Oil Changing; Remplacement De L'huile - Bitzer F400 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

• Neuen Gegenring (3) von Hand in
den Abschlussdeckel (4) eindrücken.
Achtung!
!
!
Dichtfläche beim Eindrücken nicht
beschädigen! Zum Schutz einen
sauberen Lappen verwenden.
• Den Abschlussdeckel (4) an-
schließend auf die Welle schieben
und durch gleichmäßiges Anziehen
der Befestigungsschrauben (5)
montieren (Anzugsmoment 35 Nm).
• Verdichterwelle einige Um-
drehungen von Hand durchdrehen.
• Verdichter evakuieren.
• Absperrventile öffnen.
• Dichtheitsprüfung durchführen.
6.4 Ölwechsel
Bei ordnungsgemäß betriebenen
Anlagen ist ein Wechsel des
Kältemaschinenöls nicht zwingend
erforderlich. Lediglich Verun-
reinigungen aus den Anlagen-
komponenten oder Betrieb außerhalb
der Anwendungsbereiche können zu
Ablagerungen im Schmieröl führen
und es dunkel verfärben. In diesem
Fall Öl wechseln. Dabei auch Ölfilter
und Magnetstopfen reinigen. Die
Ursache für Betrieb außerhalb der
Anwendungsbereiche ermitteln und
beheben.
Empfehlung: Etwa alle 3 Jahre bzw.
10 000 .. 12 000 Betriebsstunden Öl
wechseln und Magnetstopfen reini-
gen.
Ölsorten: siehe Kapitel 2.
Achtung!
!
!
Esteröle sind stark hygrosko-
pisch.
Feuchtigkeit wird im Öl chemisch
gebunden. Es kann nicht oder
nur unzureichend durch Evaku-
ieren entfernt werden.
Äußerst sorgsamer Umgang
erforderlich:
Lufteintritt in Anlage unbedingt ver-
meiden. Nur Original verschlosse-
ne Ölgebinde verwenden!
Altöl Umwelt gerecht entsorgen!
KB-570-1
• Push the stationary ring (3)
manually into the sealing cover (4).
Attention!
!
!
Do not damage the sealing sur-
face when driving in! For protec-
tion, use a clean rag.
• Push sealing cover (4) on the shaft
and mount by uniformly tightening
the fixing screws (5) (tightening tor-
que 35 Nm).
• Rotate the compressor shaft sever-
al times by hand.
• Evacuate the compressor.
• Open the shut-off valves.
• Perform tightness test.

6.4 Oil changing

Changing the compressor oil is not
necessarily required for plants which
are operated in a normal fashion. Only
impurities from the plant components or
operation outside the application
ranges can lead to deposits in the lubri-
cation oil and darken its color. Change
the oil in this case. Clean the oil filter
and magnetic plug as well. Determine
and eliminate the cause for operation
outside the application ranges.
Recommendation: Change oil and
clean magnetic plug approx. every
three years or 10 000 .. 12 000 operat-
ing hours.
Oil types: see chapter 2.
Attention!
!
!
Ester oils are strongly hygro-
scopic.
Moisture is chemically com-
pounded with these oils. It can-
not be, or only insufficiently,
removed by evacuation.
Handle very carefully:
Avoid air admission into the
plant and oil can. Use only
originally closed oil drums!
Dispose of waste oil properly!
• Enfoncer avec la main la bague fixe (3)
dans le couvercle de fermeture (4).
Attention !
!
!
Ne pas endommager la surface
d'étanchéité lorsque l'enfoncer !
Utilisez un chiffon propre pour la
protéger.
• Glisser le couvercle de fermeture (4)
sur l'arbre et monter en serrant unifor-
mément les vis (5) (couple de serrage
35 Nm).
• Tourner l'arbre du compresseur de
quelques tours avec la main.
• Mettre le compresseur sous vide
• Ouvrir les vannes d'arrêt.
• Effectuer un essai d'étanchéité.

6.4 Remplacement de l'huile

Un remplacement d'huile n'est pas abso-
lument nécessaire sur les installations
fonctionnant normalement. Seules des
impuretés provenant des composants de
l'installation ou un fonctionnement en
dehors des plages d'applications peuvent
engendrer des dépôts dans l'huile et l'as-
sombrir. Dans ce cas, remplacer l'huile.
Nettoyer alors le filtre à huile et le bou-
chon magnétique. Déterminer la cause du
fonctionnement en dehors des plages
d'applications et y remédier.
Recommendation: Remplacer l'huile et
nettoyer le bouchon magnétique, environ
tous les 3 ans resp. après 10 000 ..
12 000 heures de fonctionnement.
Types d'huile: voir chapitre 2.
Attention !
!
!
Les huiles ester sont fortement
hygroscopiques.
L'humidité est liée chimiquement
dans les huiles. Elle ne peut pas
être, ou de manière insuffisante
seulement, retirée lors de la mise
sous vide.
Manipulation très soignée exigée:
Eviter l'introduction d'air dans l'ins-
tallation. Utiliser seulement les
bidons d'huile originals et clos !
L'huile usée devra être recyclée de
façon adaptée !
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F600F400yF600y

Table des Matières