminin çıkış bağlan- 1. Kontrol \ Enter tısı açık durumda olmalıdır. Bu çıkış bağlantısı, yeşil renkli temizlik sıvısı ...
  • Page 254 Suyla kontrol A basınç kontrolünden kalan suları her kullanım sonrasında kompresör/su bağlan- tıları hortumuyla (Şekil 8 (38)) çıkarın. Makine bağlantılarını ve hortum uçlarını  p prefer 11.3 p actuel 11.3 başlıklarla ya da tapalarla kapatın. REMS V-Jet TW dezenfeksiyon ünitesi ve p diff REMS  V-Jet  H  (Şekil  7)  temizlik  ve  konservasyon  ünitesi,  şişe  olmadan  t test 002 : 00 (Şekil 7 (21)), her kullanım sürecinden sonra temiz suyla durulanmalıdır. Kontrolör:   Hortum bağlantılarının tamamını temiz tutun. Zaman zaman her iki yoğuşma  suyu kapatma cıvatası (Şekil 1 (34)), yoğuşma suyunun basınçlı hava hazne- sinden (Şekil 1 (35)) tahliye edilmesi için açılmalıdır. Bu özellikle düşük sıcak- Temizleme ve kontrol programlarının sonuçları tarih, saat ve protokol numarası ...
  • Page 255 5.1. Arıza:  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi Açık/Kapalı tuşuna (4) basıldığında çalışmıyor. Sebebi: Çözüm: ●  Açık/Kapalı tuşuna (Şekil 2 (4)) çok kısa basıldı. ●  Açık/Kapalı tuşuna yaklaşık 2 sn. basın, ardından bırakın. ●  Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD (Şekil 1 (1)) çalıştırılmadı. ●  PRCD hatalı akım koruyucu şalterini Bölüm 2.1. altında tarif edildiği gibi  çalıştırın. ●  Bağlantı kablosu/PRCD bozuk. ●  Bağlantı kablosunun/PRCD şalterinin kalifiye uzman personel veya yetkili  REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini  sağlayın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın. 5.2. Arıza: Basınçlı hava haznesinde düşük basınç olmasına ya da hiç basınç olmamasına rağmen kompresör çalışmıyor (basınçlı hava haznesi manometre  göstergesine (Şekil 4 (30) bakın). Sebebi: Çözüm: ●  Kompresör acil kapatma butonu (Şekil 4 (29)) kapalı. ●  Acil kapatma butonunu yukarı çekerek kompresörü çalıştırın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın.
  • Page 256 5.7. Arıza: Şişeden hiç ya da yetersiz miktarda etken madde sevk ediliyor. Sebebi: Çözüm: ●  Dezenfeksiyon, temizleme, muhafaza maddesi uygun değil. ●  REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor ürünlerini kullanın. ●  REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, Multi-Push'a hatalı şekilde bağlanmış. ●  Akış yönü ok işaretini dikkate alın, ayrıca bkz. 2.5. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H kirli. ●  REMS V-Jet TW'yi veya REMS V-Jet H'yi temizleyin, ayrıca bkz. 4.1. ●  REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H arızalı. ●  REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, yetkili sözleşmeli REMS Servisi  tarafından kontrol/tamir edilmesini sağlayın. ●  REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, hatalı ünite bağlanmış durumda. ●  REMS V-Jet TW istisnasız şekilde sadece REMS Peroxi Color için kullanın.  REMS V-Jet H istisnasız şekilde sadece REMS CleanH temizlik maddesi ve  REMS NoCor korozyon koruması için kullanılmalıdır. 5.8. Arıza:  Tarih ve saat, kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi her defasında çalıştırıldığında yeniden ayarlanmalıdır. Sebebi: Çözüm: ●  Pil boş.
  • Page 257 парно, печки и хладилници. Налице е повишена опасност от електри­ Фиг. 4  Преглед на изходите чески удар, когато Вашето тяло е заземено. Фиг. 5  Промиване отоплителна система/отоплителна верига в) Предпазвайте електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването Фиг. 6  Обем l/m на различните тръби на вода в електрическия инструмент повишава риска от електрически уред. Фиг. 7  Дезинфекционен модул REMS V-Jet TW респ. почистващ и консервиращ г) Не използвайте захранващия кабел, за да носите електрическия инстру-   модул REMS V-Jet H  мент, да го окачвате или за да изтегляте щепсела от контакта. Дръжте Фиг. 8  Съединителен маркуч компресор/присъединявания към водната мрежа  захранващия кабел настрана от топлина, масло, остри ръбове или...
  • Page 258 на налягането и херметичността на други тръбопроводни системи и съдове. ● Контролирайте редовно за повреда инсталираната мощност на елек- трическия уред и удължителните проводници. Ако те са повредени, ●  Хидростатично изпитване на налягането на инсталации за питейна оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в вода с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B. оторизиран сервиз на REMS. ●  Хидростатично изпитване на налягане на инсталации за питейна вода ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B респ. модифициран  кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте съгласно информационен лист „Изпитване за херметичност на инсталации  удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника...
  • Page 259 натриев хипохлорид NaOCl и хлородиоксид ClO , съответната им концентрация  г.) на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични  при употреба и времето на въздействие. Напр. концентрацията за употреба на  инсталации в Германия (ZVSHK)  водороден периоксид е 150 mg H /l, а времето на въздействие е 24 часа. В  За Германия в точка „3.1 Общи данни" от информационния лист относно  приложение А е посочена по-подробна информация относно тези дезинфек- националните нормативни уредби се определя следното: Поради свиваемостта  циращи химикали, напр. относно приложението и охраната на труда. В прило- на газовете при извършването на изпитвания под налягане с въздух поради  жение В е посочена информация относно устойчивостта на материалите спрямо  физически и технически причини трябва да се съблюдават правилниците за  препоръчаните дезинфекциращи химикали.  предпазване от злополука „Работи с газови инсталации" и правилата „Технически  1.1. Обем на доставката правила за газови инсталации DVGW-TRGI“. „Поради това след направеното    REMS Multi-Push SL / SLW, електронна помпа за промиване и изпитване  със съответните браншови организации и позовавайки се на това правило  с компресор, изпитвателните налягания бяха определени на максимално 0,3 MPa (3 bar),    2 броя смукателен/напорен маркуч 1", с дължина от 1,5, с накрайници за  както и съответно за изпитванията под товар и за херметичност на газопроводи.  маркучи 1", С това са изпълнени националните разпоредби.“   1 брой маркуч за сгъстен въздух 8 mm, с дължина от 1,5 m, с бързодейст- Относно намиращите се на разположение в раздел 6.1 на EN 806-4:2010 методи  ващи съединители NW 5, за изпитване на налягането със сгъстен въздух, на изпитване А, Б, В за изпитването под налягане с вода в информационния    1 брой маркуч за високо налягане ½", с дължина от 1,5 m, с накрайници за  лист „Изпитвания на налягане на инсталации за питейна вода със сгъстен въздух,  маркучите ½", за изпитване на налягането с вода (REMS Multi-Push SLW). инертен газ или вода" (м. януари 2011 г.) T 82-2011 на Централния съюз за сани-  ...
  • Page 260 REMS V-Jet TW, дезинфекционен модул 115602 посоченото на табелката напрежение отговаря на мрежовото напрежение.  REMS V-Jet H, почистващ и консервиращ модул   115612 Използвайте контакти/удължителни кабели с функциониращ защитен    Принтер  115604 контакт. Функцията на автоматичния прекъсвач  PRCD (фиг. 1 (1)) трябва    Хартиено руло, 5 бр.  090015 да се контролира преди всяко включване и преди начало на работата.   REMS Peroxi Color, дозиращ разтвор за дезинфекция  115605 1.  Включете щепсела в контакта.    REMS CleanH, препарат за почистване на отоплителни системи  115607 2.  Натиснете бутона RESET (2), контролната лампичка PRCD (фиг. 1 (39))    REMS NoCor, антикорозионна защита за отоплителни системи  115608 светва в червено (експлоатационно състояние).    Пръчица за тест 0 – 1000 mg/l H , 100 бр.  091072 3.  Изключете контакта, контролната лампичка PRCD (39) трябва да    Пръчица за тест 0 – 50 mg/l H , 100 бр. ...
  • Page 261 не е така, монтирайте финия филтър REMS (арт. № 115609) с филтърната    Как да заредите: вложка 90 μm между смукателния/напорния маркуч (13) и притока „проми-   1.  Свалете файла ване“  (14).  Монтирайте  втория  смукателен/напорен  маркуч  (13)  към    2.  Разархивирайте ZIP файла оттичането „промиване" (фиг. 4 (15)) и го присъединете към инсталацията,    3.  Запишете „update.bin“ на USB флашката която ще се промива.   4.  Пъхнете USB флашката в USB порта на REMS Multi-Push    Постъпете по същия начин при промиване на отоплителните системи (фиг.  B устройство. За целта REMS Multi-Push трябва да е изключен, евентуално  5). За да предотвратите замърсявания на питейната вода поради обратен  изключете с бутоните Вкл./Изкл. (фиг. 2 (4)) и изключете щепсела от  приток на водата, е необходимо след инсталацията (водомер) (фиг. 5) да  контакта. Пъхнете USB устройството с най-новата софтуерна версия в  монтирате разделител на системата съгласно EN 1717 2000. Не използвайте  USB порта (фиг. 2 (33)). Включете щепсела в контакта. Натиснете бутона  повече за тръбопроводите за питейна вода употребяваните смукателни/ „Нулиране" (фиг. 1 (2)) на автоматичния прекъсвач PRCD (1). Контролната  напорни маркучи за отоплителни системи. лампичка (5) светва в зелено. Най-новата софтуерна версия се инсталира.  2.5. Програма „Дезинфекция"...
  • Page 262 разтвор, който не се числи към опасните вещества. Въпреки това трябва    Преди изпитването със сгъстен въздух трябва непременно да се прецени,  да се съблюдават информационните листове за безопасност за REMS  дали инсталацията, която се изпитва, може да издържи на предварително  Peroxi и REMS Color от www.rems.de → Downloads → Информационни  настроеното / избраното налягане „p refer“. листове за безопасност, както и допълнителните национални и местни    Присъединете маркуча за сгъстен въздух (фиг. 4 (23)) към изхода „изпит- нормативни уредби. Към всеки дозиращ разтвор REMS Peroxi се прибавя  ване със сгъстен въздух, дезинфекция, почистване, консервиране, пнев- оцветителят REMS Color, което е абсолютно безопасно за здравето и се  матична помпа (22)" и го (23) свържете с инсталацията. смесва с дозиращия разтвор непосредствено преди самата дезинфекция  като я оцветява. По този начин е възможно лесно да се контролира, дали  2.6.2. Изпитване на налягане и херметичност с вода съгласно EN 806-4:2010  дезинфекционният разтвор е въведен в инсталацията за питейна вода и  (REMS Multi-Push SLW) дали след приключване на дезинфекцията е направено цялостно проми- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ване. Съдържанието на бутилката от 1 l дозиращ разтвор е достатъчно за  дезинфекция на участък с обем от около 100 l.   Допълнително монтираната за това изпитване в  REMS Multi-Push SLW  хидро-пневматична помпа се захранва от монтирания в REMS Multi-Push    Не се препоръчва закупуването на дезинфекционни препарати, напр.  компресор. Хидро-пневматичната водна помпа създава водно налягане  водороден периоксид H  с по-висока концентрация, тъй като те трябва  от макс. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Преди изпитването с вода в съответствие  да се разредят от потребителя до препоръчаната концентрация за дози- с методите А, Б, В трябва непременно да се прецени, дали инсталацията,  ращи разтвори. Подобни действия са опасни поради по-висока концентрация  която се изпитва, може да издържи на предварително настроеното  /  на дозиращото средство, поради което е необходимо да се съблюдават ...
  • Page 263 В тръбопроводите на самия етаж и в отделните тръбопроводи се отварят    1.  Свалете файла последователно изцяло за най-малко 5 минути една след друга точки за    2.  Разархивирайте ZIP файла водовземане, посочени в таблицата по-долу като ориентировъчна стойност    3.  Запишете „update.bin“ на USB флашката за промиване на един участък.   4.  Пъхнете USB флашката в USB порта на REMS Multi-Push  Най-голяма номинална ширина на    Вижте по-нататък 2.3. тръбопровода в участъка на промиване, DN УКАЗАНИЕ Най-голяма номинална ширина на   Предварително  определените  стойности  за  различните  критерии  на  тръбопровода в участъка на промиване, 1" 1¼"...
  • Page 264 вода“ на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични    „В системата трябва да се въведе дезинфекционен разтвор с изходна  инсталации в Германия ръчно задействане на регулиращите звена за  концентрация и за времето на въздействие, определено от производителя  на дезинфекционния препарат. Ако след изтичане на времето на въздействие  захранване на прекъсващ сгъстен въздух става автоматично при REMS  остатъчната концентрация на дезинфекционния препарат е по-ниска от  Multi-Push. Сгъстеният въздух се захранва с свръхналягане от 0,5 bar над  препоръката на производителя, дезинфекцията трябва да се повтори  измереното водно налягане. Захранването на сгъстения въздух продължава  изцяло, докато се достигне остатъчна концентрация след изтичане на  5 сек., фазата на стагниране (без сгъстен въздух) продължава 2 сек.  времето за въздействие. След успешната дезинфекция системата трябва    REMS Multi-Push показва между другото на екрана и достигната скорост  незабавно да се изпразни и да се изплакне с питейна вода. Промиването  на протичане и достигнатия дебит. трябва да се извърши в съответствие с инструкциите/препоръките на    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): производителя на дезинфекционния препарат или докато той не може  повече да бъде установен или се намира под нивото, разрешено съгласно  1.  Промиване \ Enter националните разпоредби. Лицата, извършващи дезинфекцията, трябва  2.  Сгъстен въздух с прекъсвания \ Enter да имат съответната квалификация."  3.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  за макс. DN съгласно таблица 2 (11) \ ↓   „След промиването трябва да се вземе / вземат проба / проби и да се  извърши бактериологично изследване. Когато бактериологичното изслед- 4.  Въведете обема на водата за участъка, който се промива VA H ване на пробата/пробите покаже, че дезинфекцията не е била достатъчна,  (0-999 l) (11) \ Enter (вижте фиг. 6) инсталацията трябва отново да се промие и дезинфекцира, след което ...
  • Page 265 Изпитвателно налягане 0,1 hPa (1 mbar) УКАЗАНИЕ   Използваните за дезинфекция/промиване/консервиране маркучи не трябва    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): да се използват повече за изпитване на налягането с вода и за промиване  1.  Изпитване \ Enter на инсталациите за питейна вода. 2.  Изпитване със сгъстен въздух \ Enter 3.  Изпитване на товар > DN 50 \ Enter 3.3. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода със сгъстен   Вижте 4 до 10 на изпитването за херметичност, за да продължите  въздух" по-нататък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3.4. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (REMS   В информационния лист „Изпитвания за херметичност на инсталации за  Multi-Push SLW) питейна вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода" (м. януари 2011    В раздел 6.1 на EN 806-4:2010 за хидростатичното изпитване под налягане  г.) на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични  3 могат да се изберат метод на изпитване А, Б, В в зависимост от материала  инсталации (ZVSHK), Германия за Германия в „3.1 Общи положения“ към  и размера на инсталираните тръби. Отделните методи на изпитване се  националните разпоредби се определя: различават чрез различни процеси, налягания и времена.    Поради свиваемостта на газовете при извършването на изпитвания под    За Германия в информационния лист „Изпитвания за херметичност на ...
  • Page 266 4.  Изпитване PfS (B/2) \ Enter   Почистването и консервирането се извършват по следния начин: 5.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  ●  Отоплителната система, която трябва да бъде пречистена, се продухва  за зададеното изпитвателно налягане (p refer) (11) \ ↓ със смес от вода/въздух с прекъсващ сгъстен въздух (вижте 3.1.2.). 6.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  Това подсилва ефекта на последващото почистване. Съблюдавайте  за времето на изпитване (t test) (11) \ ↓ евентуални ограничения в налягането на отоплителната система! 7.  Действителното налягане на изпитване (p actual) се уеднаквява със  ●  Изпразнете отоплителната система след промиването. зададеното налягане на изпитване (p refer) \ Enter, времето на изпитване  ●  Свържете почистващия и консервиращ модул REMS V-Jet Н (фиг. 7),  (t test) започва да тече веднага (\ Esc = прекъсване) както това е описано в 2.7.  8.  Индикация на екрана: Зададено изпитвателно налягане (p refer), дейст- ●  Завинтете 1-литровата бутилка REMS CleanH, препарат за почистване  вително изпитвателно налягане (p actual), разлика на изпитвателното  на отоплителни системи, към почистващия и консервиращ модул REMS  налягане (p diff), време за изпитване (t test) \ Enter V-Jet H (фиг. 7).  9.  Esc >> меню „Старт" \ Администриране на паметта, предаване на данни  ●  Програма 3.1.1. Изберете начина за промиване с вода (без приток на  >> 3.6 въздух). В края на пречистваната отоплителна система трябва да е ...
  • Page 267   Пневматичните инструменти могат да се използват директно от резервоара  отоплителни системи, докато започне да се изпуска оцветения в синьо  за сгъстен въздух до макс. количество въздух от 230 Nl/min. Доставеното  антикорозионен разтвор. Монтажът и смяната на бутилката се извършва  от резервоара въздушно налягане може да се контролира на манометъра  както е описано по-горе. След това антикорозионният разтвор остава  на резервоара за сгъстен въздух (фиг. 4 (30)). Компресорът може да се  в отоплителната система.  изключи по всяко време, когато се натисне бутона за аварийно изключване  Внимание: Трябва да съблюдават и спазват валидните за мястото компресор (фиг. 4 (29)). За да се настрои налягането на пневматичните  на експлоатация национални разпоредби за безопасност, правила инструменти (фиг. 4 (31)) трябва да се повдигне регулиращото колелце.  и нормативни уредби, както и инструкциите на производителя на Настроеното налягане може да се отчете на манометъра пневматични  котела за отоплителната вода. инструменти (фиг 4 (32)).  ●  След приключване на работите REMS V-Jet H трябва да се изплакне/ почисти старателно с чиста вода. 3.9. Транспорт и съхранение REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet Н, както и всички нейни  3.6. Програма „Пневматична помпа" маркучи, трябва да се изпразнят изцяло, за да се предотвратят щети, да    Налягането се индикира и регулира на избраното на екрана зададено  се складират на сухо място и при температура ≥ 5°C. След изпитването  изпитвателно налягане (p refer) в обхвата снижаващо се от 200 – 0 в hPa  на налягане с вода, след промиване, дезинфекция, почистване, консер- (mbar, psi) и в обхвата увеличаващо се от 0,2 – 8,0 в MPa (bar, psi). виране и след всяка употреба остатъчната вода трябва да се отстрани  със съединителния маркуч компресор/връзки с водната мрежа (фиг. 8 (38)).    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): Той се свързва от едната страна към връзката за пневматичните инстру- 1.  Пневматична помпа \ Enter менти (фиг. 4 (28)) и съответно към подаващия тръбопровод за изпитване ...
  • Page 268 4.2. Инспектиране / привеждане в изправно състояние ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди ремонт или поддръжка трябва да се изключи щепселът! Тези  работи могат да се извършват само от квалифициран персонал. 5. Повреда УКАЗАНИЕ   Ако настъпят повреди, първо контролирайте дали е инсталирана съответно най-новата версия на софтуера за въвеждащия и командния модул. За да  видите софтуерната версия, изберете в меню „Настройки" данните за уреда. Най-новата софтуерна (версия на софтуера) (Vers. Software) версия за  въвеждащия и командния модул можете да заредите с помощта на USB устройство от www.rems.de → Downloads → Software. Сравнете номера на софту- ерната версия на уреда с най-новата версия за въвеждащия и командния модул и я инсталирайте евентуално с помощта на USB устройство. Вижте  по-нататък 2.3   Ако на панела за управление (36) замръзва стартовото изображение REMS Multi-Push или в някоя от програмите се появи съобщението Error (грешка),  трябва да се прекъсне захранването на REMS Multi-Push, като се изключи щепсела от контакта, или като се натисне бутон RESET (нулиране), и електри- ческата връзка да се включи отново в съответствие с 2.1. Ако грешката настъпи отново, процедурата трябва да се повтори, след като спадне налягането  в REMS Multi-Push. За целта издърпайте щепсела, затворете водопровода и свалете всички маркучи, капачки и пробки на REMS Multi-Push, след това  включете отново електрическата връзка в съответствие с 2.1. 5.1. Повреда:  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане не се включва, след като се натисне бутон Вкл./Изкл. (4). Причина: Отстраняване: ●  Бутонът Вкл./Изкл. (фиг. 2 (4)) е натиснат за твърде кратко време. ●  Натиснете бутона Вкл./Изкл. за около 2 сек., след това отпуснете. ●  Не е включен автоматичният прекъсвач PRCD (фиг. 1 (1)). ●  Включете автоматичния прекъсвач PRCD както е описано в 2.1. ●  Захранващият проводник/PRCD е дефектен. ●  Сменете захранващия проводник/PRCD като натоварите с това квалифи- циран персонал или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS. ●  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с  ●  Проверете/ремонтирайте електронната помпа за промиване и изпитване ...
  • Page 269 5.7. Повреда: От бутилката не излиза или излиза твърде малко активно вещество. Причина: Отстраняване: ●  Неподходящ дозиращ, почистващ, консервиращ препарат. ●  Използвайте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е свързана неправилно към  ●  Съблюдавайте посоката на протичане, вижте също 2.5. Multi-Push. ●  REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е замърсен. ●  Почистете REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H, вижте също и 4.1. ●  REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е дефектен. ●  Проверете/ремонтирайте REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H  в упълномощен сервиз на REMS. ●  Свързан е неправилният модул REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H. ●  Използвайте REMS V-Jet TW само за REMS Peroxi Color.  Използвайте REMS V-Jet Н само за препарат за почистване REMS CleanH  и антикорозионната защита REMS NoCor. 5.8. Повреда:  Датата и часът трябва да се настройват отново след всяко включване на електронната помпа за промиване и изпитване под налягане      с компресор. Причина: Отстраняване: ●  Батерията е празна. ●  Сменете батерията. Виж 4.2.
  • Page 270 5 pav.  Šildymo sistemos / kaitinimo grandinių plovimas e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius 6 pav.  Skirtingų vamzdžių tūris, l/m kabelius, kurie skirti naudoti lauke. Naudojant lauke skirtus naudoti ilginamuo­ 7 pav. Dezinfekcijos blokas REMS V-Jet TW arba valymo ir konservavimo blokas sius kabelius, sumažėja elektros smūgio pavojus. REMS V-Jet H f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, 8 pav.  Kompresoriaus ir vandens tiekimo sistemos jungčių jungiamoji žarna ...
  • Page 271 ●  Valymui ir konservavimui su valymo ir konservavimo bloku REMS V-Jet H: ● Saugokite elektrinį įrankį nuo šalčio. Elektrinis prietaisas gali būti pažeistas. radiatorių ir plokštinio šildymo sistemoms valyti ir konservuoti. Veikliųjų medžiagų  Jei reikia, leiskite elektriniam įrankiui veikti tuščiąja eiga maždaug 1 min., kad REMS CleanH ir REMS NoCor naudojimui. ištekėtų vandens likučiai. ● Niekada neleiskite elektriniam įrankiui veikti be priežiūros. Ilgesnės darbo ●  Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio pertraukos metu elektrinį įrankį išjunkite jungikliu (4) ir ištraukite tinklo sandarumo bandymui suslėgtuoju oru pagal Vokietijos centrinę vandentiekio ...
  • Page 272 Sandarumo bandymas inertinėmis dujomis (pvz., azotu).   REMS Multi-Push SLW, elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas,  „Pastatuose, kuriuose keliami didesni higienos reikalavimai, pvz., medicinos įstaigose,  stiprio bandymas suslėgtuoju oru ir vandeniu, be priedų  115601 ligoninėse, privačios praktikos gydytojų kabinetuose, gali būti reikalaujama naudoti  REMS V-Jet TW, dezinfekcijos blokas 115602 inertines dujas, siekiant išvengti oro drėgmės kondensacijos vamzdyne.“  REMS V-Jet H, valymo ir konservavimo blokas 115612 Sandarumo bandymą suslėgtuoju oru reikia atlikti, jei: Spausdintuvas 115604 ●  reikia tikėtis ilgos prastovos trukmės nuo sandarumo bandymo iki naudojimo  Popieriaus ritinėlis, 5 vnt. pakuotė  090015 pradžios, ypač esant vidutinei aplinkos temperatūrai > 25°C, siekiant išvengti  REMS Peroxi Color, dozavimo tirpalas dezinfekcijai 115605 galimo bakterijų dauginimosi,...
  • Page 273 57 × ≤ 33 mm   max. DN    didžiausias vardinis skersmuo Enter kitas ekrano rodmuo 1.6. Svoris ankstesnis ekrano rodmuo arba nutraukimas REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) Ver. Software Programinės įrangos REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) 2.3. Meniu „Nustatymai“ 1.7. Informacija apie triukšmą Su darbo vieta susijusi PRANEŠIMAS...
  • Page 274 1,5 % H , atitinkamai 15 g/l H . Skiedžiant 100 l vandens, gaunama    Yra iš anksto parinkta „24 val.“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)  150 mg H /l dozavimo tirpalo koncentracija. galima pasirinkti kitą laiko formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasirenkama kita  norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti valandas  REMS pasirinktos dozavimo tirpalo koncentracijos privalumas taip pat yra toks, arba minutes. Paspausti „Enter” klavišą. kad naudotojas gauna naudoti paruoštą dozavimo tirpalą, kuris nėra pavojingoji  medžiaga. Vis dėlto reikia laikytis REMS Peroxi ir REMS Color saugos duomenų  Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter” lapų nurodymų, kuriuos rasite www.rems.de → Atsisiųsti → Saugos duomenų    Iš anksto yra parinkta „m / bar“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)  lapai, bei kitų vietinių ir nacionalinių potvarkių. Kiekvienam dozavimo tirpalui  galima pasirinkti kitus matavimo vienetus.
  • Page 275 „Dėl dujų spūdumo, atliekant slėgio bandymus oru, dėl fizikinių ir saugumo  įrangos versijos numerį palyginti su naujausiu programinės įrangos versijos  technikos priežasčių reikia laikytis potvarkių dėl nelaimingų atsitikimų preven- numeriu ir, jei reikia, įdiegti naujausią programinės įrangos versiją. cijos „Darbas dujų įrenginiais“ ir taisyklių rinkinio „Techninės dujų įrangos  taisyklės DVGW-TRGI“. Todėl, suderinus su atsakinga profesine sąjungą bei  Atsisiuntimo eiga: remiantis šiuo taisyklių rinkiniu, maks. bandymo slėgis nustatomas 0,3 MPa/3    1.  Atsisiųskite rinkmeną. bar/43,5 psi, kaip dujotiekių bandymams apkrova ir sandarumo bandymams.    2.  Išpakuokite ZIP rinkmeną. Taip tenkinamos nacionalinės nuostatos.“   3.  „update.bin“ įrašykite į USB atmintinę.   4.  USB atmintinę įkiškite į REMS Multi-Push USB jungtį. Reikia laikytis ir vykdyti atitinkamų galiojančių nacionalinių saugos   Tolesnius veiksmus žr. 2.3. nuostatų, taisyklių ir potvarkių. PRANEŠIMAS   Prieš atliekant bandymą suslėgtuoju oru, reikia būtinai įvertinti, ar bandomas  pastatų vidaus vandentiekis atlaikys iš anksto nustatytą / pasirinktą bandymo    Įvairių bandymo kriterijų (bandymo eigų, slėgių ir trukmių) nurodytąsias vertes  REMS Multi-Push „Nustatymai“ meniu reikia paimti iš EN 806-4:2010 arba  slėgį „p refer“. Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninės    Suslėgtojo oro žarną (4 pav., (23)) prijungti prie stiprio bandymui suslėgtuoju  atmintinės „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus  oru, dezinfekcijai, valymui, konservavimui, suslėgtojo oro siurbliui (22) skirto ...
  • Page 276   „Sistemą reikia pripildyti pradinės koncentracijos dezinfekcijos tirpalo kontak-   2 lentelė. Rekomenduojamas mažiausias debitas ir mažiausias paėmimo vietų  tiniam laikui, kurį nustatė dezinfekcijos priemonių gamintojas. Jei pasibaigus  skaičius, kurias reikia atidaryti plovimo procesui, priklausomai nuo plaunamos  kontaktiniam laikui dezinfekcijos priemonės liekamoji koncentracija yra mažesnė  atkarpos didžiausio vamzdžio vardinio skersmens (mažiausiam tekėjimo grei- nei rekomenduoja gamintojas, visą dezinfekcijos procedūrą reikia kartoti, kol  čiui 0,5 m/s)“ (EN 806-4:2010, kursyvu parašyta eilutė papildo, ribojama iki DN  po atitinkamo kontaktinio laiko bus pasiekta liekamoji koncentracija. Po sėkmingai  50). Didesnio vardinio skersmens linijoms plauti galima lygiagrečiai prijungti 2  atliktos dezinfekcijos sistemą reikia neatidėliojant ištuštinti ir kruopščiai išplauti  arba daugiau REMS Multi-Push. geriamuoju  vandeniu. Plovimą reikia tęsti pagal  dezinfekcijos priemonės    EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos  gamintojo nurodymus / rekomendacijas arba tol, kol dezinfekcijos priemonės  (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio  nebus aptinkama, arba jos yra žemiau lygio, kuris leidžiamas atitinkamų naci- pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti“ (2014  onalinių  potvarkių.  Dezinfekciją  atliekantys  asmenys  turi būti atitinkamos  m. rugpjūtis) aprašytą rankinių vykdymo mechanizmų įjungimą pulsuojančiam  kvalifikacijos.“  suslėgtajam orui tiekti REMS Multi-Push atlieka automatiškai. Suslėgtasis oras   ...
  • Page 277   Po 24 val. poveikio trukmės (Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo    Bandymo slėgis 0,1 MPa (1 bar). asociacijos  (ZVSHK)  ir  Vokietijos  dujų  ir  vandens  pramonės  asociacijos    Programos vykdymas ↑ ↓ (8): (DVGW) rekomendacijas) dezinfekcijos tirpalą reikia išplauti iš žmonėms  vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio su  1. Bandymas \ „Enter“. REMS Multi-Push. Tam reikia vėl atidaryti vieną po kitos visas paėmimo vietas,  2.  Bandymas suslėgtuoju oru \ „Enter“. pradedant nuo greta esančios, kol daugiau nebus aptikta nudažyto dezinfek- 3. Bandymas apkrova > DN 50 \ „Enter“. cijos tirpalo.   Tolesnius veiksmus žr. „Sandarumo bandymas“ 4–10.
  • Page 278 3.4. Programos „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus 11.  „Esc“ >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>  vandentiekio bandymas vandeniu“ (REMS Multi-Push SLW) 3.6.   EN 806-4:2010 6.1 skirsnyje hidrostatiniam slėgio bandymui galima pasirinkti  3.4.3. Slėgio bandymas vandeniu, bandymo metodas PfS (B/2): nesandarūs  3 bandymo metodus A, B, C, priklausomai nuo medžiagos ir montuojamų  neužspausti presuojamieji sujungimai (Vokietijos centrinės vandentiekio ir  vamzdžių dydžio. Bandymo metodai skiriasi skirtingomis bandymo eigomis,  šildymo asociacijos (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą  slėgiais ir trukmėmis.  vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio sandarumo bandymai suslėgtuoju  Vokietijai Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK)  oru, inertinėmis dujomis arba vandeniu“ (2011 m. sausis), EN 806-4:2010, techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus  6.1.3.2 praplėtimas) vandentiekio sandarumo bandymai suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba  vandeniu“ (2011 m. sausis), remiantis EN 806-4:2010 6.1 skirsnyje pasirinkti   Programos vykdymas ↑ ↓ (8): pateiktais A, B, C bandymo metodais, stiprio bandymui vandeniu nustatyta: 1.
  • Page 279 žymimos šviesos diodu (41). •  Šildymo sistemą ištuštinti po plovimo.   Šviesos diodas pakartotinai mirksi 1 kartą – spausdintuvas paruoštas naudoti. •  Prijungti valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), kaip apra-   Šviesos diodas pakartotinai mirksi 2 kartus – perkaitimas. šyta 2.7.    Šviesos diodas pakartotinai mirksi 3 kartus – trūksta popieriaus. •  1 l indą REMS CleanH, valymo priemonė šildymo sistemoms, prisukti prie    Šviesos diodas pakartotinai mirksi 4 kartus – netinkamas įkroviklis. valymo ir konservavimo bloko REMS V-Jet H (7 pav.). •  Pasirinkti programą 3.1.1. „Plovimas vandeniu (be oro tiekimo)“. Pripildymo  3.8. Pneumatinių įrankių naudojimas proceso metu valomos šildymo sistemos gale reikia atidaryti išleidimo angą.    Pneumatinius įrankius galima maitinti tiesiai iš resiverio, iki maks. 230 Nl/min  Ji turi likti atvira tol, kol pro ją ištekės žalios spalvos valymo priemonės  suvartojamo oro kiekio. Iš resiverio tiekiamą oro slėgį galima kontroliuoti resiverio  tirpalas. manometru (4 pav., (30)). Kompresorių galima išjungti bet kuriuo metu kompre- •  Valant šildymo sistemoms > apie 100 l, reikia pakeisti indą. Tam reikia  soriaus avarinio išjungimo mygtuku (4 pav., (29)). Pneumatinių įrankių slėgiui  uždaryti įleidimo ir išleidimo angas ir lėtai išmontuoti indą (21), kad galėtų ...
  • Page 280 ●  Elektroninį plovimo ir slėgio tikrinimo bloką su kompresoriumi leisti patikrinti /  pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.7. Gedimas: iš indo netiekiama arba tiekiama per mažai veikliosios medžiagos. Priežastis: Pašalinimas: ●  Netinkama dezinfekcijos, valymo, konservavimo priemonė. ● Naudoti REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H netinkamai prijungtas prie Multi-Push. ●  Atkreipti dėmesį į srauto tekėjimo krypties rodyklę, taip pat žr. 2.5. ●  REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H užterštas. ●  REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H išvalyti, taip pat žr. 4.1. ●  REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H pažeistas. ●  REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H leisti patikrinti / pataisyti įgaliotose  REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse.
  • Page 281 5.10. Gedimas: plovimo ir bandymo programos neteisingai atvaizduojamos kompiuteryje. Priežastis: Pašalinimas: ●  Tinkamam vaizdui reikia „Lucida Console“ šrifto. ●  Pasirinkti „Lucida Console“ šriftą, jei reikia, įdiegti. 5.11. Gedimas:  spaudmenys ant popieriaus ritinėlio yra sunkiai įskaitomi arba neįskaitomi. Spausdinimas buvo nutrauktas anksčiau laiko. Priežastis: Pašalinimas: ●  Per mažai įkrautas akumuliatorius. ●  Įkrauti akumuliatorių. ●  Popieriaus ritinėlis netinkamai įdėtas spausdintuve. ●  Įdėti popieriaus ritinėlį, žr. 3.6. ●  Spausdintuvą galima naudoti tik nuo 2.0 programinės įrangos versijos. ●  Programinę įrangą įvesti į REMS Multi-Push valdymo sistemą per USB  atmintinę kaip atsisiuntimą iš www.rems.de → Atsisiųsti → Programinė įranga,  žr. 2.3. 6. Utilizavimas   Baigus naudoti REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ir REMS V-Jet H, draudžiama  juos išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jie privalo būti tinkamai utilizuoti  pagal įstatyminius potvarkius. Ne visiškai tuščias REMS Peroxi, REMS CleanH  ir REMS NoCor talpyklas perduokite į specialiųjų atliekų surinkimo punktą.  Tuščias talpyklas išmeskite su buitinėmis atliekomis. 7. Garantinės gamintojo sąlygos   Garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių, skaičiuojant nuo naujo gaminio perdavimo ...
  • Page 282 Ja pārnešanas laikā Jūsu pirksts ir uz slēdža vai ierīce tiek ieslēgtā veidā pieslēgta strāvas avotam, pastāv negadījumu risks. 15  Izplūde skalošanai d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet visus iestatīšanas instru- 16  Pieplūdums pie dezinfekcijas un tīrīšanas iekārtas REMS V-Jet TW vai  REMS V-Jet H mentus un uzgriežņu atslēgas. Instruments vai atslēga, kas atrodas rotējošā ierīces daļā, var izraisīt savainojumus. 17  Spiediena ierobežojuma vārsts e) Izvairieties no nenormālām ķermeņe stāvokļiem. Nodrošiniet vienmēr stabilu 18 ...
  • Page 283 ● Regulāri pārbaudiet, vai elektriskās ierīces pieslēgšanas un pagarināšanas ●  Hidrostatiskai dzeramā ūdens sistēmu spiediena pārbaudei ar ūdeni saskaņā vadi nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt ar EN 806-4:2010, pārbaudes metode C un citu cauruļvadu sistēmu un rezer- tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. vuāru spiediena un blīvuma pārbaudei. ● Lietojiet tikai sertificētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar ●  Saspiestā gaisa sūknim visu veidu rezervuāru pildīšanai ar saspiesto gaisu pietiekošu šķērsgriezumu. Lietojiet pagarināšanas vadus ar garumu līdz pat 10 m ar šķērsgriezumu 1,5 mm², 10 – 30 m garus vadus ar šķērsgriezumu 2,5 mm².
  • Page 284 Vācijai atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana, dezinfekcija un pieņemšana  ekspluatācijā“ (jaunā 2014. gada augusta redakcijā) Santehnikas, apkures un  Atgādne „Dzeramā ūdens sistēmu pārbaude ar saspiestu gaisu, inertu gāzi kondicionēšanas tehnikas apvienība (ZVSHK), Vācija, ir paredzētas dzeramā ūdens  vai ūdeni“ (2011. gada janvāra redakcija), Vācijas Santehnikas, apkures un  sistēmu skalošanas un dezinfekcijas metodes, kuras ir pilnīgi apstiprinātas standartā  kondicionēšanas tehnikas apvienība (ZVSHK)  EN 806-4:2010 un Tehniskajā noteikumā - DVGW Deutscher Verein des Gas- und  Vācijai šīs atgādnes 3.1. sadaļā "Vispārīgās ziņas“ ir paredzēts sekojošais: „Gāžu  Wasserfaches e. V. darba lapā DVGW W 557 (A) 2012. gada oktobra redakcijā.  saspiežamības dēļ veicot spiediena pārbaudes ar gaisu fizisko un drošības apsvē- Turklāt atgādnē ir ietvertas ziņas par ķīmiskiem dezinfekcijas līdzekļiem un termisko  rumu dēļ jāievēro negadījumu novēršanas prasības „Darbi ar gāzes iekārtām“ un  dezinfekciju. standarts „Tehniskās prasības gāzes sistēmām DVGW-TRGI“. Sadarbībā ar atbildīgo  arodbiedrību un pamatojoties uz šo standartu maksimālais pārbaudes spiediens ir  1.1. Piegādes apjoms ierobežots līdz 0,3 MPa (3 bar), tāpat kā gāzes vadu slodzes un blīvuma pārbaudēm.    REMS Multi-Push SL / SLW, elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes  Šādā veidā tiek izpildītas vietējās likumdošanas prasības.“ iekārta ar kompresoru, Attiecībā uz pārbaudes metodēm A, B, C, kas normas EN 806-4:2010 6.1. sadaļā    2 sūkšanas/spiediena šļūtenes 1", 1,5 m garas, ar šļūteņu skrūvsavienojumiem  paredzētas spiediena pārbaudei ar ūdeni,  atgādnē  „Dzeramā ūdens sistēmu blīvuma  1", pārbaude ar saspiestu gaisu, inertu gāzi vai ūdeni“ (2011. gada janvāra redakcija)    1 saspiestā gaisa šļūtene 8 mm, 1,5 m gara, ar ātriem savienotājiem NW 5,  T 82-2011, Vācijas Santehnikas, apkures un kondicionēšanas tehnikas apvienība  spiediena pārbaudei ar saspiesto gaisu, (ZVSHK), Vācija, Vācijai ir noteikts šādi: „Lai pārbaudi varētu praktiski veikt būvlau-   1 augsta spiediena šļūtene ½", 1,5 m gara, ar šļūteņu skrūvsavienojumiem ½",  kumā, tika izvēlētā praktiskos mēģinājumos modificētā metode, kas ir piemērojama  spiediena pārbaudei ar ūdeni (REMS Multi-Push SLW). visiem materiāliem un materiālu kombinācijām. Lai varētu konstatēt pat mazāku   ...
  • Page 285   Esc    iepriekšējā ekrāna indikācija vai pārtraukšana   Papīra rullis printerim B × Ø 57 × ≤ 33 mm   Ver. Software  programmnodrošinājuma versiju  1.6. Svars 2.3. Izvēlne "Iestatījumi" REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) IEVĒRĪBAI REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb)   Iestatītie lielumi dažādiem pārbaudes kritērijiem REMS Multi-Push izvēlnē  1.7. Informācija par troksni "Iestatījumi" ir paņemti no standarta EN 806-4:2010 vai Vācijas santehnikas,    Darba vietā izmērītā  apkures un kondicionēšanas tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādnes "Dzeramā   ...
  • Page 286   Izvēloties ķīmisko vielu dezinfekcijai jāņem vērā arī lietotāja ērtību, darba  Jāievēro ekspluatācijas valstī spēkā esošās likumdošanas prasības, drošību un vides aizsardzības aspektus. Jāņem vērā, ka lietojot hloru saturošus  noteikumus un drošības prasības. oksidācijas līdzekļus (nātrija hipohlorīts NaOCl un hrola dioksīds ClO ) var veidoties organiski hlora savienojumi, kas uzskatāmi par bīstamiem apkārtējai    Pirms pārbaudēm ar saspiesto gaisu noteikti jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma  videi. atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes spiedienam „p refer“.   Tādēļ REMS iesaka veikt dzeramā ūdens sistēmu dezinfekciju ar REMS Peroxi    Saspiestā gaisa šļūteni (4. attēls, (23)) pieslēgt pie izejas "Spiediena pārbaude  (ūdeņraža peroksīds H ). Attiecībā uz lietotāja ērtības, darba drošības un  ar saspiesto gaisu, dezinfekcija, tīrīšana, konservācija, saspiestā gaisa sūknis  vides aizsardzības aspektiem ūdeņraža peroksīds ir labāka alternatīva, jo  (22) un saspiestā gaisa šļūteni (23) savienot ar pārbaudāmo sistēmu. lietošanas laikā tas sadalās uz skābekli un ūdeni, tādējādi neveidojot nekādus  2.6.2. Spiediena un blīvuma pārbaude ar ūdeni saskaņā ar EN 806-4:2010  bīstamus sadalīšanās produktus un ņemot vērā ātro sadalīšanās procesu bez  (REMS Multi-Push SLW) problēmām drīkst nokļūt kanalizācijā. Turklāt REMS Peroxi ūdeņraža peroksīda  1,5 % koncentrācija netiek uzskatīta par bīstamu (nav bīstama viela). BRĪDINĀJUMS   REMS Peroxi sastāv no ūdeņaina ūdeņraža peroksīda šķīduma, kas saskaņā    Šo pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus iebūvētā hidropnei- ar augstāk minētajām tiesību normām lietošanas koncentrācijā atbilst dozēšanas  matiskā ūdens sūkņa barošana notiek no iebūvētā REMS Multi-Push kompre-...
  • Page 287 DN 15 (½") ierīcē jaunāko programmnodrošinājuma versiju.   1. tabula: Atveramo paņemšanas vietu minimālais aptuvenais skaits attiecībā    Lejuplādēšanas kārtība: uz lielāko sadales vada nominālo šķērsgriezumu“ (atsevišķais paņemšanas    1.  Lejuplādēt failu vads vismaz 10 l/20 s) (Vācijas santehnikas, apkures un kondicionēšanas  2. Izpakot ZIP failu tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādne "Dzeramā ūdens sistēmu skalošana,    3.  Saglabāt USB datu nesējā „update.bin“ dezinfekcija un pieņemšana ekspluatācijā", kursīvā rinda papildināta, ierobe-   4.  Ievietot USB datu nesēju REMS Multi-Push USB ligzdā žojums līdz DN 50) Lai skalotu cauruļvadus ar lielākiem šķērsgriezumiem, var    Citas darbības aprakstītas 2.3. pieslēgt 2 vai vairākas Multi-Push iekārtas paralēli. IEVĒRĪBAI   REMS Multi-Push attēlo ekrānā sasniegto plūsmas ātrumu un sasniegto ūdens  nomaiņu.   Iestatītie lielumi dažādiem pārbaudes kritērijiem (pārbaudes procesi, spiedieni  un laiki) REMS Multi-Push izvēlnē "Iestatījumi" ir paņemti no normas EN  Programmas norise ↑ ↓ (8): 806-4:2010 vai Vācijas santehnikas, apkures un kondicionēšanas tehnikas  1.  Skalošana \ Enter (ZVSHK) atgādnes "Dzeramā ūdens sistēmu blīvuma pārbaude ar saspiestu ...
  • Page 288 3.2. Programma "Dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcija" 3.1.2. Programma "Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar interminējošu  saspiesto gaisu" UZMANĪBU   Tīrīšanas rezultātus var uzlabot pateicoties saspiestā gaisa padevei. Saskaņā  Dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijas laikā dzeramo ūdeni nedrīkst lietot! ar EN 806-4:2010 un Vācijas santehnikas, apkures un kondicionēšanas sistēmas  Eiropas Savienības standarts EN 806-4: 2010 „dezinfekcijas līdzekļu izvēlei“  vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana, dezinfekcija  paredz sekojošo: un pieņemšana ekspluatācijā“ (2014. gada augusta redakcija) skalošanai    „Dzeramā ūdens sistēmas pēc skalošanas drīkst dezinficēt, ja to nosaka atbil- izmantojamais dzeramais ūdens jāfiltrē, filtrācijas gaitā daļiņas ≥ 150 µm tiek  dīga persona vai institūcija.“ noturētas, ūdens kvalitātei jāatbilst nevainojamai dzeramā ūdens kvalitātei    „Visām ķīmiskajām vielām, kas tiek izmantotas dzeramā ūdens sistēmu dezin- (REMS smalkais filtrs ar filtra ieliktni 90 µm, preces Nr. 115609). „Cauruļvadu  fekcijai, jāatbilst prasībām, kas Eiropas Savienības normās, bet ja ja šīs normas  sistēmu var ar pārtraukumiem skalot ar dzeramā ūdens un gaisa maisījumu,  nav piemērojamas, attiecīgas valsts likumdošanā paredzētas ķīmiskajām vielām  minimālais plūsmas ātrums katrā caurules daļā 0,5 m/s, zem spiediena. Šim  ūdens attīrīšanas jomā.“ nolūkam jāatver noteiktais paņemšanas armatūru skaits. Ja vienā no skalojamā  cauruļvada daļā, neskatoties uz pilno sadales vada pildījumu, netiek sasniegts    „Dezinfekcijas līdzekļu lietošanai jāatbilst attiecīgajām EK direktīvām un visām  minimālais plūsmas apjoms, skalošanai jāizmanto papildus rezervuārs un  vietējo normatīvo aktu un attiecīgās valsts tiesību normu prasībām.“ sūknis.“ „Atkarībā no Atkarībā no sistēmas izmēra un cauruļvadu izvietošanas    „Visu šo dezinfekcijas līdzekļu transportēšana, uzglabāšana, pārstrādāšana  sistēma jāizskalo pa daļām. Neviena skalojama cauruļvada daļa nedrīkst  un lietošana var būt bīstama, tādēļ noteikti jāievēro veselības aizsardzības un  pārsniegt 100 m." drošības prasības.“...
  • Page 289 8.  Stabilizācijas/gaidīšanas  laiks (t stabi) procesā, pēc kura izbeigšanās    Atveriet pudeli (21) un pievienojiet komplektā esošo krāsvielu (20-ml pudele)  faktiskais pārbaudes spiediens (p actual) tiek mainīts uz vajadzīgo pārbaudes  tieši pirms dezinfekcijas procesa (21). Aizveriet pudeli, sakratiet, lai krāsviela  spiedienu (p refer). Ar Enter var priekšlaicīgi pabeigt stabilizācijas/gaidīšanas  vienmērīgi sadalītos ūdeņraža peroksīdā. laiku, pārbaudes laiks (t test) sākas uzreiz (\ Esc = pārtraukt). UZMANĪBU 9.  Indikācija ekrānā: Vajadzīgais pārbaudes spiediens (p refer), faktiskais    Krāsviela nav bīstama veselībai, taču ir ļoti intensīva, to ir grūti nomazgāt no  pārbaudes spiediens (p actual), pārbaudes spiediena starpība (p diff),  ādas un drēbēm. Tādēļ esiet ļoti piesardzīgi, iepildot krāsvielu pudelē. pārbaudes laiks (t test) \ Enter 10.  Esc >> Starta izvēlne \ Atmiņas pārvaldīšana, datu pārraide >> 3.6   Montējiet pudeli pie dezinfekcijas iekārtas REMS V-Jet, kā parādīts 7. attēlā    3.3.2. Slodzes pārbaude ar saspiesto gaisu ≤ DN 50 (ZVSHK) (21). Iekārtā REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H iebūvētajām sprauslām, kas    Pārbaudes spiediens 0,3 MPa (3 bar) paredzētas dozējamā šķīduma, tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļa  automātiskai dozēšanai, ir dažādi izmēri un tās ir pielāgotas sūknējamo vielu    Programmas norise ↑ ↓ (8): īpašībām. Noteikti ņemiet vērā, ka dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijas  1.  Pārbaude \ Enter veikšanai jāpieslēdz REMS V-Jet TW. Programma 3.1.1. Skalošana ar ūdeni  2.  Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter (bez gaisa padeves). Iepildīšanas laikā visas paņemšanas vietas dzeramā  3.  Slodzes pārbaude ≤ DN 50 \ Enter ūdens sistēmā, sākot ar tālāko, tiek atvērtas pēc kārtas un paliek atvērtas, līdz   ...
  • Page 290 10.  Indikācija ekrānā: Vajadzīgais pārbaudes spiediens (p refer), faktiskais  3.5. Apkures sistēmu tīrīšana un konservēšana pārbaudes spiediens (p actual), pārbaudes spiediena starpība (p diff),    Lai novērstu dzeramā ūdens piesārņošanu, pirms apkures sistēmu tīrīšanas  pārbaudes laiks (t test) \ Enter un konservēšanas ar REMS Multi-Push palīdzību montējiet drošības ierīces,  11. Esc >> Starta izvēlne \ Atmiņas pārvaldīšana, datu pārraide >> 3.6 kas nodrošina aizsardzību pret ūdens piesārņošanu netīrā ūdens atgriešanās  rezultātā, piemēram, ūdensvadu tīkla atdalītāju, saskaņā ar EN 1717:2000  3.4.3. Spiediena pārbaude ar ūdeni, Pārbaudes metode PfS (B/2): Presēšanas  prasībām. Tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļi nedrīkst plūst caur  savienojumi nepresētā veidā nav blīvi (Vācijas santehnikas, apkures un kondi- REMS Multi-Push vadiem. cionēšanas vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu pārbaudes    Tīrīšanas un konservēšanas procesa kārtība: ar saspiesto gaisu, inertām gāzēm vai ūdeni" (2011. gada janvāra redakcija),  •  Iztīrāmā apkures sistēma tiek skalota ar ūdens/gaisa maisījumu ar mainīgu  EN 806-4:2010, 6.1.3.2, papildinājums) spiedienu (skatīt 3.1.2.). Šādā veidā tiek pastiprināts turpmākās tīrīšanas    Programmas norise ↑ ↓ (8): efekts. Ievērojiet apkures sistēmas spiediena ierobežojumu! •  Pēc skalošanas iztukšojiet apkures sistēmu. 1.  Pārbaude \ Enter •  Pieslēdziet tīrīšanas un konservēšanas iekārtu REMS V-Jet H (7. attēls), ...
  • Page 291 ●  Skalošanas un pārbaudes programmu saglabāto rezultātu dzēšana  (4. attēls (28)) un no otrās puses pie skalošanas pieplūdes ierīces (1. attēls  ●  Skalošanas un pārbaudes programmu saglabāto rezultātu saglabāšana  (14)) vai spiediena pārbaudes pieplūdes ierīces (1. attēls (24)). Sīkāku infor- USB datu nesējā. Pieslēdziet USB datu nesēju USB ligzdai (2. attēls (33)). māciju skatiet 3.7.    REMS Peroxi Color, REMS CleanH und REMS NoCor sargājiet no salnas,  Indikācija / spiediens Klients: karstuma un tiešiem saules stariem. Turiet tvertni hermētiski aizvērtu, labi  Dzēst failu Nr. vedinātās, vēsās telpās. Dzēst visus failus   Netīrumu veidošanās novēršanai ūdens pieslēgšanas vietas un šļūtenes jāaizver  REMS Multi-Push Saglabāt USB ar aizbāžņiem. Datums 28.05.2016 Stunda: 13 :22 4. Uzturēšana labā stāvoklī Faila Nr. 000051 Pārbaude ar ūdeni A \ 4.1. Tehniskā apkope p prefer 11.3 BRĪDINĀJUMS p actuel 11.3...
  • Page 292 ●  Spiediena samazināšanās ūdens notece (4. attēls (27)) ir netīra vai bojāta. ●  Iztīrīt spiediena samazināšanās ūdens noteci vai uzticēt  kvalificētiem  speciālistiem vai autorizētam REMS klientu apkalpošanas servisam nomainīt  ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.7. Traucējums: No pudeles neiznāk vai iznāk neliels aktīvās vielas daudzums.  Cēlonis: Novēršana: ●  Nepiemērots dezinfekcijas, tīrīšanas vai konservācijas līdzeklis. ● Lietojiet REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ●  Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H nepareizi pieslēgta pie  ●  Ievērojiet caurteces virziena bultiņu, skatīt arī 2.5. Multi-Push. ●  Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H netīra. ●  Iztīrīt iekārtu REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H, skatīt arī 4.1. ●  Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H bojāta. ●  Nododiet iekārtu REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H autorizētā REMS klientu  apkalpošanas servisā pārbaudes/remonta veikšanai. ●  Pieslēgta nepareiza iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H.
  • Page 293 15 Loputuse äravool cībā uz pretenzijām, kas var tikt izvirzītas pārdevējam trūkumu gadījumā, ar  16  Desinfitseerimis- ja puhastusploki juurdevool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju- 17 Rõhupiiramisventiil miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā vai  18 Tagasilöögiklapp Šveicē. 19  Desinfitseerimis- ja puhastusploki äravool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H   Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO  20 Läbivoolupea Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG)  21 Pudel (mahuti) doseerimislahusega šeit nav piemērojama. 22 Rõhukontrolli väljund koos suruõhu, suruõhupumbaga 8. Detaļu saraksti 23 Suruõhuvoolik...
  • Page 294 Kasutage elektritööriista üksnes nõuetekohaselt. Mittejärgimine võib kaasa tuua 5) Teenindus surma või rasked kehavigastused. a) Laske elektritööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistil ja ainult Tööriista REMS Multi-Push ettenähtud kasutusalad originaalvaruosadega. Nii säilib tööriista turvalisus. ●  Joogiveepaigaldiste läbipesemine veega vastavalt standardile EN 806-4:2010, Kompressoriga elekroonilise loputus- ja töölehele Tehnilised eeskirjad – tööleht DVGW W 557 (A), oktoober 2012 „Joogi- rõhukontrollkoostu ohutusjuhised...
  • Page 295 Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Saksamaa 1.1. Tarnekomplekt Saksamaa jaoks on selle bülletääni lõigus „3.1 Üldist” riiklike õigusnormide juurde REMS Multi-Push SL/SLW, kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukont- lisatud: Gaaside kokkusurutavuse tõttu tuleb rõhu kontrollimisel õhuga füüsikalistel rollkoost, ja ohutustehnilistel põhjustel järgida õnnetuste ennetamise eeskirju „Töötamine 2 imi-/survevoolikut 1", 1,5 m pikad, koos toruliitmikega 1",...
  • Page 296 7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. Kontrollpulgad 0 – 50 mg/l H , 100 tk 091073 Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push Imi-/survevoolik 1", 1,5 m pikk, vooliku-keermesliitmikega 1" 115633 töövalmis.
  • Page 297 2.4. Loputusprogrammid kriteeriumide (kontrolltoimingud, -rõhud ja -kestused) või üksikutes Torusüsteemide loputamiseks veega, vahelduva suruõhuga vee ja õhu seguga programmides esinevate vaikeväärtuste ja kontrollidest tehtavate järelduste ning ühtlase suruõhuga vee ja õhu seguga tuleb REMS Multi-Push ühendada paigaldise (jn 3) või küttesüsteemi (jn 5) veevarustuse või veevoolu regulaatori eest lasub eranditult kasutajal. külge järgmiselt.
  • Page 298 100 ml vett ja võtke pudelist pipetiga (leidub üle kanda USB-mälupulgale (ei sisaldu tarnekomplektis) või printerisse (tarviku igas REMS Peroxi Colori karbis) 1 ml doseerlahust ning lisage anumasse art.-nr 115604) (vt 3.6). (lahjendus 1:100). Sulgege anum ja loksutage korralikult. Mõõtke anumas oleva 2.10. Suruõhutööriistade ühendus...
  • Page 299 2 või enam REMS Multi-Pushi. abil tänu püsivalt juurdevoolavale suruõhule lisada ühe puhastustoimet paran- Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil saavutatud voolukiirust ja veeva- dava aspekti võrreldes programmiga 3.1.1. Veega loputamine (ilma õhu juur- hetust.
  • Page 300 100 ml vett ja võtke pudelist pipetiga 8. Stabiliseerimis-/ooteaeg (t stabi) jookseb, selle lõppemise järel muudetakse (leidub igas REMS Peroxi Colori karbis) 1 ml doseerlahust ning lisage anumasse tegelik kontrollrõhk (p actual) nimi-kontrollrõhuks (p refer). Klahviga Enter (lahjendus 1:100).
  • Page 301 8. Tegelikku kontrollrõhku (p actual) kohandatakse nimi-kontrollrõhuga (p kirjeldatud lõigus 2.7. refer)\Enter ● Keerake puhastus- ja konservimisploki REMS V-Jet H (jn 7) külge 1-liitrine 9. Stabiliseerimis-/ooteaeg (t stabi) jookseb, selle lõppemise järel muudetakse REMS CleanH (küttesüsteemide puhastusvahend) pudel. tegelik kontrollrõhk (p actual) nimi-kontrollrõhuks (p refer). Klahviga Enter ●...
  • Page 302 RESET vajutamise teel ning lülitage vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse. Kui viga ilmneb uuesti, tuleb toimingut pärast REMS Multi-Pushi rõhu alt vabastamist korrata. Selleks tõmmake toitepistik välja, sulgege veetoru, eemaldage REMS Multi-Pushilt kõik voolikud, korgid ja kruvikorgid, seejärel lülitage masin vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse.
  • Page 303 ●  Ebasobiv desinfitseerimis-, puhastus-, konserveerimisvahend. ● Kasutage vahendeid REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H on Multi-Pushiga valesti ühendatud. ● Jälgige läbivoolusuuna noolt, vt ka 2.5. ● REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H on määrdunud.
  • Page 304 6. Jäätmekäitlus Seadmeid REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei tohi pärast kasutuselt kõrvaldamist visata olmejäätmete hulka. Need tuleb käidelda jäätmena seadusega ettenähtud korras. Andke vahendite REMS Peroxi, REMS CleanH ja REMS NoCor osaliselt tühjendatud mahutid erijäätmete kogumiskohta.
  • Page 306 UNI EN ISO 11203, CEI EN 61326-1:2007, CEI EN 55011:2011, CEI EN61000-3-2:2007, CEI EN 61000-3-2/A1/A2:2011, CEI EN 61000-3-3:2009, CEI EN 61000-3-11:2001, CEI EN 61000-4-2:2011, CEI EN61000-4-3:2007, CEI EN61000-4-3/A1:2009, CEI EN61000-4-3/ISI:2010, CEI EN61000-4-3/A2:2011, CEI EN61000-4-4:2006, CEI EN61000-4-4/EC:2008, CEI 61000-4-5:2007, CEI EN 61000-4-6:2011, CEI EN61000-4-8:1997, CEI EN61000-4-8/A1:2001, EN 61000-4-11:2006 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-push slw