Aesculap
®
Aesculap Bone Fixation
Legenda
1 Magazynek śrub
1a Zablokowana pozycja magazynka śrub (zamknięta)
1b Posługiwanie się magazynkiem śrub
1c Położenie odblokowania magazynka śrub (otwarty)
2 Uchwyt śrubokręta
3 Srebrna końcówka stalowa
4 Tuleja zabezpieczająca śrubę
4a Śruba niezabezpieczona
4b Śruba zabezpieczona
5 Ostrze śrubokręta
6 Śruba
Symbole na produkcie i opakowaniu
Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi
Zgodnie z zaleceniami producenta – do jednorazowego użytku
Niesterylny produkt medyczny
Numer katalogowy
QTY
Ilość
Oznaczenie partii produkcyjnej
Producent
Data produkcji
Oznakowanie znakiem CE zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG
Przeznaczenie
Śruby Aesculap Bone Fixation przeznaczone są do mocowania fragmentów kości na kości szczęki przy operacjach
implantowania dentystycznego.
Do implantacji śrub Bone Fixation przeznaczone są wiertła spiralne Bone Fixation i śrubokręt z ostrzem Bone Fixation
oraz tuleją zabezpieczającą śrubę.
Zasada działania
Zasada otworu do przeciągania i przesuwania: sposób działania Bone Fixation opiera się na technice śrub rozciąga-
nych do mocowania bloków kości.
W tym celu we fragmencie kości tworzony jest otwór do przesuwania o dużej średnicy, naprzeciwko którego znajduje
się otwór do przeciągania w łożu transplantu o małej średnicy. Wprowadzenie śruby zapewnia bezpieczne i nie-
zbędne do wyleczenia dostosowanie transplantu w łożu.
Dostępne rozmiary
Zestaw
Nr artykułu
Oznaczenie
DX715
Zestaw Bone Fixation
Śruby
Nr arty-
Nazwa
kułu
DX608T
Magazynek z 8 śrubami Bone Fixation/1,5 mm, dł. = 8 mm,
gniazdo krzyżowe
DX610T
Magazynek z 8 śrubami Bone Fixation/1,5 mm, dł. = 10 mm,
gniazdo krzyżowe
DX612T
Magazynek z 8 śrubami Bone Fixation/1,5 mm, dł. = 12 mm,
gniazdo krzyżowe
DX614T
Magazynek z 8 śrubami Bone Fixation/1,5 mm, dł. = 14 mm,
gniazdo krzyżowe
Wiertło do
Wiertło do
otworów do
otworów do
przesuwania
przeciągania
DX631R
DX630R
Nr arty-
Nazwa
kułu
DX646T
Magazynek z 8 mikrośrubami Bone Fixation/1,2 mm,
dł. = 6 mm, gniazdo krzyżowe
DX648T
Magazynek z 8 mikrośrubami Bone Fixation/1,2 mm,
dł. = 8 mm, gniazdo krzyżowe
DX650T
Magazynek z 8 mikrośrubami Bone Fixation/1,2 mm,
dł. = 10 mm, gniazdo krzyżowe
Wiertło
Nr artykułu
Nazwa
Wiertło spiralne, ∅ 1,0 mm, dł. = 31/12 mm, z uchwytem narzędzia o średnicy 2,35 mm
DX629R
Dentystyczne
Wiertło spiralne, ∅ 1,25 mm, dł. = 31/16 mm, z uchwytem narzędzia o średnicy 2,35 mm
DX630R
Dentystyczne
Wiertło spiralne, ∅ 1,5 mm, dł. = 27/12 mm, z uchwytem narzędzia o średnicy 2,35 mm
DX631R
Dentystyczne
Śrubokręt i akcesoria
Nr artykułu
Oznaczenie
DX604R
Tuleja zabezpieczająca śrubę do DX606R
DX605R
Uchwyt śrubokręta
DX606R
Końcówka śrubokręta
Materiały
Materiały użyte w implantach podano na etykiecie:
■
Kuty stop tytanu Ti6Al4V zgodny z normą ISO 5832-3
Implanty tytanowe są pokryte kolorową warstwą tlenków. Możliwe są niewielkie zmiany zabarwienia, niemające jed-
nak wpływu na jakość implantu.
Wskazania
Przeznaczone do następujących przypadków:
■
Augmentacja kości w okolicy szczęki
Przeciwwskazania bezwzględne
■
Reakcje alergiczne na materiały użyte do produkcji implantu
■
Ostre lub chroniczne infekcje w obszarze umocowania implantu
■
Poważne uszkodzenie struktur kostnych, które mogłoby uniemożliwić stabilne umocowanie elementów implantu
■
Występowanie nowotworów kości w obszarze umocowania implantu
Przeciwwskazania względne
Czynniki wykluczające stosowanie:
■
Gorączka
■
Choroby ogólnoustrojowe i zaburzenia metaboliczne
■
Osteoporoza lub osteomalacja ciężkiego stopnia
■
Stan medyczny lub chirurgiczny, który mógłby uniemożliwić skuteczną implantację
■
Nadużywanie leków lub narkotyków oraz przy stwierdzeniu alkoholizmu
■
Choroby zwyrodnieniowe kości
■
Brak współpracy ze strony pacjenta
■
Spodziewane przeciążenie implantów
■
Wszelkie przypadki niewymienione w punkcie „Wskazania"
Działania niepożądane i interakcje
■
Przemieszczenie się, obluzowanie się, zużycie się lub pęknięcie elementów systemu
■
Infekcje pierwotne i wtórne
■
Reakcje tkankowe na materiały wchodzące w skład implantów
■
Uszkodzenia naczyń i nerwów
■
Krwiaki i zaburzenia gojenia się ran
Ryzyko podczas stosowania lub niewłaściwego posługiwania się tym systemem stanowią:
■
Zniszczenie implantu wskutek jego przeciążenia
– Zgięcie
– Obluzowanie
– Złamanie
■
Wadliwe zamocowanie
■
Brak lub opóźnienie zrostu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
■
Lekarz operujący odpowiada za prawidłowe wykonanie zabiegu operacyjnego.
■
Niniejsza instrukcja nie zawiera opisu ogólnych czynników ryzyka związanych z zabiegami chirurgicznymi.
■
Lekarz operujący musi posiadać teoretyczną wiedzę oraz praktyczne umiejętności w zakresie przyjętych technik
operacyjnych.
■
Lekarz operujący musi posiadać gruntowną wiedzę dotyczącą anatomii kości, przebiegu nerwów i naczyń krwio-
nośnych, mięśni oraz ścięgien.
■
Firma Aesculap nie ponosi odpowiedzialności za powikłania wynikające z nieprawidłowych wskazań, wyboru nie-
właściwego implantu, niewłaściwie dobranych elementów implantu i techniki operacyjnej, a także ograniczeń
wynikłych z przyjętych metod leczenia lub niedostatecznej aseptyki.
■
Śruby Aesculap Bone Fixation można łączyć tylko z wiertłami spiralnymi od DX629R do DX631R i uchwytem śru-
bokręta DX605R z ostrzem DX606R.
■
Nie wolno używać uszkodzonych lub usuniętych wcześniej chirurgicznie elementów implantu.
■
Nie wolno ponownie wykorzystywać użytych wcześniej implantów.
■
Siły przenoszone przez implant muszą być możliwie jak najmniejsze.
Wiertło do
Wiertło do
otworów do
otworów do
przesuwania
przeciągania
DX630R
DX629R